Chapter8 女士
書迷正在閱讀:失憶過后抓住了死對(duì)頭的弱點(diǎn)、史上最難攻略的主角、香港回歸祖國二十五周年賀文、刑警與特警、誤入yin亂學(xué)園的X性美人、瞳孔倒印、(總攻)寫給殺人犯的信、雜亂的腦洞、怎樣算愛、再見主人
哈德森疲憊地走回仆人的休息房間。 時(shí)間已經(jīng)很晚了,和他同房的男仆見他回來,抽了抽鼻子:“好香……”翻身繼續(xù)睡下。 哈德森吹滅蠟燭,他的身上環(huán)繞著濃郁的玫瑰香味,是在維爾德夫人那里染上的。當(dāng)他們肌膚相親時(shí),那個(gè)味道幾乎讓他窒息。 她的香水是從法國訂購的,調(diào)香師為她調(diào)制了一種初聞?chuàng)浔敲倒逑?,但后調(diào)卻顯現(xiàn)出堅(jiān)硬木質(zhì)感的香水。 當(dāng)哈德森進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)時(shí),香根草和柏樹的清爽味道彌漫在潮濕的地下室。 自那以后,維爾德夫人便時(shí)不時(shí)會(huì)和承擔(dān)了泄欲工作的男仆在別墅中做一些不可言說的事。 哈德森同屋的男仆都對(duì)他們的關(guān)系了然于心,他高大英俊的面容免去了許多解釋。這雖然不道德,但一個(gè)女人青春?jiǎn)史颍偸羌拍?,貼心又迷人的仆人又一直在她身邊打轉(zhuǎn),可能只有最虔誠的修女能抵御這樣的沖動(dòng)。 對(duì)于他們打趣又隱約流露羨慕的眼光,哈德森內(nèi)心的虛榮被滿足的同時(shí),又有些難以傾訴的煩惱。 這位女士人前人后簡(jiǎn)直判若兩人,私底下的他,實(shí)在叫哈德森有些吃不消。 維爾德夫人不像許多貴族總是臨近中午才起床,他起的很早,哈德森常常見到他穿著浴袍坐在書房,看報(bào)紙、看書還有處理文件。 他也不太愛講究,如果不用出門,幾乎能一整天穿著浴袍或長(zhǎng)外衣。 哈德森懷疑維爾德夫人不愛門除了身份的敏感外,還有一層原因是,更換衣服實(shí)在太麻煩了。 貴族們講究什么場(chǎng)合就該穿什么衣服,比如萊克夫人與茱莉亞小姐,她們從早到晚需要換的衣服可多了,上午的長(zhǎng)外衣、午后的圓禮服、散步服、外出服,客人到來時(shí)的接待服、看戲的觀戲服,參加各種活動(dòng)所需的衣服更不用說了。 衣柜總是滿滿當(dāng)當(dāng),哪怕手頭拮據(jù),衣服仍是不斷被添購,其他地方都可以省,但表面工夫必須做到位,因?yàn)榇┡f衣服實(shí)在是太不體面了。 而此時(shí)有閑階層流行的時(shí)裝審美推崇極致纖細(xì)的腰肢和膨脹的裙子,為此夫人小姐們紛紛穿上束身衣,盡可能地勒緊腰部,叫紳士們能欣賞到她盈盈不堪一握的纖腰。 這已經(jīng)叫女士們呼吸困難,面色蒼白。可這還不夠,她們還要穿上裙撐。 一整套盛裝打扮下來,她們成功變成了令紳士們憐惜的,嬌弱可憐且毫無攻擊力的完美女士。 盡管維爾德夫人有著令人雌雄莫辨的臉龐,但要一個(gè)身形并不纖細(xì)弱小的男人自虐成時(shí)下的標(biāo)準(zhǔn)形象,還是太難為他了。 每到維爾德夫人穿裙子時(shí),女管家總是嘆氣,然后繼續(xù)用盡全力幫助女主人縮小腰圍。 貝爾和懷特,以及兩個(gè)上了年紀(jì)的女仆都知道女主人的真相——現(xiàn)在又多了個(gè)哈德森,這讓他們的活兒輕松了不少。 一個(gè)富有體面的女士出門總要準(zhǔn)備好各種行頭,最麻煩的勒腰有力氣大的男仆人代勞,她們也就能去做些別的事,大大提高了效率。 哈德森對(duì)于維爾德夫人變裝的過程很感興趣,看一個(gè)漂亮男人變成漂亮女人,這種有趣的場(chǎng)面完全不會(huì)叫他厭煩,更何況,女主人回回都有他沒見過的新衣服。 不過這次,維爾德夫人注意到了他的觀察,回到家換掉衣服之后,男人揉了揉自己飽受蹂躪的腰,斜睨了哈德森一眼:“你對(duì)這些很感興趣,是嗎?” 哈德森沒說話,他不知道該回答什么,說是一定會(huì)讓男人不高興,說不是,那就在撒謊。 他斟酌了一下道:“您的美貌每每讓我變成一個(gè)移不開眼的傻瓜?!?/br> 維爾德夫人輕哼一聲,轉(zhuǎn)到他身后,把他推到軟凳上:“你也可以體驗(yàn)一下,哈德森小姐?!?/br> 哈德森可不覺得男人在和他打情罵俏,維爾德夫人就是出乎意料的代名詞,這個(gè)男人要干的事情向來不在他的想象范圍里。 “哦,夫人,我不應(yīng)該坐在這里,”他頓了頓,“我如此低賤,只會(huì)臟了您的凳子……” “這可不由你說了算?!?/br> 維爾德夫人從抽屜里取出一只口紅,哈德森有些驚訝,這種東西只會(huì)出現(xiàn)在妓女或演員之類不道德的婦女的手袋里。 此時(shí)口紅被認(rèn)為是用來震懾男人的東西,1770年議會(huì)出臺(tái)法律,規(guī)定:“所有婦女,無論年齡、級(jí)別、職業(yè)或?qū)W歷,無論是處女、女傭或寡婦,自該法頒布之日起,通過香味、顏料、化妝品,強(qiáng)迫、因有何背叛國王陛下的任何臣民結(jié)婚,應(yīng)受到現(xiàn)行法律對(duì)巫術(shù)和類似輕罪的懲罰,而且他們的婚姻一經(jīng)定罪,即為無效?!?/br> 當(dāng)然,即便有這樣一條法律出爐,仍有很多女性會(huì)悄悄購買化妝品。 哦,男士們多么脆弱、無辜,妖魔鬼怪一樣的女人有著想象不盡的可怕心思,一只口紅就能把他們引誘,叫他們陷入這樣的境地;他們又是如此辛勞,大到國事外交,小到女人唇上的一點(diǎn)顏色,他們都必須像大家長(zhǎng)一樣為群眾cao心。 女人被限制了簡(jiǎn)單的變美辦法,但她們的職責(zé)就是保持美麗讓自己的丈夫快樂,于是不少女士會(huì)咬在自己的唇上,盡力讓嘴唇出現(xiàn)自然的血色,也有女士會(huì)用葡萄酒涂抹在唇上,各種各樣的方法出現(xiàn)在她們的圈子里。 哈德森看著口紅被一點(diǎn)點(diǎn)涂到他的嘴上,他想要開口說些什么,這個(gè)動(dòng)作讓維爾德夫人的手一滑,膏體越過他的嘴角,在臉頰上留下了一道過界的痕跡。 男人用手抹掉多余的部分,但沒什么效果,紅色依舊明顯地印在上面。哈德森夫人靜靜欣賞了一下,勾起嘴角:“這也不錯(cuò)?!?/br> 接著他又左右打量了一下哈德森:“你不適合蒼白的臉色,這樣就很好?!?/br> 的確,哈德森身上完全沒有貴族們與白皙膚色相襯的保守氣質(zhì),他的魅力是外放、野性又粗蠻的,麥色皮膚上的艷紅令他有了矛盾的吸引力。 維爾德夫人取出自己的衣裙,命令哈德森當(dāng)著自己的面穿上它們。 “夫人,這不合適,我會(huì)弄臟您的衣服……”哈德森勉強(qiáng)笑道。 “我說了,穿上。”維爾德夫人微笑著,話里不容半分拒絕。 哈德森發(fā)現(xiàn)沒有混過去的余地,只好聽從指示,脫下衣服。他大可不這樣做,只不過,這里受到主人喜愛的仆人也不止他一個(gè),如果他不聽話,維爾德夫人何必再垂憐于他? 他難得嫉妒起來,例如他隔壁房間的湯姆看上去傻頭傻腦,維爾德夫人卻很容易被他討好,對(duì)他笑得那么慈和。除了湯姆,也有幾個(gè)老實(shí)的男仆很得維爾德夫人器重,交代他們辦各種要事。 而他卻很難討到主人的歡心——除了床上,于其他時(shí)間,他比起其他人,簡(jiǎn)直一無是處,以往對(duì)付女人的招數(shù)也不再管用。 男人幫他整理衣服,拉緊束腰的系帶,那一刻,他覺得自己簡(jiǎn)直要把五臟六腑都給嘔出來,神啊,那些女人是怎樣把這種東西穿上一天的? 最后,維爾德夫人給他戴上一頂裝飾著面紗的帽子,環(huán)上他的手臂,愉悅道:“出去散散步吧,哈德森小姐?!?/br> 哈德森背后冒出冷汗。