精品国产一区二区三区久久久蜜桃,久久丁香花就去伊人中文字幕,无码视频国产精品一区二区不卡,黑人异族巨大巨大巨粗

筆趣閣 - 玄幻小說(shuō) - 《24 7》(X檔案同人)在線閱讀 - 第341章

第341章

    他堅(jiān)定地說(shuō)。

    這兒有誰(shuí)了解他?Lee不愿報(bào)警,這兒有誰(shuí)知道他的秘密,可以用來(lái)迫使他離開(kāi)圈子,或嚇阻他不再傷害其它人?

    我聽(tīng)到些傳聞……一個(gè)羞澀纖細(xì)的金發(fā)男子開(kāi)口了。我不知道是不是真的……

    告訴我們,Ben。Skinner點(diǎn)頭鼓勵(lì)道。

    Franklin說(shuō)他來(lái)這兒是做生意。不過(guò)我聽(tīng)說(shuō)他在另一個(gè)城市里遇到了跟現(xiàn)在類似的麻煩。當(dāng)他被挑戰(zhàn)……準(zhǔn)確點(diǎn)說(shuō)是有個(gè)人要告他,可幾天前在垃圾箱里發(fā)現(xiàn)了這個(gè)人的尸體。

    Franklin被警方調(diào)查了嗎?Skinner問(wèn)。

    是的—可是他有不在場(chǎng)的證據(jù)。有人說(shuō)他認(rèn)識(shí)職業(yè)殺手。他付他們錢讓他們?yōu)樗蓧氖隆?/br>
    Mulder的耳朵豎起來(lái),他聽(tīng)到殺手這個(gè)詞不由自主地聯(lián)想到AlexKrycek

    進(jìn)而想起Krycek早些時(shí)候的來(lái)訪。Krycek說(shuō)他什么時(shí)候再來(lái)找他?一天?一個(gè)星期?如果這次他拒絕追蹤飛碟,Krycek會(huì)怎么做?他應(yīng)該去嗎?上次他拒絕了,Gibson

    被抓走了。這次輪到誰(shuí)?Scully?Skinner?

    他抬頭看著他的主人,他的心跳得飛快。他無(wú)法忍受失去他們中的任何一個(gè)。沒(méi)有Scully

    和Skinner,他早就迷失在黑暗之中。失去Samantha他痛苦了這么多年,他不能再次經(jīng)歷這種痛苦。這也是他不愿意和人深入交往的原因。可是Scully

    和Skinner卻暗中越過(guò)了他的防線,殖根于他的心靈深處。現(xiàn)在Krycek和

    Franklin威脅到他們的生命,他潛藏于心的憤怒熊熊燃燒起來(lái),主人和往常一樣不經(jīng)意地?fù)崦念^發(fā),可是他的身體卻繃緊了。

    家族議會(huì)成員不停議論著,Mulder越聽(tīng)越沮喪。全是廢話。他們嘮叨著事件的細(xì)節(jié),交流著他們對(duì)這件事的恐怖感受,卻忽視Skinner要他們討論實(shí)質(zhì)行動(dòng)的請(qǐng)求。他們更喜歡為他人悲慘的命運(yùn)嘆息,把時(shí)間浪費(fèi)在對(duì)事件戲劇化的描繪、猜想之中,而不是尋找解決之道。Mulder暗想他們真關(guān)心這事嗎?

    Lee并不是廣受歡迎的人。發(fā)生在他身上的事對(duì)他們來(lái)說(shuō)遙遠(yuǎn)、抽象,他們沒(méi)象Mulder一樣親眼見(jiàn)到那可怕的景象。他們沒(méi)見(jiàn)過(guò)Lee的恐懼和他的傷痕,沒(méi)有親身經(jīng)歷過(guò)Franklin赤/*裸裸的威脅。

    當(dāng)議會(huì)成員終于討論到采取哪些行動(dòng)時(shí),他們誰(shuí)也說(shuō)服不了誰(shuí)。Mulder目睹會(huì)議四分五裂,他的憤怒再次涌上心頭。Skinner尊重他們,讓他們各抒己見(jiàn),可是這卻不能讓他們得到任何決議。Mulder

    注意到,他的主人做為家族保護(hù)人和做為FBI副局長(zhǎng)時(shí)的行為模式有微妙的差別。做為后者,他對(duì)他訓(xùn)練有素,由政府支付工資的探員下達(dá)指令,當(dāng)他們不能完成他的命令時(shí),他毫不猶豫地嚴(yán)厲申斥他們??墒亲鰹榧易灞Wo(hù)人,他卻小心警慎得多。Mulder希望Skinner能象他做為副局長(zhǎng)時(shí)那樣,大聲喊出他的命令??墒羌易灞Wo(hù)人顯然對(duì)家族議會(huì)成員更審慎,更委婉,更禮貌。

    Lee呢?可以和他談?wù)剢??不然怎么判斷他的指控是真是假?其中一個(gè)人說(shuō)。

    Lee嚇壞了。除非非常必要,還是不要叫他。Skinner說(shuō)。

    我覺(jué)得很有必要。另一個(gè)施加壓力。

    哦,看在上帝的份上,發(fā)生的這一切己經(jīng)夠這個(gè)孩子受得了。Ian說(shuō)。

    我們需要知道的Walter都告訴我們了。

    Lee可是有名的騙子。

    有人把酒瓶捅進(jìn)了這孩子的屁股,這是事實(shí),有醫(yī)療證明。Franklin是他的主人,我不認(rèn)為這會(huì)是其它人做的。

    Ian大聲駁斥道。

    可是我們沒(méi)有確實(shí)的證據(jù)……另一個(gè)插話。

    沒(méi)有嗎?這己經(jīng)不是第一個(gè)了。Franklin以前就粗暴地對(duì)待過(guò)其它sub。Hammer說(shuō)。

    這時(shí)房間又七嘴八舌爭(zhēng)吵起來(lái)。

    就算是,Lee也可能是自愿的。每個(gè)人都有自己的性/*幻想……

    我同意。這有可能是他們雙方自愿的,我們不該在這里干涉他們的性//生活。畢竟我們不是到這里來(lái)議論他人偏好的。

    我不明白你為什么要這么說(shuō)……

    這不是我的意思—我要說(shuō)的是……

    哦!看在上帝的份上!Mulder

    爆發(fā)了,他的聲音象把銳利的尖刀猛地刺進(jìn)這一片嘈雜的議論聲之中。他站起身,激動(dòng)地說(shuō):Lee沒(méi)有撒謊—

    如果你們讓Franklin安然無(wú)恙逃脫懲罰,那么家族議會(huì)不過(guò)是個(gè)閑聊吧罷了!Walter請(qǐng)你們來(lái)是討論采取哪些切實(shí)行動(dòng)阻止Franklin的,那孩子就在樓上,驚惶失措,他向你們這些人尋求幫助。如果你們一點(diǎn)忙都幫不上,就他媽滾出去!讓W(xué)alte獨(dú)自處理好了。但是不要在他行動(dòng)的時(shí)候?qū)λ得蟠茫銈兒煤蒙塘苛?,你們?*的一點(diǎn)建設(shè)性意見(jiàn)都沒(méi)有!

    先前嘰嘰嘰喳喳的人們驚駭?shù)亻]上嘴巴,屋里一片死寂。Skinner

    轉(zhuǎn)向他的奴隸,用異樣柔和的語(yǔ)氣對(duì)他說(shuō):Fox,

    上樓,回臥室,把床臺(tái)柜最上面抽屜里的那只黑漿拿出來(lái),脫掉衣服,等著我。會(huì)議結(jié)束后,我會(huì)過(guò)去。你將得到你應(yīng)得的。

    Mulder喉嚨又干又澀,他艱難地咽了口唾沫,周圍的人仍目瞪口呆地看著他,而主人的臉就象蒙上了一個(gè)嚴(yán)厲的花崗巖面具,眼神要命地嚴(yán)肅。Mulder知道他的話使事情變得更糟,他懊悔地向主人深鞠一躬,低聲說(shuō)了句是的,主人。

    然后灰溜溜地退出了房間。當(dāng)他離開(kāi)時(shí),他看到Ian同情地看著他—至少Ian

    沒(méi)有生他的氣,然而他的主人太有理由生氣了。

    (14)

    Mulder步履沉重地向臥室走去。心臟在他的胸膛里砰砰跳著。他仍然很憤怒,不過(guò)這一次他是生自己的氣。Skinner不只一次給他機(jī)會(huì)讓他可以在會(huì)議上表達(dá)意見(jiàn),他拒絕了。

    他的主人特許他以保護(hù)人奴隸的身份旁聽(tīng),可是他辜負(fù)主人的信任,破壞會(huì)議,把事情攪得一團(tuán)糟。

    Mulder麻木地坐在床上,他不后悔他所說(shuō)的,他說(shuō)的都是事實(shí),但是他明白他不僅無(wú)權(quán)發(fā)言同時(shí)即使他有權(quán)他也不能以粗暴無(wú)無(wú)禮的方式表達(dá)他的意見(jiàn)。尤其是當(dāng)他想起他的主人圓融老練地主持會(huì)議,耐心地傾聽(tīng)每一個(gè)人的意見(jiàn)時(shí),Mulder就更為自己的行為感到羞恥了。他應(yīng)該得到懲罰。他知道這一次不會(huì)輕。

    他的胃翻了個(gè)個(gè),心情沉重地走向床頭柜,打開(kāi)最上面的抽屜。Skinner

    特意選了這只漿。Mulder明白原因。這不是主人常用的漿,只有當(dāng)Mulder被命令站墻角,如果他仍煩躁不安,Skinner只需用這只漿抽他一下,就可以令他的奴隸保持姿勢(shì)靜立。在正式的拍打中,他的主人還沒(méi)有使用過(guò)它,這只漿打起來(lái)很疼,Mulder過(guò)去一直很慶幸他的主人一次最多用它抽打一下。

    Mulder坐在床上,憂郁地打量著它。它是木制的,外面包裹著一層橡皮,

    表面有孔,可以使它更迅捷更猛烈地?fù)糁心繕?biāo)。Mulder的胃一種刺痛。這不會(huì)是使人愉悅的色/*情拍打,它將很疼。然而更讓他痛苦的是他令他的主人失望了,主人的守護(hù)人工作因?yàn)樗臎_動(dòng)而更加艱難。

    Mulder肯定Skinner為了他奴隸的粗魯行為向那些人道歉,同時(shí)努力使會(huì)議正常進(jìn)行下去。在辦公室Mulder經(jīng)??匆?jiàn)主人以彬彬有禮,無(wú)懈可擊的外交家風(fēng)范與各種人物周旋,那些外交辭令,他的主人很精通。當(dāng)他和他的主人生活在一起以后他才知道Skinner多么厭惡為下屬的過(guò)失向那些他所憎惡的人道歉,盡管他技巧圓融,可是當(dāng)他不得不這么做時(shí),他內(nèi)心深處極為厭惡。

    Mulder瞪著那只漿,很久之后,他脫掉衣服,等著主人回來(lái)給他應(yīng)得的懲罰。他聽(tīng)見(jiàn)樓下傳來(lái)開(kāi)門關(guān)門的聲音,然后一片寂靜。幾分鐘后,聲音又再次響起,關(guān)被打開(kāi)又被關(guān)上。