第214章
萊爾沒有在意威廉,他的雙眼緊盯著土墻后,“我的造物被干掉了。” “怎么可能!一個(gè)強(qiáng)盜營(yíng)地里居然有這么強(qiáng)大的人!” “做好準(zhǔn)備吧,我們將要面對(duì)的,可不一定是人?!?/br> 話音未落,大門處的土墻轟然破碎,一個(gè)魁梧的聲音提著一把大長(zhǎng)刀走了出來。 他的身體有兩米多高,身軀魁梧得如同水缸,膀大腰圓,皮膚深棕,猙獰的血管就潛伏在表皮之下。他的腰腹上有一個(gè)碗口粗的傷口,一截白色的骨頭固定在肌rou里,那是骸骨蜘蛛的蛛矛。他的面容扭曲,就在臉部皮膚下,一個(gè)異狀血管正在扭動(dòng)著。他的口中冒出白沫,發(fā)出野獸般的哀嚎。眼珠泛白,抽搐的眼球瞪視著三人的位置。 吼?。。?/br> 這個(gè)強(qiáng)盜頭目沖了過來,像一頭發(fā)瘋的蠻牛。 緩慢詛咒,虛弱詛咒。過于強(qiáng)大的體魄讓這些負(fù)面效果收效甚微,但已經(jīng)給某人準(zhǔn)備了足夠的時(shí)間。 冰柱術(shù)!三人的腳下升起了冰柱,躲過了第一次沖擊。冰柱倒塌,妮婭伸出觸手抓住了萊爾和凱文。 輕風(fēng)術(shù)!威廉在空中調(diào)整了自己的下墜位置,魔杖高舉。 連珠火球! 火球術(shù)轟擊在了強(qiáng)盜頭目背上,他的皮膚被炙烤得發(fā)黑碳化,但燒焦的碳層下,鮮紅的血rou開始蠕動(dòng)再生。 “萊爾!這是什么怪物!” “不知道!但是既然是血rou,就用冰,寒冷可以降低生物的活性!” 威廉點(diǎn)了點(diǎn)頭,“懂了,把凱文借我一用?!?/br> “哈?”空中的凱文還沒回過神來,自己已經(jīng)被妮婭的觸手拋到了半空中。當(dāng)凱文再次落地的時(shí)候,自己正站在一個(gè)冰柱上,離強(qiáng)盜頭目不到十米的距離。 強(qiáng)盜頭目看著近在咫尺的凱文,沖了過來。 轟的一聲,冰柱破碎,但可能是距離不夠,導(dǎo)致沖擊力不強(qiáng),破碎的冰塊并沒有變成粉末,而是一大塊一大塊的冰刃。 凱文腳下的支柱被打碎,和冰柱一起掉了下去。強(qiáng)盜頭目揮舞大刀劈砍,但因?yàn)楸娴恼凵渥饔茫车搅丝諝狻?/br> 凱文腳踩的冰塊,因?yàn)榈度械那懈钭兊娩h利,順著筆直刀身滑落,直直地刺進(jìn)了強(qiáng)盜頭目的胸口。 血液四濺,強(qiáng)盜頭目被冰塊掩埋,而凱文也因慣性滾落到了一邊的草地上。 急凍法咒! 威廉的魔杖綻放著寒氣,那些冰塊開始凝結(jié),給強(qiáng)盜頭目打造了一所冰牢。 他喘著粗氣,感受著體內(nèi)所剩無幾的魔力,強(qiáng)盜頭目成為了一座冰雕。 威廉露出了微笑。 “冰爆?!?/br> 冰牢碎裂,連同里面的人形一起碎成了冰渣。 …… 強(qiáng)盜營(yíng)地回到了剛開始的樣子。一個(gè)個(gè)陰冷的強(qiáng)盜正在圍墻上巡邏,它們漠視著四周。 營(yíng)地的中心樓層里,威廉點(diǎn)燃了中心的火盆。 “天色不早了,我們要在這里留守一夜,不要忘了那些強(qiáng)盜防備的東西。即使萊爾復(fù)蘇了那些強(qiáng)盜,并且偽裝了樣子,我們今晚都必須保持清醒。” 萊爾正在攪動(dòng)著湯鍋,妮婭將一團(tuán)黃色黏液丟進(jìn)了鍋里。 “妮婭的黏液有補(bǔ)充精力的作用,你們最好都喝點(diǎn)?!?/br> 凱文一臉別扭地喝完了湯汁,一臉意外。 “味道居然意外的不錯(cuò)!” 一夜相安無事。 …… “那是什么?凱文?!?/br> 第二天早晨,三人繼續(xù)前進(jìn),他們看到了已經(jīng)倒坍傾斜的哈姆雷特郡界碑,就在界碑旁側(cè)的草地上,凱文拾取到了一個(gè)紅色封皮的書卷。 “一封信?!?/br> 【致我敬愛的母親: 當(dāng)我寫下這封信的時(shí)候,我已經(jīng)準(zhǔn)備逃離哈姆雷特了。 哈姆雷特公爵是一個(gè)可怕的人。我知道,你不愿意聽到任何關(guān)于公爵的壞話,但是這是我真實(shí)的想法。他每日每夜都蜷縮在自己的房間里進(jìn)行著神秘可怕的儀式。這座公爵府邸就和他一樣陰森,雖然我從您生下我的那一刻開始,就從沒離開過哈姆雷特郡半步。 也許你還會(huì)訓(xùn)斥我,不應(yīng)該對(duì)自己的生父如此無禮。但是公爵大人絕對(duì)沒有做到任何一個(gè)父親該做的。他不是一個(gè)好父親,也不是一個(gè)好丈夫。他的子嗣眾多,妻妾成群,他從未在乎過我們母子。 您曾經(jīng)和我說過您的故事,你原本是一個(gè)富商的女兒,但是一場(chǎng)可怕的海難,吞噬了您除了生命之外的全部。你愿意付出自己現(xiàn)有的一切,包括愛意,來報(bào)答你的恩人,哈姆雷特公爵。 在生下我以后,您一直在府邸里干著女傭的工作。哪怕是忙碌一天后,您也拖著疲乏的身軀照顧幼小的我。您希望我能得到公爵的喜愛。 在我十五歲之前,我確實(shí)是那么做的,直到我那一天因?yàn)楹闷嫘奶みM(jìn)他的書房。他的書桌上擺滿了各種怪誕詭異的儀式圖紙,有些僅是觸碰都讓我毛骨悚然。 我在那里發(fā)現(xiàn)了一個(gè)可怕的事實(shí)。公爵先生,似乎在研究什么可怕的邪教儀式。那場(chǎng)與您有關(guān)的海難,似乎正是儀式的一部分。如果您現(xiàn)在愛了二十年的人,恰好是殺害您親人的兇手,您會(huì)變得怎么樣?請(qǐng)?jiān)徫业呐橙?,我不敢將如此可怕的真相告訴您。也正是因?yàn)槲业呐橙?,才?huì)導(dǎo)致接下來的慘劇發(fā)生。 我的可憐的母親,豺狼何時(shí)會(huì)憐憫羔羊。當(dāng)您興奮地告訴我,在那一天,公爵大人準(zhǔn)備與你在海灣幽會(huì)的時(shí)候,我就知道我們的厄運(yùn)要來了。我試圖阻止您,但您對(duì)公爵的愛,已經(jīng)超越了言語能夠糾正的地步。我在最后關(guān)頭想要使用武力,但是,我那名義上的兄弟,實(shí)際上的主人,布雷澤·哈姆雷特先生正在和我進(jìn)行痛打落水狗的游戲。