第19章
書(shū)迷正在閱讀:歸舟、魂葬花下、掰直進(jìn)行時(shí)(1V2)、甘泉(NPH)、剝糖、原來(lái)禁果有些甜、將錯(cuò)就錯(cuò)(np)、壓在身下(1V1H)、獸性、誘捕(高h(yuǎn))
nguageallitsown:“身體自有其語(yǔ)言” thistimewewillseerpreterhome.“此刻我們不需譯者” Mulder閉上眼睛,有些好奇,不知這是否就是所謂的超現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)歌。一開(kāi)始是那奇特的玩意,他已經(jīng)嘗過(guò)被它懲罰的滋味了,接著是冷熱交替的游戲,而現(xiàn)在又變成了詩(shī)歌!Shit,Skinner 何只是與他生活的圈子不同,他簡(jiǎn)直是另一個(gè)星球的人。我花了所有的時(shí)間在尋找外星人上,沒(méi)想到在鼻子底下就有一個(gè)…標(biāo)準(zhǔn)的外星人! Iwillopenyoupetalbypetaltakingallthetimein theworld. “一瓣又一瓣,我將慢慢打開(kāi)你,用盡地老天荒的所有時(shí)間” Mulder感覺(jué)到Skinner溫暖、濕潤(rùn)的嘴落在他的乳||頭上,懶洋洋地盤(pán)旋著。 這感覺(jué)幾乎是滑稽的,他居然掛在這里聽(tīng)他的主人為他背誦詩(shī)歌。然而他一點(diǎn)也不覺(jué)得好笑:他的身體正在被一個(gè)行家愛(ài)||撫著,那豐富、深沉的聲音撫慰并且喚醒了他,他所有的性 欲和感覺(jué)都被他的主人所cao縱。 Iwillbuildwithyouaslowfirestickbystick “一根再一根,我會(huì)添加木柴,把你燒成慢火” andwatchthecolorofyoursunrise. “然后觀(guān)察你日出的顏色” Skinner用手握住Mulder堅(jiān)硬的分身熟練地套||弄。 Mulder不停地顫動(dòng),他咬緊牙關(guān)堅(jiān)持。 Iwillplaywiththewindofyou, “我將與你的氣息戲?!?/br> coveryourbodywithSmilesandgames, “用微笑和游戲覆蓋你的軀體” promisesandfantasiesthatdisappearwithoutatrace. “允諾并幻想那種無(wú)影無(wú)蹤的自我消失” Skinner溫?zé)岬暮粑鼡习W了他的腿股,越過(guò)他的雙球,來(lái)到他的腳下,然后再次回來(lái)。 Iwillstiryoursecretcore ,“我將激動(dòng)你秘密的核心” witch042sbrewofpotionsandintations, “女巫以毒藥和咒語(yǔ)做成的秘釀” andfellyousimmering,rolling,floatinginmyhand. “在掌中感覺(jué)你的沸騰,搖擺,飄浮” Mulder翻騰著,Skinner的愛(ài)||撫持續(xù)落在他的分身上。 他是在飄浮,就象詩(shī)歌中所描述的那樣,飄浮在半空中,在夢(mèng)幻般的迷霧中漂流,這是他以前從來(lái)沒(méi)有過(guò)的感覺(jué)。 Iwillfillyouslowlyup, “我將慢慢填滿(mǎn)你” everycrevidcurve, “每處縫隙和曲線(xiàn)” watchfeelhearS|Melltasteyougrowingfull. “察看感覺(jué)聆聽(tīng)嗅聞品嘗你逐漸的充盈” Skinner輕咬Mulder的肚臍,乳||頭,和脖子,讓Mulder大聲地尖叫。 Andwheneverypartofyouisone, “當(dāng)你的每部分成為一體” whenyouaresaturated,suspended, “當(dāng)你變得飽和,懸浮” watertremblihebrim, “水顫抖著漫過(guò)邊沿” Iwillridewithyouoverthefallsdrownwithyou “我將與你一起從瀑布滑落與你一起溺斃” disappearallboundariestumbleoverandoverandover andover “所有的界限消失不斷翻滾翻滾” untilthereisonlythespinningdizzydancebeyond dang “直至僅余超越舞蹈的眩暈舞步” andthegreatwavecrashingtobitseverything, “而巨浪沖毀一切的一切” leavingusstrewnwiththeseaweedinthesandandthe suntodry. “在沙上留下我們被海草纏遍,等待太陽(yáng)曬干” Skinner背完了詩(shī)歌,同時(shí),他靈活的手也讓Mulder抵達(dá)了邊界。 “無(wú)論何時(shí)你想要,F(xiàn)ox。”他低聲說(shuō),覆上Mulder的唇,強(qiáng)迫他張開(kāi)嘴,給了他一個(gè)深而有力,充滿(mǎn)占有性的吻。 Mulder的身體興奮地爆發(fā),一波又一波。他以前從來(lái)沒(méi)有嘗試過(guò)這么猛烈的釋放,過(guò)去幾天來(lái)的性 挫折都被沖的干干凈凈。 他覺(jué)得為了這一刻,所有的等待都是值得的。 他的腦中一片眩目的白光,讓他無(wú)法抗拒地陷入黑暗中。 當(dāng)他醒來(lái)時(shí),Skinner正拿著一塊濕布為他清洗。 “真是讓人印象深刻?!彼闹魅苏f(shuō),用手指了指濕布。 “你還好嗎?小家伙?”他的聲音顯得有些擔(dān)心。 Mulder勉強(qiáng)點(diǎn)了點(diǎn)頭。 “那就好,我來(lái)幫你解開(kāi)。不要?jiǎng)?。”Skinner小心地將他降下來(lái),然后跪在他旁邊替他松開(kāi)手銬。 手銬剛松開(kāi),Mulder就一下子跌到地板上,他已經(jīng)完全精疲力盡了。 Skinner吃吃地笑著,把他的奴隸抱起來(lái),送到房間鋪了地毯的那一邊,把這心滿(mǎn)意足的男人丟到墊子上,然后坐在他旁邊,用雙手圈著他。 Mulder躺在他主人的大腿上,徹底無(wú)法動(dòng)彈,他的身體仿佛化成了一灘水。 “謝謝你,主人?!彼曇羲粏〉卣f(shuō),他簡(jiǎn)直不敢相信這是自己的聲音。 “你是非常受歡迎的,奴隸。”Skinner用他粗大的手指生硬地梳理Mulder潮濕的頭發(fā)。 Mulder仔細(xì)地看著他的主人,想把他的樣子銘刻在自己的記憶中——喑黑色的眼睛,寬廣整潔的下鄂,開(kāi)闊而光亮的額頭,強(qiáng)壯的脖子和肩膀…… “請(qǐng)?jiān)试S我與你一起墮入情網(wǎng),主人。”他輕聲說(shuō)。 Skinner微笑著將垂在Mulder眼睛上的頭發(fā)拂開(kāi)。 “請(qǐng)求同意了,F(xiàn)ox。”他溫柔地說(shuō)。