第167頁
書迷正在閱讀:暗戀對(duì)象揣了我的崽[娛樂圈]、我懷疑師哥叫我劈叉別有用心、影帝的專寵小錦鯉[娛樂圈]、錦帳春慢、沉淪、天時(shí)已到、逍遙游、重生后對(duì)家成了我錦鯉[娛樂圈]、[綜漫]論和首領(lǐng)宰HE的可能性、末日第一寵[穿書]
“這是什么?”托尼的雙手扒住沙發(fā)背,焦糖色的大眼睛目光灼灼,“你買畫了?” “這是朋友送的?!辈剪斔埂ぐ嗉{都沒有意識(shí)到自己語氣里的愉悅和自豪,他抿了一下嘴唇,似是不經(jīng)意一般地強(qiáng)調(diào)道,“他親手畫的。” 曾經(jīng)的美術(shù)生史蒂夫·美國隊(duì)長·羅杰斯頓時(shí)看向背對(duì)著他們的畫框,這個(gè)朋友是誰不作他想,而有本事成為藝術(shù)品偽造大師的人畫出來的畫作,史蒂夫的期待值已經(jīng)被拉滿。 就連托尼、克林特和娜塔莎都十分感興趣地盯著布魯斯·班納手中的畫,就等著他翻轉(zhuǎn)畫框,展示來自于好友的杰作了。 但布魯斯·班納卻遲疑了。 不是因?yàn)檫@畫拿不出手,而是因?yàn)椋嫷膬?nèi)容讓他有些不好意思向同伴展示。但他都告訴他們這是朋友親自畫來送他的了,吊足了他們的胃口卻不給他們看一看,這樣很不好。 “咳咳?!辈剪斔埂ぐ嗉{清了清嗓子,到底還是將畫框翻轉(zhuǎn)過來,小聲地道:“他就是隨便畫畫,只是天賦太好,畫技精湛所以……” “哇哦!”克林特·巴頓一拍大腿,脫口道:“酷啊?!?/br> 那是一幅油畫,采取了某種復(fù)古的手法,質(zhì)感厚重而扎實(shí),畫上的主角如同沐浴在晨光中誕生出來的大英雄,即使他的長相并不符合普通人的范疇,卻有著一種震撼人心的力量。 毫無疑問,畫中的主角正是布魯斯·班納,也可以說是浩克。 因?yàn)楫嬌现鹘堑哪用黠@正處于轉(zhuǎn)變的狀態(tài),既有著布魯斯·班納原本的模樣,也多出一些浩克的特征。同根同源又矛盾的兩面同時(shí)出現(xiàn)在一具軀體上,混合著綠色和白色的拳頭直直地?fù)粝驅(qū)γ妾b獰的外星怪物。 這是一場(chǎng)怪物與怪物之間的戰(zhàn)斗,又是一場(chǎng)由人身踏入神之領(lǐng)域的蛻變,這是畫家眼中的浩克,這是尼爾·卡弗里眼中的布魯斯·班納。 “真的是太美了。”史蒂夫毫不吝嗇贊美之語,他的藍(lán)眸熠熠生輝,他看向布魯斯·班納,眼中含著真誠的笑意,“看來你的朋友很了解你?!?/br> 如非如此,對(duì)方肯定無法畫出這樣震撼人心的畫作。 “Well?!蓖心崦嗣掳?,對(duì)著布魯斯·班納道:“介意給個(gè)聯(lián)系方式嗎?我喜歡這個(gè)風(fēng)格,換成鋼鐵俠一定更加帥氣?!?/br> “噓?!?/br> 托尼的臭美立刻被克林特·巴頓噓了,旋即他目光炯炯地看向布魯斯·班納,高高地舉起一只右手:“給我排個(gè)隊(duì)?!?/br> “啊,這個(gè)……”布魯斯·班納猶豫了一下,沒有立刻答應(yīng)。他小心翼翼地拿著畫框,遲疑地道:“我會(huì)幫你們跟尼爾問一下的?!?/br> “錢不是問題。”托尼立刻補(bǔ)了一句,而在克林特·巴頓瞪過來的時(shí)候,托尼頗有些矯揉造作地?fù)芘艘幌滦淇?,似是自語一般拖長了嗓音大聲道:“最近爆裂箭2.0版的設(shè)計(jì)沒有思路啊,果然有那時(shí)間不如研究我的馬克系列……” “帥哥!”克林特·巴頓倏然變臉,滿臉堆笑,“不管是什么風(fēng)格的畫家,只要審美正常,他們筆下的鋼鐵俠永遠(yuǎn)是這個(gè)?!北却竽粗福笆亲顜洑獾??!?/br> “嗯哼?!蓖心崧龡l斯理地點(diǎn)了一下頭,慢吞吞地道:“這話說得頗有些道理,我突然有了改進(jìn)爆裂箭2.0版的靈感了。” “所以說你是天才嘛。”克林特·巴頓毫不猶豫地贊美道。 史蒂夫;布魯斯·班納:“……” 娜塔莎翻了個(gè)白眼,低聲道:“男孩們?!?/br> *** 沒有人會(huì)拒絕斯塔克,托尼·鋼鐵俠·斯塔克是如此堅(jiān)信這一點(diǎn),以至于他現(xiàn)在已經(jīng)想好要將那幅鋼鐵俠名作掛在哪里了。 電影之夜散場(chǎng)后,依舊精神滿滿的托尼通過電話跟佩珀·波茨溫存半個(gè)多小時(shí),互道晚安后,他決定好好地睡一覺,養(yǎng)精蓄銳,明天跟佩珀約會(huì)。 AI管家適時(shí)關(guān)掉了房間里的燈。 托尼閉上了眼睛,放空了大腦。 他的呼吸漸漸變得均勻起來。 黑暗中,房間角落處的大片陰影忽然詭異地顫動(dòng)了一下,有什么東西正從那片陰影中探出。 與此同時(shí),紐約皇后區(qū)。 一發(fā)蛛絲糊了某個(gè)搶劫犯一身,令他動(dòng)彈不得。蜘蛛俠拎著他,在紐約市的鋼鐵叢林中自如地將兩百多磅的重物蕩飛。他在高樓與高樓之間跳躍,以著最快的速度趕到了紐約警局的大門前,然后熟門熟路地將捆成了粽子的搶劫犯掛在紐約警局大門前的電線桿上。 落地完美,角度完美,就連行人的驚呼聲都恰到好處。 看到有警察大步走出,彼得立刻蕩起蛛絲向著一個(gè)方向疾馳而去,輕輕松松蕩過兩條街,一個(gè)后空翻在一家賣甜甜圈的店鋪前落下。他友好地沖其他排隊(duì)等甜甜圈的人揮了揮手,當(dāng)背景板讓尖叫著的普通人們拍照留念,哦,還有簽名,然后拎著自己買的那份大號(hào)甜甜圈再一次躍入夜空。 “Well,雖然這跟我想象的約會(huì)一點(diǎn)也不一樣,但是……” 再一次完美落地的地點(diǎn)是某棟大樓的天臺(tái)上,有人正坐在大樓的邊緣處。遠(yuǎn)處LED燈的霓虹光亮照在他的臉上,身上,既晦暗又明亮,哪怕只是個(gè)側(cè)臉都完美得不可思議。 “……但是,還不錯(cuò)?!?/br> 彼得用力地揉了一把心口,讓自己的小心臟別那么沒出息地亂跳亂蹦。他拎著紙袋走到涅墨西斯身邊,沒有使用變聲器的聲音清朗又干凈。