第十一章節(jié) 巢xue 【所以他會輕一點(diǎn)?!?/h1>
夜。一架黑色的馬車在路上急急行駛,戴著一頂黑色硬氈高帽的青年正駕著馬車駛過,馬車頂上一盞燈‘哐當(dāng)’作響。 車廂簾布是不透光的黑色,嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)罩住了里面的東西。下一刻,一只指間帶蹼的蒼白手爪驟然扯住了簾布,粗魯?shù)貙⑺_一條縫來。 就在這時(shí),從云層黑暗中瀉出了一絲蒼白的月光,那光輝傾灑而下,照亮了車廂:那是比月光還要奪目的銀發(fā),凌亂之間露出一只變得豎立的金色獸瞳。 在拒絕了勛爵的要求后,克里斯匆匆離開了伯爵夫人的府邸。他連夜把人魚從自己的住處弄到了他的一個(gè)偏僻地方的宅子里:這里人煙稀少,總比在倫敦城市中心要安全。 他們終于到了。 克里斯匆匆撩起披風(fēng),跳下馬車,把掛在馬車旁的一盞小掛燈拿下來:人魚在車廂里用手爪’砰砰‘ ’砰砰‘地敲打著車窗,很不耐煩的樣子,發(fā)出好幾聲催促的低聲咆哮。 車窗奇跡般地沒被敲碎,只是從中間顯出蜘蛛網(wǎng)般的裂痕,看來人魚還是知道分寸,到底手下留情了。 ”嘎吱“一聲,是克里斯把車門給扯開了。人魚在狹小的空間里被憋了很久,正一肚子的火,沖他咆哮了幾聲,把森白的尖牙都露了出來。 克里斯費(fèi)力地把人魚從車廂里給拖出來,“待會兒再生氣…你怎么這么重!” 人魚的氣很快就消了:克里斯帶它來的,是一座處于他名下靠近獵場的房子,客廳上掛滿了釘在墻上的完整毛皮,死野山羊頭,還有鹿角很雄壯的公鹿頭,四面墻上都掛滿了:塞繆爾瞇著眼睛四周看了一圈,覺得這個(gè)被布置的巢xue很不錯(cuò):是食物的味道! 他認(rèn)為這是克里斯送給他的禮物。他馬上就要成年了:這個(gè)人類布置了巢xue,還帶他來這里… …塞繆爾覺得自己完全理解了對方的意圖。 他準(zhǔn)備接受。這個(gè)人類的味道很好,聞起來很舒服… … 克里斯暫時(shí)沒空管人魚在想什么。 帶人魚來倫敦是正確的決定嗎?也許他應(yīng)該在鎮(zhèn)上就把人魚放回大海里...對方的傷也已經(jīng)好了,不需要自己的照顧,留在這個(gè)人類的城市里只會增添麻煩??死锼怪廊唆~是珍稀的物種,但他沒想到消息會傳的這么快。 “我尊重您的職業(yè),卡特先生?!眲拙暨@樣對他說,“隨意開個(gè)價(jià)。我想要你的人魚?!?/br> 克里斯給的托詞是他暫時(shí)還不打算賣出去。他既然是個(gè)商人,就一定不會做虧本的買賣。 也許現(xiàn)在已經(jīng)有無數(shù)雙眼睛盯上他了:這不是好事。人魚對他來說,只能是一件財(cái)產(chǎn),并且要盡快脫手才行,否則會引來很大的麻煩...他必須盡快做決定。 就在克里斯思索之間,人魚已經(jīng)悄無聲息地出現(xiàn)在了他的背后。 冰涼的呼吸灑在克里斯露出來的后脖頸上?;⒁曧耥竦难凵袢缤瑢?shí)質(zhì),飽含占有欲:那是一塊柔軟的rou,咬上的感覺會是十分好的...等到他成年的時(shí)候,這里就會多出一個(gè)永遠(yuǎn)的傷疤來。 他還記得人類的脆弱:所以他下口的時(shí)候會輕一點(diǎn)。 習(xí)劍廳。 只聽“鏘”地一聲,對峙間大力斜斜下壓,是一個(gè)擋住攻擊的姿態(tài),僵持間銀劍刃面上擦出金色火星。 那只執(zhí)劍的手臂緊緊繃住,線條流暢優(yōu)美,白織布襯衣袖口處的花邊褶露出手腕,小指和中指上各戴著一只紅寶石戒指,更襯托出修長五指的骨節(jié)分明。 克里斯接下了這一記重?fù)簦皶r(shí)側(cè)身避開:他的劍術(shù)變化不多,以防守為主,輔以虛實(shí)刺探;但一旦遇上實(shí)力強(qiáng)勁的對手,他的招式就不再是等待對方露出破綻了:只見一聲圍觀驚呼,接著就是‘鏘’‘鏘’‘鏘’連聲刀刃相峙的刺耳之聲??死锼棺兪貫楣ブ皇且凰查g,對方只看見青年的下頜線繃出一個(gè)鋒利的線條,綠松石般的雙眼間落下陰影?。σ曋g雙方瞳孔都驟然縮緊了些。 克里斯半瞇起眼,發(fā)現(xiàn)連番對擊下對方似乎體力不支,在對方下一刻回劍之時(shí)猛地轉(zhuǎn)身,立即狠戾一劍直接刺向了對方的心口! “啊啊?。 ?/br> 眾人忍不住驚呼。這兩人用的劍都開了刃,雖然前端被刻意做成了鈍平面狀,但在這種力度下難保不會傷到人。在這一刻,眾人呼吸幾乎都快要停止了 -- 就在最后一瞬,那柄襲來的劍被大力格擋而下,接著就以一個(gè)不可思議的角度斜斜而上,竟然于逆境之中向克里斯刺來! 克里斯之前那一擊動(dòng)作太大,露出的破綻沒來得及抽回,雖然他立刻后退,但已然來不及了:這一劍他避無可避! 又是...又是這一招! 電光火石之間,那柄刺來的劍在最后一刻被對方控力收住,堪堪停留在克里斯的心口處,只劃破了荷葉邊的襯衣。眾人一陣驚寂,過了很久才有寥寥幾人叫好,于是眾人都喝彩了起來。 對方收了劍??死锼姑銖?qiáng)一笑,贊道:“好劍法。” 冷汗浸濕了他的后背。勞倫斯收了劍。他與克里斯一握手,兩人靠近間他說話了,聲音很低,”你注意力不夠集中?!?/br> 勞倫斯說得不錯(cuò)。只是在這一場上,同一招克里斯就已經(jīng)輸了不止一次。因?yàn)榉中牡木壒?,他的觀察和反映力下降了;在連番進(jìn)攻之時(shí),對方更是裝作體力不支誘他出手,最后再次讓他露出了破綻。 意志產(chǎn)生動(dòng)搖可不是什么好事。 “不僅分心,你還浮躁了。” 勞倫斯毫不留情地指出來,“你今天的攻勢不對勁。” 他一向喜歡教育人,逮住了機(jī)會,又要開始板著臉說個(gè)不停:內(nèi)容無非就是克里斯攻勢太猛,殺氣有余穩(wěn)重不足,又不知道怎么回事不夠?qū)W?,判斷力也下降了??死锼箛@了口氣,認(rèn)命地聽著,心里卻又開始想一些亂七八糟的事情... 他現(xiàn)在還住在倫敦城里。人魚被安頓在荒廢的狩獵場附近,他隔幾天會去在那邊過夜,順便看看附近有沒有什么異動(dòng):塞繆爾對他隔幾天就失蹤表示非常不滿,雖然勉勉強(qiáng)強(qiáng)同意了待在小房里,但每次他去過夜的時(shí)候,都會特別折騰他??死锼拐f不上來是怎么回事,但他總覺得對方的態(tài)度與之前相比,開始變得奇怪起來。 根深直覺的危機(jī)感讓他總是警戒起來。他是個(gè)對壓迫和侵略非常敏感的人。從他幼時(shí)被送進(jìn)寄宿學(xué)校的時(shí)候起,克里斯就非常明白,自己作為一個(gè)商人家庭的非繼承人幺子是多么低下的地位。任何人都想欺壓他,實(shí)際上他們也能欺壓他:那些貴族子弟從小就習(xí)慣了使用權(quán)力,而侵略和壓迫在他們看來,簡直是順理成章的。 在克里斯十五歲那年得罪了公爵的兒子之后,他被打斷一條腿抬了回去;他作為繼承人的大哥不愿意被他連累,急于撇清關(guān)系,于是接著,克里斯就被趕到了美洲殖民地的莊園。 從小的經(jīng)歷教會了克里斯忍耐。但忍耐并不代表服軟,忍耐只是為了蓄力;輕蔑他,壓迫他,利用他強(qiáng)迫他的人,克里斯從來都不會手下留情。 克里斯回去的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)自己的房子被人燒了。 顯然,這是一場惡意縱火偽裝下的盜竊。他早就料到會有這么一出,所以一直都把匣子存放在一個(gè)最危險(xiǎn),也是最安全的地方:那就是人魚的身邊。 他早就發(fā)現(xiàn)了這只小野獸的獨(dú)占欲不同尋常。塞繆爾不會允許任何人拿走被劃入他勢力范圍內(nèi)的東西,前幾次敢這樣做的人,已經(jīng)讓克里斯親自洗了好幾次地板。倫敦城里本來就不算太平,幾個(gè)被暗地里派來打探小偷的失蹤連一點(diǎn)水花都濺不起來。 只不過,前段時(shí)間克里斯的手下給他探來了重要信息。無論是哪一方在蠢蠢欲動(dòng),他們的動(dòng)作幅度顯然是越來愈大了。克里斯考慮到安全問題,這才趕快把人魚連帶著匣子給先安置了出去。果然,他這邊還沒安穩(wěn)多久,就很快被人放了一把火。 幕后主事者究竟是誰? 克里斯到倫敦已經(jīng)有四年,匣子的事情卻是最近幾年才被傳出來的。最開始他行事謹(jǐn)慎,隱藏得很好;只不過他的運(yùn)氣實(shí)在太好,時(shí)間一長漸漸就引起了眾人猜忌。從兩年前開始,就陸陸續(xù)續(xù)地總有入室偷盜的事情發(fā)生,搶劫偶爾也會有;一直到克里斯決定把匣子暫時(shí)封起來為止,這些事情才慢慢消停下去。 從那時(shí)候開始,克里斯就一直在找能夠保護(hù)他的方法。惡犬不夠機(jī)智,打手不夠忠心,就連再好的鎖也會被撬壞。雖然見到塞繆爾完全是一個(gè)巧合,但見到人魚的時(shí)候,克里斯確實(shí)認(rèn)為對方是一個(gè)很不錯(cuò)的人選:強(qiáng)大,忠心,但又很單純??死锼箯牟煌耆匦刨嚾?,但這樣的存在是不會被買通的,更不會背叛他...塞繆爾不會與人接觸,不能與除他之外的人交流,甚至不太有完整的人類智慧...換句話說,塞繆爾是克里斯認(rèn)為的一個(gè)可以信賴的對象。 他一直在給人魚送東西。根據(jù)塞繆爾的喜好,克里斯不斷調(diào)整著他的禮物:綢緞絲帶,小扇子,閃閃發(fā)光的東西,珠寶,當(dāng)然還有女帽?。∷l(fā)現(xiàn)人魚尤其喜歡裝飾羽毛的帽子,于是便找人去搜羅了很多不同的款式,一天一個(gè)樣地帶回去。 塞繆爾把這些禮物一概收下??死锼拱l(fā)現(xiàn),人魚哪怕對不喜歡的禮物都有著極強(qiáng)的占有欲,最開始時(shí)寧愿把它們撕扯碎了,也不愿意還給克里斯。為此克里斯有些頭痛,不知道如何再繼續(xù)他的計(jì)劃。后來過了一段時(shí)間,他們的關(guān)系慢慢和緩;到最后,塞繆爾甚至不介意克里斯去碰他最心愛的羽毛帽子了。 于是克里斯知道時(shí)候到了。于是有一天,他把匣子送給了他 -- 或者說,是交給了塞繆爾暫時(shí)保管。他知道人魚能聽懂他的話,再三叮囑了塞繆爾,不要打開匣子也不要破壞里面的東西。從此之后,再沒人能從人魚手里奪走克里斯的寶物。他的城池堅(jiān)不可摧。 但他的對手急不可待。終于,在這個(gè)晚上,他們露出了破綻。 隔天下午,克里斯就找到了人。