第346頁(yè)
書迷正在閱讀:傾城帝姬、豪門帝寵:吻你上癮、重生之趙武天下、逆天武醫(yī)、你壓著我隱形的葉子了、重生后奇遇、農(nóng)女也搞基建、混也是一種生活、某靈能的衛(wèi)宮士郎、錯(cuò)把男反派當(dāng)女主/穿書系統(tǒng)誤我
這個(gè)希臘工匠頓時(shí)自信心爆棚, 伸手從伊南手中接過了炭筆,伸手在白板上“刷刷刷”地畫下幾條直線,甚至在白板一角直接畫上了一個(gè)太陽(yáng)的圖案接著又開始比劃—— 伊南看著看著,她又明白了: 愛奧尼亞學(xué)派的創(chuàng)始人泰勒斯的事跡中,最有名的一件就是根據(jù)手杖和金字塔的影長(zhǎng)測(cè)算金字塔的高度——據(jù)說這種方法曾經(jīng)傾倒埃及的法老。 現(xiàn)在, 這個(gè)希臘工匠在白板上畫的,正是測(cè)量建筑物高度的方法。 但這傾沒傾倒埃及的法老不知道, 反正幾個(gè)來自埃及的工匠突然一起跳上臺(tái), 用剛學(xué)的生硬巴比倫語說了一句:“請(qǐng)……” 希臘工匠便將炭筆讓給了埃及工匠, 雙方你來我往,立即以白板為基礎(chǔ),炭筆為工具,飛快地“討論”起來。 討論到最后,雙方發(fā)現(xiàn)他們其實(shí)是殊途同歸,最終得出的結(jié)果是完全一致的。雙方相視一笑,相對(duì)行禮,認(rèn)認(rèn)真真地道了一聲:“謝謝!”這才各自退下。 撒爾又驚又喜,忍不住又看了一眼伊南,心想:果然……不用花大把的時(shí)間學(xué)習(xí)語言,工匠們也能自行溝通。 伊南心里自有她的小算盤:現(xiàn)階段世界各地從事建筑的工匠,最擅長(zhǎng)的恐怕都是平面幾何、立體幾何和一些比較淺顯的力學(xué)——這些足以讓他們修建出堅(jiān)固穩(wěn)定的建筑。 這些領(lǐng)域的設(shè)計(jì)與計(jì)算都離不開紙面的演算。現(xiàn)在人類還沒有發(fā)明“紙張”,用泥板或者羊皮紙畫圖較為不便——像她剛才這樣,使用白板和炭筆,恐怕是最方便的邊畫邊算的方法。 這就像后世全世界的建筑設(shè)計(jì)師都能使用繪圖軟件繪圖一樣,有些內(nèi)容,不必言說,可以用圖形和計(jì)算來交流。 這邊撒爾也漸漸明白過來,立即吩咐下去:叫人準(zhǔn)備大批用白堊涂成白色的木板,再取一些炭筆來,供工匠們使用。 但是在伊南這里,她還有另一個(gè)重要問題沒有解決:進(jìn)制問題。 巴比倫人沿襲了蘇美爾人發(fā)明的數(shù)字與進(jìn)制系統(tǒng),因此使用的是六十進(jìn)制。而目前埃及人、希臘人、羅馬人……都是在使用十進(jìn)制。 因此剛才埃及工匠看希臘工匠的演算過程,覺得實(shí)在是沒問題。但是底下的巴比倫工匠就看得一臉懵圈:——這些都是啥? 會(huì)后,伊南又花了些水磨功夫,一個(gè)一個(gè)去詢問所有的工匠,問他們習(xí)慣于使用何種進(jìn)制,習(xí)慣如何計(jì)算,最終得出結(jié)論,使用十進(jìn)制的工匠人數(shù)最多,其次才是六十進(jìn)制。 事實(shí)上,六十進(jìn)制對(duì)于早期蘇美爾人,以至于后來的巴比倫人,都是很適合的進(jìn)制:因?yàn)樗麄儫釔凵虡I(yè),六十進(jìn)制能夠幫助他們用較少的空間記錄較大數(shù)量的商品。 但對(duì)于更加擅長(zhǎng)幾何學(xué)和建筑設(shè)計(jì)的埃及和希臘人,他們似乎還是更加喜歡使用十進(jìn)制。 兩種進(jìn)制的混合使用,也讓工匠之間的溝通出現(xiàn)了很多問題。 不得已,伊南干脆決定:還是我來吧! 她要引入的,自然是“阿拉伯?dāng)?shù)字”,也就是印度數(shù)字。 雖然將來所有這些進(jìn)制都將被數(shù)字世界的二進(jìn)制所統(tǒng)一,但是在數(shù)字時(shí)代到來之前,推動(dòng)人類的數(shù)學(xué)大踏步的向前邁進(jìn)的,還是十進(jìn)制記數(shù)法和那些來自印度的數(shù)碼符號(hào)。 她現(xiàn)在所站的這個(gè)時(shí)點(diǎn),距離印度人發(fā)明他們的數(shù)字,大約還有9個(gè)世紀(jì)。伊南這么做看似有些拔苗助長(zhǎng)了。 但事實(shí)上她帶來的變化不能算是巨大:這個(gè)時(shí)代已經(jīng)有很多人在使用十進(jìn)制記數(shù)法。她所做的事實(shí)上只是引進(jìn)了一套比較容易書寫的十進(jìn)制數(shù)碼符號(hào)罷了。 她還很清楚地記得她出發(fā)前往古代之前,丹尼爾對(duì)她說過的話:如果真是“揠苗助長(zhǎng)”,歷史會(huì)在發(fā)展的過程中不斷進(jìn)行自我修正。 也就是說,她現(xiàn)在引入了“阿拉伯?dāng)?shù)字”,按照歷史的發(fā)展規(guī)律,人們?cè)谶@個(gè)時(shí)代只會(huì)把它當(dāng)做與希臘數(shù)字、羅馬數(shù)字類似體系的符號(hào)來使用,而不會(huì)發(fā)展出更加高級(jí)的數(shù)學(xué)。 因此她并不太擔(dān)心。 在做出這個(gè)決定之后,伊南開始向所有的工匠推銷她這樣一套可以“彌合差異”的“新”數(shù)字系統(tǒng)。 在巴別塔的工地附近,到處都可以看見來自各地的數(shù)字與阿拉伯?dāng)?shù)字之間的“對(duì)照表”,方便使用不同數(shù)字的埃及人、希臘人一一對(duì)照,也方便巴比倫人使用不同進(jìn)制進(jìn)行轉(zhuǎn)換。 除了這些大型“對(duì)照表”之外,伊南也盡職盡責(zé)地每天在巴別塔工地的各處巡視,充當(dāng)這些工匠之間的翻譯官和調(diào)解員。 偌大的工程,由來自各地的不同工匠負(fù)責(zé),磕磕碰碰總是少不了的。 伊南給他們提供了相互交流的工具(白板與炭筆)與基礎(chǔ)(十進(jìn)制數(shù)字系統(tǒng)),也提供了友好溝通的三句話。 但是這并不總能解決一切矛盾。 有時(shí)來自不同地方的工匠能夠?yàn)榱讼嘧蟮囊庖姞?zhēng)得臉紅脖子粗,最后大家干脆都用自己的語言罵街——反正對(duì)方也聽不懂,能出出氣也是好的。 但只要伊南出現(xiàn)在他們身邊,所有的工匠會(huì)先是驚訝地都跳起來,然后相互看看,彼此鞠躬行禮,互相道聲“對(duì)不起”,就立即平了氣——比什么都管用。 隨后伊南會(huì)參與他們的討論,將有些不太方便用紙筆表現(xiàn)的溝通內(nèi)容翻譯給另一方知道。 翻譯的結(jié)果往往是雙方恍然大悟,彼此理解,然后在伊南的幫助下,共同找出解決方案,皆大歡喜。