第34頁(yè)
書迷正在閱讀:窒息的金魚、反派親媽不好當(dāng)、[綜漫]性別為男的泉小姐、大雨停電夜【高H】、[綜]橫濱戀愛故事、[綜英美]帕特里克的奇妙冒險(xiǎn)、[綜漫]據(jù)說在下和基友進(jìn)錯(cuò)了組織、飛鷗不下、[綜英美]嘴甜奧義、月神[全息]
“啊~~bathroom,嗯,bathroom?!?/br> 說完木果第一時(shí)間竄進(jìn)了bathroom感受了一下漂亮的bathroom。 木果第一次埋怨起自己垃圾的英語(yǔ)聽力了,權(quán)志龍剛才的發(fā)音絕對(duì)不準(zhǔn)??! bedroom bathroom傻傻分不清楚~ 第18章 za...za gi ya 進(jìn)了衛(wèi)生間她才反應(yīng)過來為什么他要看衛(wèi)生間啊? 權(quán)志龍也沒在臥室上逗她,雖然知道她想歪了哈哈哈~有點(diǎn)可愛。 走進(jìn)浴室權(quán)志龍現(xiàn)實(shí)打開水龍頭洗了個(gè)手之后又彎腰試了試。 又走到馬桶邊沖了一下試了試各個(gè)按鈕。外加浴缸他都看的仔細(xì)。 木果是完全不懂就大致看了看就靠在門邊看他了。 他貌似...很看重浴室,權(quán)志龍真的很認(rèn)真的再看誒。 木果還是說:“我們可能用不著浴室?!?/br> “我每天洗澡好多次,我應(yīng)該能用到?!彼糜⒄Z(yǔ)說的,木果問他:“那你一天大約洗幾次澡???” “5.6次的樣子,只有更多沒有更少?!?/br> 木果一臉懵逼看著他忍不住直接中文脫口而出:“這么洗不會(huì)洗掉皮嗎?” “皮?”他用中文重復(fù)了一遍沒理解。 隨后木果想問他你是不是有潔癖,但是潔癖英語(yǔ)怎么說? “潔癖怎么說???”木果愁壞了。 然后用英文點(diǎn)頭笑著跟他說:“你很愛干凈啊?!?/br> “習(xí)慣了...”權(quán)志龍點(diǎn)點(diǎn)頭表示贊同,也算是愛干凈吧。身上什么味他都可以接受,就是特別討厭汗味。 偏偏他一開演唱會(huì)之類的全場(chǎng)下來都是汗,所以他基本演出完第一件事就是洗澡。 汗味受不了。 天氣熱的時(shí)候他也是有機(jī)會(huì)就洗澡,但因?yàn)楣ぷ鞑环奖隳阋矝]辦法不是? 不過在家里他是一天洗好多次,習(xí)慣了。 木果自己說話是一個(gè)意思跟他說話是一個(gè)意思。這是欺負(fù)他聽不懂中文呢~ 估計(jì)播出來會(huì)很好玩,問題是權(quán)志龍還很贊同的點(diǎn)點(diǎn)頭。這讓木果找到了一個(gè)好玩的地方。 他看著權(quán)志龍用中文跟他說:“洗澡太多次對(duì)皮膚也不好,容易的皮膚病,皮膚病知道嗎?特別可怕!” 說這她還做了個(gè)賊可怕的表情。 ??他滿臉問號(hào)。 木果又切換英文:“very good,very good.” ?? 權(quán)志龍露出了疑惑不相信的表情:“你剛剛中文說的很長(zhǎng),你好像不是在說very goood.” 騙不了他的,明顯很長(zhǎng)的一句中文。 木果看他這滿臉懷疑的樣子自己先忍不住哈哈笑了出來。最后也沒給他解釋自己剛才說了什么。 木果就說了一句:“你自己看節(jié)目去吧,哈哈哈哈~” 權(quán)志龍笑著搖搖頭。 看完第一個(gè)房子他們寫了一會(huì)節(jié)目組給了他們可以點(diǎn)外賣的權(quán)利解決午飯。 吃完飯還要繼續(xù)去看第二個(gè)房子所以時(shí)間緊迫。 而得到第二個(gè)房子地址任務(wù)就是... 【木果獨(dú)立點(diǎn)外賣。】 節(jié)目組拿了好多張外賣單給他們讓他們自己選擇吃什么。然后木果自己下單。 木果:“可是我不會(huì)說韓語(yǔ)啊,權(quán)志龍你得教我點(diǎn)外賣?!?/br> 第一時(shí)間轉(zhuǎn)頭跟老公求助。 權(quán)志龍也順著桿子往上爬,反問她:“權(quán)志龍?who am i?” ... 這不是上午木工問他那個(gè)問題嗎? 木果實(shí)在是說不出‘老公’兩個(gè)字,愣是不肯說。 權(quán)志龍干脆跟她說:“我教你點(diǎn)外賣吧。” 這還差不多。 權(quán)志龍問她想吃哪個(gè)? 木果選了半天選了其中一個(gè),問他怎么說。 權(quán)志龍口型準(zhǔn)確一字一句的教她說:“nam...pyeon” 木果看著他的嘴跟他重復(fù)了一遍:“nam...pyeon” 權(quán)志龍點(diǎn)點(diǎn)頭似是認(rèn)同,木果也開心的笑了笑。權(quán)志龍也挑了一個(gè)自己吃的,用手指著外賣單教她說。 “yao bo~” 木果重復(fù):“yao bo~” ??yao bo?聽著好耳熟??? “yao bo?yao bo?我好像在哪聽過呢?” 過了一會(huì)她才反應(yīng)過來,可不是聽過,好多韓劇里最常聽見的就是這個(gè)了。這是老公比較常見的叫法了。 被他騙著叫老公了!啊啊啊啊啊~ “權(quán)志龍!” 木果立馬起身過來臉紅的在他身上打了兩下,權(quán)志龍也笑的開心在那雙手護(hù)住躲來躲去。還以為她聽不出來的。 本來是點(diǎn)外賣的突然就變成了‘叫老公’環(huán)節(jié)。 反正木果yao bo是叫了。不過...估計(jì)她看節(jié)目的時(shí)候才會(huì)知道nam pyeon...其實(shí)也是老公的意思,不過也有較為正式‘丈夫’的叫法向別人介紹的時(shí)候。 不過這句可能不是韓國(guó)人的話不太能聽到,一般電視劇里還是yao bo比較多所以聽著耳熟。 木果被他騙著其實(shí)叫了兩遍老公。這人簡(jiǎn)直太心機(jī)了。 不過在木果惱羞成怒打他的時(shí)候他也拉著她的手親昵又rou麻的喊了句:“za gi ya~” 木果瞬間就get到了這句話的意思。這也是常聽見的那一句! 不過這還是第一次,聽到韓國(guó)人在自己面前說這句話‘za gi ya~’非常rou麻的‘親愛的’。 而且怎么就莫名聽出了撒嬌的意思呢?是她聽錯(cuò)了?