分卷閱讀1章節(jié)
書迷正在閱讀:沒事偷著樂、非愛不可、非同類、編推rou文女配的自我修養(yǎng) (np)、小綿羊養(yǎng)成手冊(cè)、男人村(np)、知晚(1v1)、狼與小羊、天顏女帝、勾引有婦之夫(西顧)
《p的訓(xùn)練》 第一章 顫抖著,pendrell掙扎了一下,沒有用,他手腕上的帶子綁得很緊。眼罩蒙住了他的眼睛,將一切都擋在了外面,甚至連最微弱的燈光都透不進(jìn)來。他沒辦法清楚地了解周圍的情況。他在發(fā)抖,這一點(diǎn)都不奇怪,自從他恢復(fù)意識(shí)后,就發(fā)現(xiàn)自己像個(gè)剛出生的嬰兒似的赤裸。他感覺到他的身體下面好像是木板,冰冷,堅(jiān)硬,上了蠟的光滑的木板。 突然,一陣低沉而連續(xù)的說話聲從離他很近的地方傳過來,引起了他的恐慌。他把頭轉(zhuǎn)向腳步聲傳來的方向,聽起來這里好像是一個(gè)很大,很空曠的地方。 他被捆綁著的手臂被人猛拉了一下,讓他痛得猛喘,但他很快就堅(jiān)強(qiáng)的讓自己把這當(dāng)成是一種無關(guān)緊要的觸摸。 “你想對(duì)我做什么?”他的聲音虛弱地問。但是,張開嘴顯然是一個(gè)錯(cuò)誤——一根金屬橫木伸了過來,撐在他的嘴巴上,然后一根繩子就被綁在了他的腦后。 他感到一陣驚慌,但他馬上就把它強(qiáng)行按捺下去。他是一個(gè)fbi探員,不管怎么樣,他知道會(huì)有人來救他的。既使……一個(gè)小小的叛逆的聲音說:你只是一個(gè)實(shí)驗(yàn)室里的怪人。 一只巨大的手拍打在他的屁股上,催促著他朝前走。他退縮了一下,但還是服從了。他聽說任何的反抗都會(huì)遭到額外的打擊。 他腳下的木板是冰涼的,但是當(dāng)他被推到前面時(shí),他發(fā)現(xiàn)他站在了一條粗糙的羊毛地毯上。稀稀落落的掌聲從他看不見的觀眾處傳來,他的皮膚因?yàn)樾呷瓒掏础?/br> “先生們,你們可以開始出價(jià)了。”一個(gè)有教養(yǎng)的聲音在他的左側(cè)響起。 出價(jià)?究竟是怎么回事?如果不是有這個(gè)塞口物和這個(gè)眼罩,他很可能會(huì)懷疑這只不過是一場惡作劇。 “我出$200。”這是一個(gè)女人的聲音,冷淡而且厭倦,“他不是mulder,wagner。你答應(yīng)過我們是mulder。” “mulder只會(huì)享受它?!笔橇硪粋€(gè)女人,聲音同樣顯得很無聊。 “這一個(gè)更可愛,真的,而且非常適合被吊起來。” “把他轉(zhuǎn)個(gè)身,wagner。”一個(gè)帶有很輕微的英國口音的男性聲音命令道,“不錯(cuò),他的體型的確很適合被吊起來?!?/br> pendrell的皮膚變得灼熱,jeeeeesus 基督,這到底是怎么回事?這些人知道m(xù)ulder……goddammit,他就知道他不應(yīng)該答應(yīng)mulder去分析那塊該死的芯片,這全都是mulder的錯(cuò)! “他確實(shí)不錯(cuò)?!绷硪粋€(gè)聲音見風(fēng)駛舵地說,這也是個(gè)男性的聲音。 “他是個(gè)處子嗎,wagner?” “我是這么認(rèn)為的?!眞agner的聲音讓他跳了起來,它離他這么近,“我可以檢查一下?!?/br> 恐慌再次占據(jù)了他的大腦,他拼命地點(diǎn)頭,希望他們能夠接收到他所表達(dá)出來的信息。 “看著這蒼白的皮膚被鞭打成紅色,確實(shí)會(huì)很有趣?!逼渲幸粋€(gè)女人又說。 “紅頭發(fā)的人有著很睛細(xì)的皮膚?!边@個(gè)聲音是男性的,聽起來有點(diǎn)熟悉,“你不會(huì)想讓他受傷?!?/br> 他在記憶里搜尋這個(gè)聲音……噢,耶穌基督,這……這是不可能的,但它確實(shí)是mulder以前的合伙人alexander krycek的聲音。 他雙腿顫抖,忍不住想要后退,但是wagner的手無情地將他推向前。 “他有著很可愛的肌膚?!眐rycek又走近了些,他幾乎已經(jīng)能夠感覺到krycek身體的熱度了。 一個(gè)指尖在他的雙乳間撫摸,然后,慢慢地沿著他的胸口,來到他的小腹上,在他的底部盤旋……哦上帝,他的音莖。 他的前面是krycek,后面是wagner,他就像個(gè)夾心餅干似的被夾在中間,根本就無路可逃。他被迫站在那里,意識(shí)著那只手抓住他的音囊,并輕輕地?fù)u動(dòng)他的睪丸。這是讓他極度厭惡的事情,但是他的身體卻起了反應(yīng)——他的音莖抽動(dòng)了一下,并出現(xiàn)了一些膨脹的趨勢。 “他們都說紅頭發(fā)的人很敏感?!眐rycek低語,聲音里帶有一絲深思的意味,“我出$5000,wagner?!?/br> 一陣沉默,但是已經(jīng)沒有另一個(gè)人出價(jià)了。 mm#xyuzhaiwu#xy;z krycek不停地愛撫他,“我的,我的,誰會(huì)有這種想法,”krycek低聲說,“一個(gè)栽培者,而不是一大批。這是多么可愛的驚奇啊。” 羞恥和羞辱讓他的皮膚變得guntang,他覺得他就好像是身處在一個(gè)火爐中。