3 討好、取悅,才是他得以生存的目標(biāo)
書(shū)迷正在閱讀:鬼面、博弈、下課后 [師生] [h]、成為最高級(jí)別雄蟲(chóng)之后、攻了那些悲慘少年 【快穿/總攻】、本性、調(diào)教小奶糖、最長(zhǎng)的電影、我做了自己的替身、雪落飛鴻(蟲(chóng)族)
仲黎在工作之余都有鍛煉,體格力氣都不同常人,雖說(shuō)對(duì)打倒希爾德沒(méi)抱有期待嗎,但被這么輕易接下拳頭還是讓他有些心驚。 身后傳來(lái)蛇尾重重拍打地板的聲音,"砰砰"的沉悶聲響似乎昭示著接下來(lái)對(duì)他的不妙的處境。 "我說(shuō)過(guò)了,我喜歡溫順的寵物。"希爾德神色不愉,他鉗住仲黎的手腕,扯過(guò)項(xiàng)圈上系的繩子, 轉(zhuǎn)了一圈繞道后背,把雙手綁住。 仲黎全程被希爾德的怪力壓制,他嘴唇緊抿,看向希爾德的眼里滿是屈辱和不甘。 項(xiàng)圈被向后拉扯,脖子被擠壓的傳來(lái)不適感,仲黎被迫微微仰起頭。 "不聽(tīng)話的寵物都會(huì)被送去調(diào)教,雖然我不喜歡自己的東西被人碰,但我沒(méi)有調(diào)教人類的經(jīng)驗(yàn),倒也可以破例這么一回。" 仲黎呼吸忽的一重,嘴唇用力一抿,紅潤(rùn)的軟唇因此而泛白,希爾德看著他繼續(xù)說(shuō)道,話里帶著nongnong的威脅:"我沒(méi)有施虐的嗜好,但不代表我不贊同適當(dāng)?shù)谋┝?,調(diào)教所比我有過(guò)之而無(wú)不及,甚至他們?cè)诶锩鎸?duì)你做什么我都沒(méi)有意見(jiàn),只要你能乖乖聽(tīng)話。你不再是人類,而是我的寵物,是希爾德的寵物,你沒(méi)有人權(quán),你們星球所制定的律法,針對(duì)保護(hù)人類的人權(quán),在我這里并不管用,你能明白嗎?" 希爾德看著他一字一頓的說(shuō):"你,只是我的一只寵物。" "你想活下去,想不被拋棄,只能討好我、取悅我,跟其他寵物爭(zhēng)寵,這就是、只能是,你活下去的目標(biāo)。" 殘酷的現(xiàn)實(shí)被粗暴的撕裂在眼前,仲黎呼吸粗重,思緒亂成一團(tuán),身體因抗拒而微微顫抖。 不…… 他想反駁、想反抗,抬眼看像希爾德時(shí),卻發(fā)現(xiàn)明明近在咫尺的男人卻忽的膨脹、變得極其巨大,那是他跨越不了的溝壑。 絕望在心中蔓延,仲黎眨了眨眼,希爾德還是在他眼前,之前的一切仿佛都是幻覺(jué)。 他喉嚨干澀,喉間似乎梗著什么東西,叫他說(shuō)不出話來(lái)。 希爾德看著他,眸中神色晦澀不明。 仲黎沉寂許久,艙內(nèi)的家政機(jī)器人拖來(lái)了一個(gè)籠子,鐵籠被輕放在地上的聲音讓他渾身一顫,他緊張的扣弄著指甲,冰涼的粗壯蛇尾忽的纏住他的身體,仲黎咬緊嘴唇,驚慌的看向希爾德。 他不想被送去調(diào)教所…… "把他裝進(jìn)籠子里,先去一下E區(qū)。" 希爾德嘴里陌生的地名讓仲黎感到一絲危險(xiǎn)的氣息,他終于發(fā)出了聲音,卻嘶啞的像是遲暮老人:"……你要把我送去哪……" 希爾德不耐的把他扔到家政機(jī)器人的身上,沒(méi)有搭理他的意思。 仲黎忍不住扭動(dòng)身體掙扎,他咽了一口唾沫,嘶啞的聲音似乎有所好轉(zhuǎn):"主人……主人要把阿黎送去哪里……" 他眼中帶著自己察覺(jué)不到的祈求和兢戰(zhàn),希爾德不動(dòng)聲色的收進(jìn)眼里,打了個(gè)哈欠:"我等你回來(lái),成為一個(gè)合格的寵物。" "不要……"仲黎驚慌的低喃一聲,眼眶似乎涌出了眼淚,模糊了他的視線,不過(guò)短短幾個(gè)小時(shí),外界離奇的境遇和語(yǔ)言的脅迫、威脅,飛速摧垮仲黎自小辛苦建立的自我保護(hù)機(jī)制,他的自我認(rèn)知被瘋狂的、毫不留情的踐踏,摧殘! 鼻腔猛地一酸,眼淚不受控制的從眼眶里溢出,仲黎他不明白,不明白本該不過(guò)是尋常又普通的一天,為什么自己會(huì)被抓到這里,會(huì)從人變成寵物,成為只能取悅、依附主人才能生存的寵物。 他本能的說(shuō)著取悅希爾德的自稱,話里流露著卑賤的,讓自己極為唾棄的求饒:"阿黎不要被送過(guò)去……阿黎、阿黎會(huì)聽(tīng)主人話的……" 他被放進(jìn)了籠子里,希爾德冷漠的看著他,他的求饒仿佛為時(shí)已晚。 雙手緊緊抓著鐵欄,指尖因用力而泛白,仲黎低聲啜泣討?zhàn)垼p眸緊緊盯著希爾德,帶著nongnong的哀求。 在地球算得上健壯的男人,宛若一個(gè)欺凌的家中少婦,面對(duì)歹徒,毫無(wú)還手之力,只等低聲下氣的求饒,得以存貨。 希爾德的尾巴尖晃了晃,移到了籠子面前,直起尾尖,小幅度的擺弄,家政機(jī)器人停下關(guān)籠子的動(dòng)作。 艙內(nèi)一片寂靜,仲黎愣了幾秒,紅著鼻子,試探性的抓起項(xiàng)圈上的繩子,放到希爾德的尾巴尖上。 繩子被尾巴蜷住,他被拉的站直了身體,重新回到希爾德的懷中。 冰涼的手指抹去他眼下微微干涸的眼淚,希爾德吐著蛇信,淡然道:"下不為例。"