分卷閱讀142
書(shū)迷正在閱讀:復(fù)活游戲、[綜]太虛劍意、清熙宮渡靖風(fēng)華、惡毒女配翻身記 卷一、忠仆之妻、男主扭蛋[快穿]、這屆宿主超兇的(快穿)、惡毒女配翻身記 卷二、惡毒女配翻身記 卷四、惡毒女配翻身記 卷三
小聚。 這位女王陛下面前的紅人新近娶了一位名門(mén)閨秀做為自己的妻子,令上流社會(huì)許多未婚少女與她們的家長(zhǎng)心碎不已,哀嘆著圈子內(nèi)有數(shù)的黃金單身漢名單再一次縮水,間接也令每一次舞會(huì)時(shí)圍繞在特平勛爵左右的美人兒們愈加含情脈脈,雖出于一位淑女的矜持沒(méi)有當(dāng)眾表現(xiàn)出她們對(duì)于特平或者說(shuō)對(duì)于嫁給一位青年才俊真正的熱情,但眾多的偶遇和巧合最終令特平煩不勝煩,只得離開(kāi)他眾所周知的辦公室,在沒(méi)有女性出沒(méi)的俱樂(lè)部里躲清閑。 “還沒(méi)有放棄您那卑微的奢望么,我親愛(ài)的朋友?”沃登半靠在墻角的一張沙發(fā)上,柔軟的皮墊深深地陷入,而這位閣下輕輕點(diǎn)燃指間的煙草,舉手投足之間帶有說(shuō)不出的優(yōu)雅恣意,更兼之意氣風(fēng)發(fā),眉眼半挑間帶著似嘲似諷的一星笑意,不達(dá)眼底。 特平?jīng)]有回答,原本就抿著的薄唇形成了一條下墜的曲線(xiàn),下意識(shí)地?fù)u晃了一下手中的威士忌,將它一飲而盡。 琥珀色的烈性酒精滑入咽喉,馥郁的酒香伴隨著濃烈的煙氣,冰冷卻仿佛從口腔一直燃燒到了胃里,繼而擴(kuò)散到四肢百骸。 卑微么? 確實(shí)如此。 那是帝國(guó)最輝煌的一顆絕世明珠,即使是最華美的鉆石和王冠也不過(guò)是“她”本人一些微不足道的陪襯。 他又怎敢奢望——或者說(shuō),怎能奢望? 但欲望總有頭腦無(wú)法控制的一面,越是遙不可及的事物,越是令人魂?duì)繅?mèng)縈。 特平甚至因此不可避免地陷入了一場(chǎng)單方面的移情性質(zhì)的畸戀,這一點(diǎn)從他最近迷戀上了一位來(lái)自不同階層的有夫之?huà)D,可以窺見(jiàn)些許蛛絲馬跡,否則做為他為數(shù)不多的友人,沃登亦不會(huì)拐彎抹角地提醒這位閣下。 沒(méi)有得到特平的正面回應(yīng),沃登不以為意。 他撣了撣指間的煙灰,一邊注視著在他面前的特平的細(xì)微表情,一邊如同輕描淡寫(xiě)地道:“我以為,純真無(wú)邪的女人才適合我們這些人呢?!?/br> 純真無(wú)邪,則代表著心思簡(jiǎn)單,容易掌控。 年輕鮮亮的女孩兒總是很容易被各種有別于她們單調(diào)世界的新鮮色彩所誘惑,而遵循普羅大眾意義上的淑女標(biāo)準(zhǔn),令那些貴族小姐們足以扮演一名恰當(dāng)?shù)钠拮樱粫?huì)逾越地向她們的丈夫要求愛(ài)情,更不可能約束丈夫的一舉一動(dòng)。 噢,這么說(shuō)吧,對(duì)于他們這些“紳士們”來(lái)說(shuō)、“妻子”同“仆人”、“馬車(chē)”、“禮服”等等必需品,從某種角度來(lái)說(shuō),并沒(méi)有太大區(qū)別,她們最大的作用不過(guò)是她們的嫁妝數(shù)額以及生育能力,除此之外只需要安靜地扮演一尊妥帖優(yōu)雅的“花瓶”也就夠了。 ——不得不說(shuō),即使女王陛下已經(jīng)相當(dāng)努力并且親力親為地進(jìn)行著她的女權(quán)事業(yè),在絕大多數(shù)人的眼中,女性的地位依然趨于絕對(duì)的劣勢(shì)。 是的,即使那些刨除性別之外能力優(yōu)異的女性,當(dāng)下那些年輕姑娘們可以像紳士們一樣接受教育、獲得工作等等,但上流社會(huì)的主流價(jià)值觀依然認(rèn)為柔弱的女性更應(yīng)該回歸家庭,棲息于男性的羽翼之下。 ——盡管在平民的世界中,這一現(xiàn)象卻恰好相反,畢竟當(dāng)溫飽成為首要問(wèn)題時(shí),性別所賦予的意義反而不再重要。 不過(guò)殊途同歸的是,絕大多數(shù)男人總是喜歡那些美麗動(dòng)人、溫順乖巧的女人。 勢(shì)均力敵的愛(ài)情? 噢,談愛(ài)本就奢侈,更何況男性在婚姻中總是具備更大優(yōu)勢(shì)的,就連沃登自己也是千挑萬(wàn)選才勉為其難地娶了這樣一名恰當(dāng)?shù)钠拮樱劣谀俏欢俗谕踝系呐醣菹?,美則美矣,卻只可遠(yuǎn)觀。 因?yàn)楫?dāng)她登基為王的那一刻起,她就被拱上了神壇。 高高在上,俯覽眾生——王權(quán),高于人權(quán)。 至于那位既幸運(yùn)又不幸的小福爾摩斯先生,雖然他與女王陛下之間的關(guān)系十分令人意外地保持了相當(dāng)漫長(zhǎng)的時(shí)間,但冷靜下來(lái)想想,這難道就沒(méi)有那位“幕后首相”、傳說(shuō)中的M先生的原因? 誰(shuí)都知道唐寧街的首相府,可沒(méi)有那位大福爾摩斯先生的專(zhuān)屬辦公室,距離女王陛下更近。 心念急轉(zhuǎn)間,沃登忍不住以最陰暗的想法揣測(cè)著那位陛下的心理,這同時(shí)也不可避免地令他唇邊的微笑越發(fā)的矜持而又冷漠,并更加堅(jiān)定了對(duì)于陛下的忠心。 他隨手掐滅了煙頭,輕輕拍了拍特平顯而易見(jiàn)耷拉下來(lái)的肩膀,隨后仿佛漫不經(jīng)心地踱步至窗邊,眺望著泰晤士河別具一格的景象。 像是想到了什么,沃登淡淡地撇了撇嘴角,自言自語(yǔ)地道:“無(wú)論如何,為了家族的榮耀……說(shuō)真的,我可不希望自己將來(lái)有可能輸給一個(gè)孩子,即使只是在為女王陛下服務(wù)這件事上?!?/br> “如果你指的是凡多姆海恩伯爵的話(huà),”在沃登身后,恢復(fù)了平靜的特平只撇了前者視線(xiàn)的方向一眼,隨后冷冷地陳述一個(gè)事實(shí):“那恐怕既沒(méi)有將來(lái),也沒(méi)有可能了?!?/br> 凡多姆海恩伯爵這個(gè)名字,對(duì)于大多數(shù)平民而言,可以說(shuō)的上是陌生的,畢竟那些為了生存而奔波的人們,可不會(huì)記得五年前幾乎稱(chēng)得上是皇室丑聞的案件,以及那場(chǎng)將表面上的罪惡付之一炬的大火,他們最多也就能了解到,大英第一的玩具公司與這位伯爵閣下的姓氏有著顯而易見(jiàn)的關(guān)聯(lián)。 但對(duì)于靠近政治中心的這些貴族老爺們,“凡多姆海恩”可不是什么能夠讓人會(huì)心一笑的字眼。 監(jiān)察處的獵手,官僚們的夢(mèng)魘,女王陛下的看門(mén)狗——或者稱(chēng)之為惡犬,更加形象一些。 而事實(shí)上,這位被妖魔化的伯爵閣下,也不過(guò)是一位有些淡漠、有些早熟的少年人罷了。 第二次踏上倫敦的土地,朱原鏡心中頗有一些難以言喻的復(fù)雜。 故國(guó)依然風(fēng)雨飄搖、山河破碎,但此地卻是與記憶中截然不同的繁榮景象,這些異國(guó)的人們不知在這些年間發(fā)生了什么驚人的巨變,那種灰暗的、晦澀的、沉重的氣息已然不復(fù)存在,即使是一個(gè)在碼頭負(fù)責(zé)搬運(yùn)行李的腳夫,那張質(zhì)樸的面容上亦是帶著令人不由為之感染的生動(dòng)——那是一種,屬于這個(gè)社會(huì)最底層人民,對(duì)于未來(lái)無(wú)限期盼的希望之光。 相較之下,他的同胞們,則仍處于麻木到令人揪心的狀態(tài)中,仿佛時(shí)刻都在傾述著不公和苦難。 望著頭頂那一斜如同撕開(kāi)幕布般的璀璨日光,朱原鏡心中微微一嘆,便聽(tīng)到隨行的助手提醒道:“大人,女王陛下派來(lái)的馬車(chē)到了?!?/br> 朱原鏡應(yīng)了一聲,連忙收斂心神,不再流連于碼頭的車(chē)水馬龍,而是在專(zhuān)人的指引下上了街邊一輛平平無(wú)奇的黑色馬車(chē)。 剛一進(jìn)入車(chē)廂,他便注意到了其中那位過(guò)分年輕的少年,這位通常被默認(rèn)為M先生繼任者的少年沒(méi)有立即開(kāi)口,而是稍等朱原鏡坐