第153章
書(shū)迷正在閱讀:歸舟、魂葬花下、掰直進(jìn)行時(shí)(1V2)、甘泉(NPH)、剝糖、原來(lái)禁果有些甜、將錯(cuò)就錯(cuò)(np)、壓在身下(1V1H)、獸性、誘捕(高h(yuǎn))
中。不管他想或是不想,Skinner將要得到的都是這個(gè)世界上最好的奴隸。 他是這樣忙著處理一堆他自己的襯衫,疲倦的搖晃,因此他沒(méi)有注意到越過(guò)門(mén)口的那道黑暗的影子。 當(dāng)一個(gè)危險(xiǎn)的,絲絨般的聲音切進(jìn)他盡善盡美的夢(mèng)想時(shí),他跳了起來(lái)。 “什么,老實(shí)說(shuō),你認(rèn)為你正在做什么?”Skinner問(wèn)。 Mulder抬起頭,震驚從他的皮膚中散發(fā)出來(lái)。 他的主人站在門(mén)口,只穿著一件絲綢長(zhǎng)袍,他的手臂撐在臀后看著他… 糟了。 “對(duì)不起,主人。我只是想要做完這些…而且…”Mulder的聲音越變?cè)叫。疵卦噲D找到一個(gè)不會(huì)把自己卷入麻煩中的理由,“我沒(méi)法睡覺(jué),”他抱著一絲希望地說(shuō),“我認(rèn)為這將會(huì)有幫助…你知道,我的意思是,它是如此枯燥…”他的聲音再次變?nèi)酢?/br> Skinner根本不買(mǎi)這個(gè)賬,“你知道當(dāng)你不能睡覺(jué)的時(shí)候,你有這個(gè)許可將自己鎖在我的床邊。以前一直都是那么做的?!盨kinner說(shuō),他的語(yǔ)調(diào)柔滑,同時(shí),危險(xiǎn)。 Mulder開(kāi)始感覺(jué)到明顯的緊張,“是,是的…我知道…但是…我認(rèn)為…”他低聲地叫道。 Skinner大步地走進(jìn)房間,Mulder蹣跚著后退,真的開(kāi)始害怕了。Skinner是一位好主人,但是這個(gè)人對(duì)他的命令被遵從的事總是過(guò)分的挑剔,而Mulder正好不確定他有多么生氣。 “噢,該死的!”Mulder爆炸了,他對(duì)威脅通常的反應(yīng)就是用盡所有的火力反擊回去?!拔沂且粋€(gè)他*的成年人。我能夠決定是否做一些該死的熨燙工作!” “是的,你是一個(gè)成年人,但是你同樣也是我的奴隸,而且當(dāng)你簽署你的契約時(shí)你就知道了那意味著什么,”Skinner簡(jiǎn)短地說(shuō),他在他的奴隸面前停住,并且思索地探視他。 Mulder試圖避開(kāi)那些深邃的眼睛,但是他失敗了。當(dāng)他疲倦地看著他的主人,并且看到了在那些不快中混雜的關(guān)心時(shí),所有的緊張都離開(kāi)了他的身體。 “對(duì)不起。我只是想要把這些做完?!彼麌@了一口氣說(shuō),“對(duì)于我總是過(guò)于熱心的事,我想你是對(duì)的。我不想要搞砸?!?/br> “而你卻總是搞砸,不是嗎?”Skinner逼問(wèn)。 Mulder給了他一個(gè)自嘲的笑容,“是的。你是要…懲罰我嗎?”他問(wèn),對(duì)在這個(gè)時(shí)候讓某些堅(jiān)硬的物體和他的屁股做接觸顯然沒(méi)有心情。 Skinner仔細(xì)地看著他,“我應(yīng)該,我也許會(huì)但不是現(xiàn)在。你看起來(lái)是這么累,小狗。我沒(méi)有意圖把一個(gè)酸痛的屁股加到你不能睡覺(jué)的理由里?,F(xiàn)在,像你知道的,我不獎(jiǎng)勵(lì)壞的行為,但是我確實(shí)想要你待在我能夠看到你的地方,我同樣也對(duì)你有責(zé)任。去,到我的床上去,在那里等著我。當(dāng)我懲罰你時(shí),我想要你記起報(bào)酬是多么的好?!彼f(shuō)。 “你的床,主人?”Mulder在疲倦中感到了一絲興奮,“謝謝你?!彼蛳聛?lái),將唇送到Skinner 赤裸的腳背上,然后逃跑了。 幾分鐘后,Skinner加入了他,在他奴隸的身邊躺了下來(lái),把他拉進(jìn)了懷里。 Mulder想知道他的主人是否打算使用他,但是Skinner只是抱著他,輕輕地愛(ài)撫他奴隸的身體,幾分鐘后,Mulder就睡著了,在他的臉上帶著一個(gè)微笑。 第十五章(二) 幾個(gè)小時(shí)后他們被一陣粗魯?shù)那瞄T(mén)聲驚醒,Mulder坐了起來(lái),一時(shí)不知身在何處,他在床頭柜上摸索他的槍,它不在那里,因?yàn)樗辉谧约旱姆块g里。 在他的旁邊,Skinner正迷糊地張開(kāi)眼睛,在他的臉上帶著一個(gè)吃驚的表情。 就像Mulder知道的,他的主人不是一個(gè)容易被吵醒的人。他爬下床,快走到門(mén)口的時(shí)候才意識(shí)到他是赤裸的。 他抓起Skinner的長(zhǎng)袍,伸手拿起他主人的槍,然后跑下了樓梯。 迫切的敲門(mén)聲在繼續(xù)著,Mulder突然擔(dān)心起他主人的安全。 究竟是哪個(gè)家伙會(huì)在這個(gè)時(shí)候敲門(mén),而且他們?yōu)槭裁匆襍kinner? “是誰(shuí)?”他叫道,把一只手放在門(mén)上,小心地,舉起槍。 “Mulder,是我,Ian。”門(mén)外一個(gè)顫抖的聲音回答道。 Mulder皺起眉頭,認(rèn)出了那個(gè)聲音,他開(kāi)始打開(kāi)門(mén)。 這時(shí),他聽(tīng)見(jiàn)Skinner在他的后面小跑下了樓梯,于是半轉(zhuǎn)過(guò)身,叫道,“是Ian。” Skinner只穿著一條汗衫短褲,他煩惱地對(duì)著他的奴隸皺起眉頭,“Fox!”他嘶嘶地說(shuō)。 Mulder咬住嘴唇,突然意識(shí)到他不僅搶走了他主人的長(zhǎng)袍和槍,而且他還應(yīng)了他主人的門(mén),它毫無(wú)疑問(wèn)是違反規(guī)則的。這是Skinner的公寓,他們分享18樓那一個(gè),但是這個(gè)是Skinner的。如果他們的訪客是來(lái)自于FBI的某個(gè)人… Mulder感覺(jué)到冷汗從他的身體里冒出來(lái),但是在Ian猶豫地走進(jìn)房間時(shí),他們沒(méi)有時(shí)間去討論這個(gè)問(wèn)題。 他的行為和他急切的敲門(mén)不相稱。他在晃動(dòng),并且上下地搓弄自己的手臂。 “對(duì)不起。我很抱歉…”他不停地說(shuō),“我不應(yīng)該到這來(lái)。我不知道上哪兒去…我這就走?!彼囍D(zhuǎn)身,但是Skinner 擋住了他,堵住了他的出口。 他示意Mulder關(guān)上門(mén),然后輕輕地將手放在Ian的手臂上。 那個(gè)男人跳了起來(lái),就好像被刺了一下,Skinner撤回手,與Mulder交換了擔(dān)憂的一瞥。 “Ian,我是Walter Skinner。你在這里是安全的?!盨kinner急忙地說(shuō),并且將他們意外的訪客領(lǐng)到睡椅上。 “是,是的…我知道。抱歉?!盜an再次說(shuō),并小心地在睡椅上坐了下來(lái)。 Mulder與Skinner交換了又一個(gè)不解的視線。 “Ian,出了什么事?你是想找Fox,還是我?”Skinner輕輕地問(wèn),“我們能夠幫你些什么,Ian?只要告訴我們?!?/br> “我…什么也沒(méi)有,都是我太蠢了,都是我自己的錯(cuò)?!盜an聳了聳肩,然后再次發(fā)抖。 “你在痛嗎?”Mulder問(wèn),在那個(gè)男人身邊坐了下來(lái)。 Ian激烈地?fù)u頭,“我很好,真的,只要讓我緩回氣。你們肯定很想知道我究竟在這做什么,像這樣深更半夜的吵醒你們。見(jiàn)鬼!我是這么愚蠢。我要走了…”他爬起來(lái),這次Skinner 的攔阻更加有力。 “坐下,Ian?!彼盟顧?quán)威的語(yǔ)調(diào)堅(jiān)持地說(shuō),“你哪也不要去。” 有片刻的時(shí)間,Ian看著他,然后他的虛勢(shì)消退了,“對(duì)不起?!彼俅蔚吐暤卣f(shuō)。 “Fox,去給Ian拿些喝的,我想香甜的熱巧克力不錯(cuò)?!盨kinner說(shuō),并專心地看著Ian。Mulder 點(diǎn)點(diǎn)頭消失在廚房里。 當(dāng)他回來(lái)時(shí),Ian已經(jīng)再次坐在了睡椅上,而Skinner則在扶手椅上坐了下來(lái),他們倆都沒(méi)有說(shuō)話。 Ian的頭埋在雙膝間,看著自己的腳,而Skinner則看著Ian,等待著。 “Ian,這個(gè)?!盡ulder把飲料遞給那個(gè)男人。 Ian接過(guò)它,感激地啜飲它。幾秒鐘后,色彩回到了他的臉頰上,而且他看起來(lái)放松多了。 “我是一個(gè)傻瓜?!彼吐暤卣f(shuō),從睫毛下看著Skinner,就好像他害怕那個(gè)男人要說(shuō)的話。 “繼續(xù)?!盨kinner說(shuō),他的視線一直沒(méi)有離開(kāi)Ian的臉。 “一個(gè)該死的,愚蠢的,傻瓜!”Ian詛咒道,“我今晚和一個(gè)人玩了?!?/br> “出了什么錯(cuò)?”Skinner問(wèn)。 “沒(méi)有,我想,我…它不是一件隨便的事。”他來(lái)回地看著Mulder和Skinner,顯然