分段閱讀_第 116 章
書迷正在閱讀:小雨 (NPH)、小雨 (NP H)、請(qǐng)和危險(xiǎn)的神明談戀愛、寵妃毒后、非法關(guān)系(1V1 H)、不服[電競(jìng)]、紀(jì)總的貓、凜冬之冰封魔界、至尊魔婿、囚徒,過(guò)來(lái)
誹命運(yùn)的悲哀。 “我的屋大維婭……我并不能照顧你一輩子啊……”他帶著哭腔,別有深意地瞥一眼尼祿,“可你這個(gè)樣子,有哪位善良的貴族會(huì)愿意娶你呢?” “哦父親……別這么說(shuō)……”屋大維婭嚼著龍蝦rou,大|麻的后勁讓她腦袋震顫,“我會(huì)遇到一個(gè)美男子甘心做我的丈夫的,我有土地和別墅作為嫁妝!錢財(cái)會(huì)讓他一生都對(duì)我俯首稱臣……” 她打出一個(gè)粗粗的、帶有異味的飽嗝,非常粗俗。 尼祿只覺得惡心,黑著臉放下手里的勺子。 “噢!我愚蠢的女兒!”克勞狄烏斯更覺悲哀。 屋大維婭不禁委屈,“你以為我不想有個(gè)真心疼愛我的丈夫嗎……父親……” 她嘴里含著蝦rou,自暴自棄,說(shuō)的話也帶有惡du: “都怪我的駝背和老鼠一樣的臉……有誰(shuí)愿意透過(guò)這副皮囊去看我美好的內(nèi)心?我恨我的丑陋!到死都要詛咒我的臉和身材!是這副皮囊毀了我的一生!那些婊|子們不過(guò)就是長(zhǎng)得比我漂亮,就算是賤商出身也有男人追求,可高貴的我呢?我比她們所有人都值得追捧……” 遺傳了母親的善妒之心的她面目可憎。 尼祿平靜地吃著東西,對(duì)她的哭訴充耳不聞。 克勞狄烏斯心疼地?cái)堊∷募?。他瞄了尼祿一眼,清咳幾聲說(shuō): “我想你的母親已經(jīng)告訴你了……尼祿。心智成熟且閱歷豐富的父母,會(huì)給孩子挑選出最適合他的伴侶……尤其是政治家的你,沒有戀愛的權(quán)利?!?/br> 他佝僂著腰背,語(yǔ)氣含有一些脅迫:“你應(yīng)該做一個(gè)聽話的好孩子,不是嗎?” 尼祿低垂著頭,一聲不吭地吃著東西,神情在散亂的劉海下很是恍惚不明。 “他當(dāng)然會(huì)聽話?!卑⒏窭锲つ劝迪?。 她轉(zhuǎn)頭提醒尼祿說(shuō),“快把你準(zhǔn)備的玫瑰花拿出來(lái),尼祿?!?/br> 克勞狄烏斯面露喜悅,“屋大維婭接受你的玫瑰,這意味著你們?cè)摵炇鹩喕闀??!?/br> 尼祿陡然停住刀子,僵白的指尖捏在刀刃旁側(cè),好象劃破了也不會(huì)出一滴血。 他擠出一絲冷笑,充滿十足的寒意,“只要她敢接?!?/br> 家奴捧著箱子上前。尼祿淡定地打開箱子,拿出里面的花束抱在懷里。 滿屋人嚇得魂飛魄散。 花束里包得不是玫瑰花,而是捆成一束的紅蛇。蛇尾被緊緊綁纏,無(wú)數(shù)只細(xì)小的蛇頭豎著脖子探出頭,朝呆愣中的父女倆吐出蠕動(dòng)的蛇信子。 他把這束蛇遞到屋大維婭臉前,冷淡地問:“你要嗎?” 屋大維婭象野豬一樣發(fā)出嚎叫,餐桌上的飯菜被她打翻在地。 克勞狄烏斯抱著女兒。屋大維婭躲在他懷里哭泣,將粘稠的鼻涕抹了他一脖子。 他眼睛發(fā)紅地說(shuō):“你這是做什么?!” “向您的女兒展示一束會(huì)跳舞的玫瑰花?!蹦岬撈降匚⑿Γ@得十分病態(tài)。 阿格里皮娜臉色青綠。她僵硬地站起身,奪過(guò)那束捆在一起的蛇,重新放進(jìn)箱子里。 “你嚇著她了!尼祿?!彼~角的青筋抽了抽,“沒想到你會(huì)連王位都不顧!” 尼祿擦掉沾在手上的粘yè,平靜地說(shuō):“我說(shuō)過(guò)我不會(huì)結(jié)婚的,跟任何人任何時(shí)間都不會(huì)……” 克勞狄烏斯氣得皺起五官,隆起的駝背顫抖著,使他象一只被惹怒的老鼠。 “不娶我的女兒,那你就不要妄想被我寫進(jìn)遺囑立成繼任!”他大喊大叫。 阿格里皮娜屏息,yindu地瞪克勞狄烏斯一眼。 尼祿轉(zhuǎn)身走出餐廳,只拋出輕飄飄的一句:“隨便你?!?/br> …… 回到家宅時(shí),已經(jīng)是夜半時(shí)分。 深感疲憊的尼祿走到天井邊,先用冷水洗一把臉。他無(wú)力地仰起臉,透過(guò)榕樹的蔭蔽看到夜空,零散的星辰發(fā)出慘淡的微光。 尼祿疲累的視野模糊幾下。他拖著沉重的腳步去浴池泡了澡,換上一身潔凈的睡衣。 回到臥室時(shí),他胡亂擦幾下濕掉的頭發(fā),一抬頭便愣住了。 羅德站在壁爐邊,長(zhǎng)長(zhǎng)的黑發(fā)柔順地垂下來(lái),溫紅的焰色照亮他的半邊身。他在等他。 尼祿本來(lái)臉色不佳