第138頁
書迷正在閱讀:[綜漫]異能不是卯之女神、全能奶爸[快穿]、非正當(dāng)關(guān)系、你眼中有星辰、前夫生存攻略、魏紫[清穿]、德妃娘娘美若天仙[清穿]、重生之錦婚撩人、妃惹腹黑王爺、[綜]斑爺看上我了怎么辦
希斯克里夫艱難的拉了拉袖口,試圖在講述的時(shí)候看起來正式一點(diǎn),但是在場的所有人都沒管他的儀容儀表。 達(dá)西并沒說話,扶著凱瑟琳夫人站到了邊上。 “我就懷疑這位小姐是否死而復(fù)生。于是兩年后,我前來拜訪,”希斯克里夫說道,“她的手冰涼,如同石頭般堅(jiān)硬,性格更并非前幾年的軟弱可欺,反而堅(jiān)韌的不可比擬。簡直像是換了個(gè)人,或是去聆聽了上帝的教誨?!?/br> “于是我便動了心思,想換下她從不離身的那枚飾物,以此將我的凱茜復(fù)活?!?/br> “你就偷走了這個(gè)東西?”莉迪亞不敢置信,她簡直想不到會有這種傻子。 “萬一這樣?xùn)|西并不能召回你的什么凱茜小姐,卻讓你惹了一身罪名呢?”達(dá)西問道,“萬一這害死了德波爾小姐,你難道不會心存愧疚嗎?” 希斯克里夫相當(dāng)理直氣壯的搖了搖頭,“那一定是她命數(shù)不夠,才遇上了我。” 他面上并非沒有愧疚,但這愧疚似乎蓋不住他自己的邏輯——他似乎真的覺得,打探到別人家隱秘這種事是上帝給他的特權(quán)似的。 莉迪亞搖了搖頭,“我無法使人復(fù)活,但是…” “但是可以問問你的事情,把你可悲的故事稍作修改?” 另一個(gè)有些虛弱的女聲說道。 莉迪亞驚喜的轉(zhuǎn)頭,連忙摻起了扶著墻壁往這邊走的安妮。 她看起來好多了。 穿著單薄的睡裙,但是并不像之前躺在床上那樣孱弱,看上去有了不少氣色。 莉迪亞連忙將自己身上的披肩脫下來,蓋到了她的身上,再牽著她的手,坐到沙發(fā)上。 “安妮!”凱瑟琳夫人激動又不安的握住了她的手,“怎么不多躺會?我想你并不急著去干什么,醫(yī)生告訴我,讓你多休息一會總是好的?!?/br> “我不是小孩子了,mama,我想作為成年人,這件事我也有些處分權(quán)了,”安妮回答。 她輕輕握了握mama的手,就轉(zhuǎn)向希斯克里夫。 “希斯克里夫先生,我知道為什么mama青睞你,但你既然心有所屬,又何必情真意切的向我求婚呢?”安妮問道。 莉迪亞看向了小伙伴,只見她似乎發(fā)揮出了應(yīng)付女王的百分之一功力,朝希斯克里夫發(fā)火,“既然情真意切,難道你對她的愛比不上俗世的婚姻嗎?” 安妮當(dāng)然有理由發(fā)火,這位紳士既然并非純粹的為了自己而來,最初的想法是騙婚,雖然她并沒有嫁給他的任何想法,但是安妮仍然覺得自己的尊嚴(yán)被戲弄了。 “是她先背棄了承諾,”希斯克里夫說,“我從未對不起她?!?/br> 接著他就講述了一個(gè)窮小子認(rèn)識了一位嬌小姐,兩人一起玩泥巴長大,但是那個(gè)曾經(jīng)披著長發(fā)在田野上奔跑的女孩被俗世的浮華迷住了眼睛。 她宣布自己要嫁給一個(gè)她不愛的人,只因?yàn)檫@個(gè)人足夠富裕,能供得起她日后的生活。 然后希斯克里夫就被拋棄了。與此同時(shí),他受到了女孩哥哥的虐待。 幾年后衣錦還鄉(xiāng),他開始了復(fù)仇的計(jì)劃。 聽到這里,莉迪亞忍不住插了句話。 “你覺得她背棄了你們的承諾,因?yàn)樗蛲毁F的生活,而非田野間的流浪,是嗎?” 希斯克里夫不明所以的點(diǎn)了點(diǎn)頭。 他從馬廄回來,發(fā)現(xiàn)那個(gè)小女孩變成了一位舉手投足優(yōu)雅而富有魅力的淑女。她仍然愿意擁抱他,卻會在意他身上的泥土是否會弄臟她的裙子。 “那既然你有給她富裕生活的能力,為什么要她陪你吃苦呢?”莉迪亞不解的問道。 她轉(zhuǎn)開了話題,“你認(rèn)識我嗎?我是莉迪亞.班納特,應(yīng)該不少人都知道我?” 確實(shí)不少人知道莉迪亞,她作為第一位得到女王承認(rèn)的探險(xiǎn)家,并不缺少非議。 “你看,我被喊做‘野丫頭’也不是一次兩次,現(xiàn)在仍然穿著得體,出現(xiàn)在這里,”莉迪亞聳了聳肩,“我想我的未婚夫也不介意我出現(xiàn)在各大探險(xiǎn)地點(diǎn)。是嗎,達(dá)西?” 她側(cè)頭看向達(dá)西,余光看見安妮偷偷的在笑。 達(dá)西含糊的嗯了兩聲,邊上的凱瑟琳夫人則是發(fā)出了一聲果然如此的嘆息。 “嗯,不管他怎么說,你們兩個(gè)都很奇怪,”莉迪亞說道,“我并不認(rèn)同你的復(fù)仇。你情我愿,你與你口中的那位凱茜小姐兩人真的達(dá)成了愛慕嗎?你給不起她想要的生活,她又錯(cuò)在哪里呢?” 莉迪亞從希斯克里夫的話語中只聽出了兩種情緒,一種是對小女孩點(diǎn)亮他生活的喜悅與愛慕,另一種則是濃烈的被背叛的恨意。 “你既然給不起,就放手,”莉迪亞尖銳的說道,“你這樣惡心的做法真令人厭惡。一方面覺得她背叛了你們的愛情,一方面又憎恨著奪走她的那位紳士。我不知道具體的情況,我想他們可能對你也不好,既然你逃出那里后能夠衣錦還鄉(xiāng),為什么事先不約定好,讓她等等你?” “在情/愛中不承諾,卻在情人離開后怨恨他人,真是惡毒,”安妮補(bǔ)充。 “他對你也挺惡毒的,”莉迪亞挽住了安妮的手臂,“這種家伙,真該進(jìn)王子鎮(zhèn)的監(jiān)獄去逛兩圈。” 看著愣在地上的希斯克里夫,莉迪亞都懶得再費(fèi)口舌了。 她的注意點(diǎn)則是挪到了進(jìn)門的那位先生身上。