第35頁(yè)
書迷正在閱讀:[綜英美]安全鄰域、[綜]有錢的安娜、三轉(zhuǎn)證仙、反派投喂計(jì)劃[快穿]、[綜英美]HE拯救世界、回到秦朝做劍仙、溫·韋恩[綜英美]、情滯幻野、貌似種田、時(shí)間暫停的正確用法
那這么說(shuō),你是......斯塔克的領(lǐng)導(dǎo)?查爾斯好奇的詢問(wèn)。 當(dāng)然,他沒(méi)有和你說(shuō)嘛?索菲婭懷疑的望向笑得詭異的男人。 哦當(dāng)然,他當(dāng)然和我說(shuō)過(guò)。查爾斯迅速改口,不過(guò),為什么......嗯......越級(jí)領(lǐng)導(dǎo),無(wú)法對(duì)下屬下達(dá)指令呢? 按理來(lái)說(shuō)也是可以的,不過(guò),最好不要。索菲婭認(rèn)真的垂頭望著對(duì)面的帥大叔,這你就不知道了吧?一看你就沒(méi)當(dāng)過(guò)領(lǐng)導(dǎo),讓我跟你好好說(shuō)說(shuō)...... 就這樣,索菲婭開(kāi)始滔滔不絕的和管理著世界上最大變種人學(xué)校、擁有包含心理學(xué)在內(nèi)多個(gè)博士學(xué)位,變種能力是心靈感應(yīng)和精神控制的啥都不懂查爾斯,科普起自己在課上學(xué)到的領(lǐng)導(dǎo)學(xué),管理學(xué),甚至......心理學(xué),直到舷窗外張牙舞爪的太陽(yáng)爬上頭頂,才口干舌燥的癱在座椅上喝水。 說(shuō)得特別好,索菲婭真厲害。 查爾斯看著小小一只的孩子,笑彎了眼: 吃完午飯不去睡一會(huì)兒?jiǎn)幔?/br> 可以。索菲婭嚴(yán)肅地點(diǎn)了點(diǎn)頭,軟軟的撐起身子,與查爾斯一齊看向了飛船的主人。 Kree:...... 沒(méi)有床。他把頭扭了過(guò)去,只有座椅,就是這些座椅。 哦......也許...... 你在被我挾持!男人大聲打斷了查爾斯的話。 是的,是的,我確實(shí)在被你挾持......查爾斯沒(méi)有理會(huì),繼續(xù)溫柔的笑著,我充分理解你并沒(méi)有很多時(shí)間改造飛船的座椅,不過(guò),也許可以有其他地方,嗯......比如駕駛艙,能夠放得下一張舒服的小床? 男人猛得轉(zhuǎn)過(guò)頭,目光銳利的等著一臉和善的查爾斯。 哦......別這么看我,我可不敢對(duì)你用心靈感應(yīng),你知道的。細(xì)細(xì)的笑紋順著湛藍(lán)色的眼睛延伸開(kāi)來(lái),只是......你一直在瞥著那扇小門,我便想著,也許那里有一張合適的床? Kree錯(cuò)開(kāi)眼珠,然后對(duì)上了一雙如銅鈴般直勾勾的大眼睛。 Kree:...... 真的有床嗎?索菲婭瞪著水靈靈的大眼睛,期待的望著男人,連小鼻子都在輕輕的聳動(dòng)。 Kree:......他媽的。 去睡覺(jué)! 隨著一聲低吼,那扇神秘的銀白色大門飛速打開(kāi),露出了一小塊實(shí)木地板的紋路。 索菲婭開(kāi)心的蹦了起來(lái),跑跑跳跳的沖進(jìn)了空空蕩蕩的房間,一頭栽進(jìn)了正中央柔軟的小床里。 咚。 大門應(yīng)聲關(guān)閉,客艙中只剩下兩個(gè)男人。 你又有什么想說(shuō)的?非要避開(kāi)她?Kree不耐煩的開(kāi)口,毫無(wú)意識(shí)自己在這個(gè)男人的面前,已經(jīng)悄然扔掉了偽裝,無(wú)法控制地暴露出本來(lái)的性情。 這次沒(méi)有,只是想讓孩子睡個(gè)好覺(jué)罷了昨天晚上索菲婭可是被我們攪的不得安寧。 查爾斯瞇起眼睛,舒服的呼了口氣,后仰靠在了椅背上。 她真可愛(ài),不是嗎?我算是理解托尼了,換成我,怕也是舍不得這么可愛(ài)的小天使。查爾斯聳了聳肩膀。 馬格納斯,你就沒(méi)有一分鐘能夠停下你該死的腦子,不要想著試探算計(jì)別人嗎?Kree嘲諷地開(kāi)口。 馬格納斯......很久沒(méi)人這么叫我了,哈哈哈......查爾斯有些懷念,還是叫我查爾斯吧,別把孩子搞暈了。 你以為我會(huì)聽(tīng)你的嗎?馬格納斯。 Kree依舊直直注視著前方,沒(méi)分給他半分眼神。 查爾斯繼續(xù)用Kree最厭惡的、仿佛是長(zhǎng)輩注視晚輩的溫柔而嘲諷的目光靜靜望著他。 長(zhǎng)輩?我和你還說(shuō)不準(zhǔn)誰(shuí)年歲更大! 可Kree挪了挪嘴唇,沒(méi)有作聲。 哦對(duì)了。查爾斯突然開(kāi)口,你的名字是Kree?我聽(tīng)那個(gè)孩子這么叫你。說(shuō)起來(lái),你連自己的名字都沒(méi)告訴過(guò)我,害得我只能叫你6號(hào)。 你愛(ài)怎么叫就怎么叫。男人不想搭理他。 好吧。查爾斯又聳了聳肩膀,你不介意我給托尼打個(gè)電話吧?他很擔(dān)心孩...... 馬格納斯蘭瑟爾,你究竟想要干什么?男人緊鎖著眉頭,神色莫名注視著查爾斯。 哦?查爾斯挑了挑眉毛,看來(lái)我說(shuō)得不夠清楚我想給托尼斯塔克打一個(gè)電話,告訴他孩子一切安全,希望他不要擔(dān)心,更不要一氣之下把怒火發(fā)泄在我的學(xué)校上。 別和我繞彎子! 男人猛得攥緊五指,便看到那個(gè)完好如新的輪椅把手上,驟然生長(zhǎng)出幾束如藤蔓般肆虐的金屬觸手,將查爾斯牢牢箍在了椅背上。 你的能力......查爾斯艱難的仰著頭,神色莫名的望著面目模糊的哈皮霍根。 Kree猛得驚醒,松開(kāi)手,陰狠的望著對(duì)面眉目沉沉的男人。 你又在試探我。他咬牙切齒。 咳咳......天地良心,這次真的不是我的本意。