蒸汽時(shí)代血族日常 第373節(jié)
書迷正在閱讀:他又帥又撩、知堯、在豪門做漂亮小可憐、心念予我(師姐弟1v1 狗狗年下)、屬七和弦、荔枝有跡(1v1辦公室戀情)、云山琳瑯、食髓知味(姐弟骨科,1v1)、你是我的閃爍星辰、大乾嫡長公主(NPH)
比爾還沒來,大概是他沒在常去的地方,但有兩個(gè)意外的客人到來——《諾頓晨報(bào)》的羅森伯格和攝影師塔尼。 “稿子有問題?” “除了你每次給的稿子太少之外,沒有其它問題。我來,是因?yàn)槲妩c(diǎn)多的時(shí)候,有人給我們寄了一封匿名信。對方說,在索德曼火車站發(fā)現(xiàn)了一具可怕的女性碎尸,尸體的情況他曾經(jīng)見過。在飛利浦王國的哈斯特羅市,也曾經(jīng)有過那樣一個(gè)瘋子。這個(gè)案子一定要交給魚尾區(qū)的蒙代爾警官,請一定抓住這個(gè)混蛋。 我們先是確定了,火車站確實(shí)發(fā)現(xiàn)了一具碎尸。接著又去其它報(bào)社打聽了一圈,壞消息——超過一半的報(bào)社都收到了這位‘熱心人士’匿名信。甚至《索德曼日報(bào)》還收到了內(nèi)幕消息,說這個(gè)屠夫向你發(fā)出了挑戰(zhàn)?!?/br> 羅森伯格說著,從懷里掏出了一沓信封:“能找到的信都給你找來了?!?/br> “《索德曼日報(bào)》?我以為它已經(jīng)徹底涼了?!眾W爾一邊說,一邊接過信。 “涼?這個(gè)形容詞可真是十分的形象,很遺憾,它還有些溫度。所以,你準(zhǔn)備怎么辦?”羅森伯格眼睛亮閃閃地問。 他的表情奧爾覺得眼熟,眼神稍微一掃就看見了錢德勒。 他們倆現(xiàn)在看起來確實(shí)很像是異父異母的兄弟…… 奧爾決定還是低頭看信吧。他微微側(cè)身,好方便達(dá)利安和他一塊看信,看完了回頭遞給錢德勒和安卡。 每封信的筆跡都有區(qū)別,有花體,有印刷體,有的用詞粗鄙,有的斯文客氣。 羅森伯格:“你對這些信怎么看?” “受過良好教育的歹徒?!?/br> “果然,這家伙騙不過您!” 錢德勒發(fā)現(xiàn)了兩人言談間的小盲點(diǎn):“為什么你們用的是單數(shù)?我當(dāng)然知道,會干出這件事的必然是有相同目的的人,但為什么你們認(rèn)為這是單獨(dú)個(gè)人干的,而不是團(tuán)伙作案?” 問完了就發(fā)現(xiàn),好像只有他有這個(gè)問題。 “用詞粗鄙到這個(gè)地步的男人,不可能寫信卻一個(gè)錯(cuò)別字都沒有。更不可能信紙保持得如此干凈。而且他每一封的信紙都很干凈,還有折疊的方式,雖然他找了不同的紙張。可全部都是五分之二的位置向下折疊,五分之一的位置向上折疊,然后塞進(jìn)信封。 哦,對了,還有!即使更換了墨水,它們都有相同的,帶著一點(diǎn)腐臭味的漂白粉味道?!卑部戳艘谎垓?yàn)尸臺,“跟那些尸體的味道幾乎一樣。對嗎,先生?” qaq我的鼻子真的已經(jīng)管用了。 “還是有錯(cuò)別字的。對方在多封信件上,都努力地想把自己裝成一個(gè)以飛利浦語言為母語的人,但有些單詞,飛利浦人是不這么用的?!眾W爾為安卡補(bǔ)充?!斑€有這幾處連筆,粗看不同,可細(xì)看,其實(shí)都有著相同的特點(diǎn),這些信都是同一個(gè)人故意扭曲自己的筆跡書寫的。對方的外語不太好,但書寫上必定有些研究?!?/br> 奧爾最近確實(shí)在學(xué)習(xí)外語,老師是阿爾弗雷德和達(dá)利安。 阿爾弗雷德作為出色的管家掌握了六門語言(不包括諾頓語)。而達(dá)利安在殖民地期間精通了飛利浦語、匈塞語與普士頓語,這三國都是屬于老牌殖民帝國,南大陸那邊的殖民地多是屬于這三個(gè)國家與諾頓帝國。 現(xiàn)在,奧爾說完,就看向了達(dá)利安。果然,達(dá)利安對他笑了笑。 “我是覺得有些不對勁?!卞X德勒嘆了一聲,他同樣精通多國語言,但卻沒能發(fā)現(xiàn),“看來我確實(shí)算是無法成為一名好偵探了?!?/br> 奧爾剛要安慰錢德勒,他就笑了:“不過我是一名好觀眾!” 羅森伯格舉手:“真巧,我也是。奧爾,所以,這件事你要怎么辦?” “登報(bào)吧。” “號外!號外!火車站驚現(xiàn)分尸屠夫!”“號外!奧爾維茨卡·蒙代爾警官接受屠夫挑戰(zhàn)。”“號外!蒙代爾警官宣稱一周內(nèi)找出連環(huán)殺人犯!” 第二天早晨,報(bào)童們四處吆喝著。最近的號外可真不少,民眾們很樂意喝茶的時(shí)候多買上一份。 比爾和幫派成員們走過報(bào)童,走過議論紛紛的人群,走過街道…… 下午四點(diǎn),錢德勒坐在奧爾的辦公室里,看兩眼小說,再看兩眼正在辦公桌后,和各種文件、報(bào)表搏斗的奧爾。已經(jīng)過去一個(gè)晚上,再加幾乎整個(gè)白天了,但案子看起來依然沒有任何的進(jìn)展。 這可是從來沒有過的事情,據(jù)他所知,奧爾總是會不分日夜地追查線索,尋找犯人??伤蛱炫c那位魚尾區(qū)的幫派大佬說了些什么后,就直接回家睡覺了。也讓錢德勒先回家,今天再來找他。 可是,直到現(xiàn)在,依然無事發(fā)生。 “唉……”錢德勒嘆氣。 同樣坐在這間辦公室里的葛雷帕子爵一臉委屈地看著錢德勒,他甚至連嘆氣都不敢。昨天奧爾舉著那可怕的殘肢,問了他兩個(gè)問題,就讓他滾蛋了(話雖然很客氣,但就是這個(gè)意思),今天他為什么要因?yàn)椴桓市暮秃闷娑^來呢?他應(yīng)該找情人去的啊! “先生!”比爾突然推門而入,“我們找到您說的那個(gè)人了!” 三分鐘后,警車坐得滿滿的。 錢德勒問奧爾:“我們這是去抓捕兇手嗎?” “根據(jù)比爾帶回來的消息,大概率是的,但也有小概率不是?!?/br> 錢德勒:“……” “奧爾,我比威廉知道得更多些,畢竟我聽到了你對比爾說的?!边_(dá)利安說,“但我也很想不明白,這個(gè)案子你是怎么得到目前的結(jié)論的?” “我從頭開始說吧。死者的職業(yè)是一位舞場的舞女,兇手認(rèn)識她,并與她關(guān)系親密。這不是一次有預(yù)謀的案件,而大概率是一場意外。他是索德曼本地人,對我本人以及警察辦案有一定的了解,但不多,甚至部分了解是道聽途說的夸張。 他應(yīng)該不超過三十五歲,很可能正在失業(yè)中,出身普通,受過高等教育。假如他真的失業(yè)中,那他一定認(rèn)為自己遭受了不公的待遇而憤世嫉俗。在鄰居看來,失業(yè)后的他很顯然變得越來越乖僻。 我認(rèn)為可能性較高的即是這些了,其余的猜測不確定性太大?!?/br> 眾人:“……” 第310章 錢德勒舉手:“我親愛的朋友,你確定你是從開頭,而不是結(jié)尾講的嗎?你昨天晚上真的沒偷偷查案嗎?我不想大驚小怪,但你這些結(jié)論到底是怎么得出來的?” 第一次與奧爾一起查案的時(shí)候,錢德勒還是能想明白奧爾查案的思路的,只不過是慢了奧爾兩……三拍? 可現(xiàn)在這次,明明他和奧爾看的一樣的東西,奧爾也為他講解過,但是,他怎么一點(diǎn)都沒看出來? “別著急,我確實(shí)是從開頭的地方講的。死者的雙腳有著遠(yuǎn)超年齡的厚繭,她的大腿與小腿有很明顯的甚至強(qiáng)壯的肌rou,感謝子爵的幫助。” 奧爾對葛雷帕子爵點(diǎn)頭,子爵也對奧爾點(diǎn)頭回禮,奧爾接著說:“最沉迷舞會的小姐,也不會有這樣的雙腿與雙腳,所以,長時(shí)間穿著高跟鞋,又從事高強(qiáng)度運(yùn)動的女性,基本可以確定,她是一位舞女。 以她的年紀(jì),有x經(jīng)驗(yàn),卻從未生育過。會發(fā)生這種情況,她大概率是已婚的忠貞女性,而夫妻雙方有一方有異。感謝娜塔莉的工作,她讓我們知道,死者的zigong被干凈利落地摘除,但剩余器官還在。由此我們可以知道,她在死前沒有被侵害過,但無法確定是否進(jìn)行過深入的行為。 在死者腹腔被整齊掏空的情況下,這些殘留的部分就顯得突兀了,它們很像是被故意留在那的。要么是這位兇手有著特別的愛好,要么這是在暗示什么,而這一段器官的暗示,就很容易猜測。同時(shí)隱含的還有zigong被取走所代表的意義。 丈夫或未婚夫身體功能有問題的幾率更大,這樣她從事工作的地點(diǎn)應(yīng)該是檔次較高的舞場,而非舞臺。” 奧爾停頓了一會兒,給幾個(gè)人思考的時(shí)間。 這個(gè)年代雖然有拳擊、摔跤、馬球、賽馬等競技運(yùn)動,但固定賽事還在醞釀階段,大部分都屬于有錢人的娛樂,專業(yè)的女運(yùn)動員根本不存在,馬戲團(tuán)的女演員穿的也不是高跟鞋。 死者的雙腿與畸形嚴(yán)重的雙腳,已經(jīng)證明了她的身份。 那些在舞臺上光鮮亮麗的女郎們和先生們,也都要出賣身體。這不是職業(yè)歧視,這就是現(xiàn)在這種職業(yè)的生態(tài)。臺下人既欣賞他們的舞姿,也挑剔著他們的身體。就算更高雅的芭蕾與歌劇,那些被稱呼為藝術(shù)家的舞者與歌者們,無論男女也面臨著同樣的命運(yùn)。 奧爾說的檔次較高的舞場,是指俱樂部。去那消費(fèi)的人們,會購買女郎手中的舞票,好讓她們與自己共舞。那是一種社交,男士們一般會顯得更紳士些,女士們可拒絕更深層次的行為,這種舞女更適合稱呼為伴舞女郎。 但穿著高跟鞋,每天不停地跳舞,這也是體力活。這鍛煉出了她強(qiáng)壯的雙腿,就像奧爾在藍(lán)星看到的交際舞比賽中的那些女性的腿一樣。 至于女子器官所代表的意義,這就很復(fù)雜了,從馬車上眾人表情的難看程度,就知道他們絕對比奧爾想得還要多。 “當(dāng)然,再次感謝娜塔莉的嚴(yán)謹(jǐn)……” 娜塔莉瞪著他,顯然覺得奧爾廢話太多。 “咳!缺少內(nèi)臟,部分推論并不準(zhǔn)確,比如查驗(yàn)不出死者是否墮胎過。但這也并不會改變我們的大多數(shù)推論,即死者與伴侶之間感情不睦——孩子是被打掉的,那么當(dāng)然不和睦。孩子是因?yàn)樗墓ぷ鞫舻?,很顯然她沒換過工作,她腳上的繭子沒有任何軟化的跡象,甚至腳上還有新磨出的傷口,她的伴侶并不真的關(guān)心她。 我們現(xiàn)在得到的軀體部分,并沒有致命傷,她是在死后被開膛的。所以可以確定,致命傷在她缺失的軀體部分上。 死者的右臂沒有任何防衛(wèi)性質(zhì)的傷口,身體其它部位也沒有除分尸切口外的小傷口。她要么是被一擊斃命,要么是在沒有任何反抗的情況下,左臂受傷流血致死。前者不需要多說,后者有極小的幾率是自殺,也可能是被人下藥。 無論任何一種死亡方式,都說明這位身體強(qiáng)壯,又拒絕出賣身體的伴舞女郎,讓兇手靠近了。 死者的尸塊很新鮮,她是死亡后被迅速分尸的。無論是哪種被害方式,包括自殺在內(nèi),這個(gè)分尸的兇手,都更可能是與死者親密的人。” “兇手就是她的丈夫或情人!”葛雷帕下意識嚷嚷了出來。 “更正確地說,丈夫與情人是第一嫌疑人?!眾W爾搖了搖頭,“除了隱藏死者的死因,兇手留下死者的部分殘肢,不外乎是為了收藏、食用,隱藏死者身份的意思。但為什么要取走雙手呢? 手這個(gè)位置很特殊,所以最初我以為它們是作為紀(jì)念品被兇手留下了。 從女死者的腹腔中取出一雙男死者的手,也被我認(rèn)為這是對女死者的一種羞辱。直到昨天羅森伯格帶來的消息,讓我知道我很可能想錯(cuò)了?!?/br> 葛雷帕忍不住問:“那實(shí)際上代表的是什么?” “代表一個(gè)秘密?!?/br> “???” “我不是說這件事是秘密,我是指這個(gè)手的象征,就是一個(gè)秘密。好像我越說越難理解了……這么說吧。昨天我們都看到了那些信,并且對那些信都達(dá)成了相同的意見——寫信的人迫切地想要讓所有的報(bào)社都知道,索德曼出了一個(gè)來自與飛利浦王國的連環(huán)殺人犯,并且魚尾區(qū)的那個(gè)神探把這案子接下來了。” 奧爾指了指自己,眾人隨之點(diǎn)頭。 “基本上罪犯想讓我們干的反面,就正好是我們該去干的。” 達(dá)利安:“罪犯想讓我們找一個(gè)來自飛利浦王國的連環(huán)殺手,可實(shí)際上我們應(yīng)該找的,應(yīng)該是一個(gè)索德曼本地的獨(dú)立案件殺手?” “對。當(dāng)然,如果我們行動不夠快,以現(xiàn)在的情況看,他也可能進(jìn)化為一個(gè)連環(huán)殺手。 另外,他的行為更為我們帶來了重要的線索——相比起處理尸體的大師級手藝,實(shí)際上兇手不像他自己認(rèn)為的那樣聰明與知識淵博。 那些信件上的語法錯(cuò)誤更證明,他是懂飛利浦語的,但只局限于諾頓帝國版飛利浦語。說明他受過高等教育,但出身普通,家族里沒有可以為他們提供更好輔導(dǎo)的長輩,更請不起家庭教師?!?/br> 他那個(gè)語言方式類似于種花家的goodgoodstudy,daydayup。 “所以,現(xiàn)在得到的這些結(jié)論,我們就可以逆推回去,解開其它問題。 火車站拋尸、對我挑釁,以及向報(bào)社送信這些行為綜合起來看,就能看出傲慢挑釁的強(qiáng)大敵人身影下,隱藏的實(shí)際上是一個(gè)抱頭鼠竄瑟瑟發(fā)抖的身影。他將‘屠夫’描寫得有多強(qiáng)大,他自己就有多么的弱小。 先生們女士們,別露出這種表情,這位屠夫先生將人殺害、肢解,棄尸火車站后,又留在原地窺探,直到乘警們發(fā)現(xiàn)箱子里的尸塊與便條,他才跟隨著驚慌的人群一起離開,再第一時(shí)間跑去報(bào)社寄信。 這種心里素質(zhì)也不是一般人能顧擁有的。我們不能說對方弱小,就真的徹底放心輕視對方了?!?/br> 錢德勒再次舉手:“所以,親愛的奧爾,那個(gè)秘密,到底是什么秘密?” “‘去查這個(gè)男人的身份吧,不要來找女人?!?/br> “啊?” “這正是那位兇手展示給我的秘密,尤其是在那根縫合線被比爾確定為一根高檔魚線——蟲線——后,已經(jīng)可以確定,男性的雙手就是他故意留下的‘疏漏’了。他認(rèn)為自己已經(jīng)徹底隱藏起了女受害人的身份,我只能去追查男受害者了。 這位兇手對于刑偵以及對于我的了解,也像他的飛利浦語一樣,都不是那么的正宗。 對了,這位男性的身份我們已經(jīng)知道了,甘賽爾·杜瑞,是一位有自己漁船的海鮮商人,三天前失蹤,失蹤前,他說的正是要去釣魚。感謝比爾,這方面的事情,他是最了解的。” 所以男死者雙手展現(xiàn)出來的情況才是那樣的,但又是漁民,他應(yīng)該是處于商人和漁船主的過渡期。 蟲線,這不是開玩笑,那條線真的是用蟲子作為材料制作的線。原料是一種毛毛蟲,它們在經(jīng)過碾壓,清洗,晾曬后,蟲子的皮就會變得十分有韌性和彈性。手工藝人會將蟲子皮切割、拉長,再編織,就會制成最好的魚線。 “那兇手不超過三十五歲,又失業(yè)在家,您是如何知道的?還有那個(gè)乖僻,這是怎么知道的?”葛雷帕好奇地問。 “前半截我能回答!”錢德勒興奮地?fù)尨?,“因?yàn)橐呀?jīng)確定了是單人作案,肢解可是一件體力活,兇手還將箱子搬運(yùn)到了火車站,這不是年紀(jì)大的人能干的。而他受過高等教育,尤其是解剖手法一流,這需要時(shí)間訓(xùn)練和沉淀?!?/br>