第85節(jié)
書迷正在閱讀:老道下山、深情男配做個人[快穿]、續(xù)陰命、太后的咸魚本質(zhì)暴露了、三國之項氏天下、寒武再臨、玄學(xué)大佬穿成豪門女配[娛樂圈]、桃李芬芳、女配一心學(xué)習(xí)[快穿]、念能力是未來的日記
這個德國軍官坐著,而自己站著。他的身材并不高大,臉上一副從容不迫的表情。麥考恩覺得自己從氣勢和心理上都輸了一大截。他對這樣的審訊抑失去了所有信心。 (轉(zhuǎn)回作者視角) 派普面對著這個身材高大,姜黃色頭發(fā)的美國人,臉上擺出了一副從容不迫的神態(tài)。他要從氣勢上先壓倒對方,這樣才能開始今晚的談判。事實上,他的心中焦急萬分。就在不久前,他得知美國人重新奪回防御薄弱的斯塔沃格,而桑迪格戰(zhàn)斗群落在了美國人的身后。這意味著他的部隊被切斷了與主力部隊和補給的聯(lián)系。他還得到情報,美國第30步兵師就在格萊茲外虎視眈眈地盯著他的部隊。他陷入了美國人的包圍圈。他必須想辦法強行突破包圍圈,可他又清楚得很,以部隊現(xiàn)在的實力,如果沒有后援根本無法突破。最令他頭疼的是,原本就供給不足的油料幾乎快要耗盡,就算突圍成功,他也沒有信心能把裝備帶到安全的地帶去。 沖鋒陷陣對于派普來說早已是家常便飯,他在一個小時前已經(jīng)向蒙克申請撤退并請求支援,但對方遲遲沒有回復(fù)。他現(xiàn)在所關(guān)注的,是幾百名重傷員。如果要強行突圍的話,根本不可能帶上他們。鑒于現(xiàn)在的情形,很可能他們一離開,傷員們就會被憤怒的美國人打死。他要想辦法保證他們的安全。麥考恩的到來給了他靈感。但目前,他還不能太快讓對方了解自己的目的。 于是,派普開始充分發(fā)揮自己的口才,對著麥考恩滔滔不絕地講述德國的先進武器和大反攻的美好前景,并勾畫了歐洲共同體的美好藍圖。麥考恩一邊聽,一邊開始奇怪,這樣一個受過良好教育、視野開闊的人才怎么會是狂熱的納粹分子。而且看起來他并沒有審訊自己的意思,他掌握的情報恐怕比自己還全面。那他到底想做什么? 派普說了一陣之后停了下來,一動不動地看著麥考恩。麥考恩被派普看的一陣發(fā)憷,但仍然問出了自己關(guān)心的問題。 “我很想知道,您將如何處置戰(zhàn)俘?”麥考恩已經(jīng)聽說兩天前在衛(wèi)若斯,11名美國戰(zhàn)俘被黨衛(wèi)軍槍殺的事情,他很擔(dān)心自己以及其他美國戰(zhàn)俘遭到同樣的命運。 “我把你帶回德國之后,我們可以去蘇聯(lián)前線看看。你會看到虎式坦克里是多么舒適,而蘇聯(lián)人又是多么好對付。”派普刻薄地說道,他很滿意地看到麥考恩先露出了疑惑不解,隨后才恍然大悟的表情。 “跟我走。”派普站起身來,帶著麥考恩走出了地下室。此時天已經(jīng)蒙蒙亮了。士兵們陸續(xù)起床,開始準(zhǔn)備新一天的戰(zhàn)斗。 麥考恩跟著派普在營地各處轉(zhuǎn)。他驚訝地發(fā)現(xiàn)派普戰(zhàn)斗群的士兵大都很年輕,主要戰(zhàn)斗力都在20歲左右。他們經(jīng)過了系統(tǒng)的訓(xùn)練,具備了很多美國軍人所不具備的沉穩(wěn)老練。很多軍官都是從蘇聯(lián)前線轉(zhuǎn)來,大多是老兵。派普比他的直接下屬年輕,而他的尉級軍官們也不過從19歲到27歲不等。雖然被圍困,但他們的士氣很高,紀(jì)律嚴(yán)明,健康狀況都不錯。但食品緊缺是一個嚴(yán)重的問題。麥考恩不止一次地看到兩個人或三個人分吃一人份食物的現(xiàn)象。 麥考恩還發(fā)現(xiàn),軍隊上下級之間的關(guān)系很好。派普見到每個士兵都是非常和氣的表情,士兵們也都很信服自己的長官。派普還帶著麥考恩巡查了傷病,給他們一些鼓勵。而當(dāng)他發(fā)現(xiàn)又有死亡的傷員被抬出去的時候,臉上浮現(xiàn)出了由衷的悲傷。他是真心把部下當(dāng)做家人一樣的長官。 麥考恩似乎有些明白了,為什么德國人能在戰(zhàn)爭初期戰(zhàn)無不勝。而即便在現(xiàn)今他們最狼狽的時刻,依然能給盟軍造成極大困擾。他在不禁在心里對自己深惡痛絕的對手肅然起敬。 當(dāng)天更亮一些的時候,派普帶著麥考恩回到了指揮部。這一次他開門見山地說道:“我需要一個約定?!?/br> “什么?”麥考恩以為自己聽錯了,居然是派普主動向他提出協(xié)議。 “我們很快就要突圍。我可以放過所有的戰(zhàn)俘,包括你。但你必須要保證留在這里的德國傷員的安全。”派普看著麥考恩的眼睛一字一句地說道。 “我答應(yīng)您?!丙溈级魉伎剂藥酌腌?,擲地有聲地答應(yīng)了派普。 “那么一言為定!”派普向麥考恩伸出了手。 “一言為定!”兩人的手掌在空中相擊,發(fā)出清脆的聲響。這是一個來自交戰(zhàn)雙方軍官的約定,一個君子協(xié)定。 麥考恩很快被送回到教堂,和他的美國戰(zhàn)友們呆在一起。而派普則開始發(fā)愁突圍和援兵問題。他預(yù)計今天美國人必然會發(fā)動一波攻勢,他對守在門外的衛(wèi)兵說道:“把波舍克少校、威斯特哈根少校、迪芬塔爾上尉和葛如勒上尉都叫到這兒來!” “是,長官!”衛(wèi)兵跺著步子跑開了。 chapter 237 脫困(上) 當(dāng)天下午,美國人發(fā)動了第一波攻勢。美國人一向財大氣粗,進攻前期都先對著目標(biāo)一陣猛轟。這一次也不例外。挨炸的時候什么也不能做,只能縮在掩體里靜候轟炸過去。派普的隊伍里有不少初來乍到的新兵蛋子,他生怕這些孩子按捺不住跳出去送死,挨個往營地中打電話,叮囑各指揮官看好自己的部下。他一邊打電話,一邊聽著頭頂嗡嗡作響。每過一小會兒便要撣撣帽子上的灰塵。派普的副官葛如勒上尉在一旁罵罵咧咧地痛斥著美國佬兒,罵到興頭時還比手畫腳一番,讓派普忍俊不禁。 大約半個小時之后,美國人的轟炸停止了,接下來便是真刀真槍的進攻。許是美國人忌憚德國人的虎式坦克,也不知道德國人的燃料和彈藥儲備,沒敢盡全力攻進村子來。雙方纏斗了幾小時之后便偃旗息鼓了。 幾個指揮官回到派普的指揮部里,匯報著傷亡情況。令派普感到略微寬心的是,人員傷亡并不多,但當(dāng)波舍克等人紛紛表示油料已經(jīng)快用光了時,他不禁鎖緊了眉頭。蒙克至今沒有給回話,時間拖得越久,情況越不容樂觀。 “我們的彈藥也快用光了,美國人再進攻一次,我們恐怕……”威斯特哈根點了一支煙,猛吸了一口。他的話讓在場所有人再一次陷入了沉默。 這時,無線電發(fā)出了常見的噪音信號,師部通訊兵的聲音傳來:“呼叫派普中?!?/br> 派普比葛如勒更快一步上前,把聲音設(shè)置成廣播模式。蒙克的聲音在空蕩蕩的地下室中回響:“派普中校,我需要你的燃料和車輛數(shù)目報告?!?/br> 派普拿起葛如勒剛剛整理好的清單,緩慢卻清晰有力地念著戰(zhàn)斗群剩余的配置。當(dāng)他念完之后,蒙克特有的略帶公鴨嗓的聲音再次傳來。 “如果突圍,你能帶回幾輛車?” “我們已經(jīng)沒有油了!”派普干脆地說道。 “好吧,我再和總部商量去?!泵煽苏f道,然后收了線。 地下室中的人面面相覷,誰也搞不清楚蒙克的意思。商量?這時候還有什么可商量的? 派普的心中有了不好的預(yù)感,但他此刻什么也不能說。說了也許就會讓整個部隊全線崩潰。他讓幾個指揮官各自回到陣地去。自己則倚靠在椅子上,靜靜地思考著一些事情。 派普的頭很疼,心臟也持續(xù)不斷地不規(guī)則的跳動著。他已經(jīng)想不起自己上一次入睡是什么時候了。各種各樣的頭緒在他的腦海里支離破碎地攪動著他的神經(jīng),他很想小睡一會兒,卻怎么也睡不著。現(xiàn)在應(yīng)該已經(jīng)是凌晨了吧?算了,還是就這樣清醒著吧!派普從一個小盒子里倒出了兩片藥,就著葛如勒之前為他沖好的咖啡,一股腦咽了下去。 如果奧利維亞知道他吃這種東西,一定又要碎碎念了。派普總是在最無助的時候想到奧利維亞。雖然那個姑娘總是安安心心的被他照顧著,但他也早已習(xí)慣她在他身旁安靜地依靠著他。在一定程度上,他依賴于她的存在——如果她不在,他的心里就會空落落的難受。 他似乎是個過于強勢的丈夫了,有時會壓得奧利維亞喘不過氣,雖然她從來不提。郝斯特和凱瑟琳就不是這幅情形。他們兩人總是有商有量,很多事情都是凱瑟琳做主,郝斯特也樂得清閑。而他——如果能活著回去,他一定努力改變自己的強勢,讓奧利維亞從自己密不透風(fēng)的羽翼中掙脫出來一些。 威斯特哈根對他說了偶遇奧利維亞的事。雖然他沒有多言,但派普還是敏感地察覺到了,奧利維亞和海因里希之間的相處是有問題的。奧利維亞從來沒有對他說過這些,也許是不愿意給他增添煩心事。但派普不希望她這樣,他不想委屈他的妻子更多。 想到這兒,派普站了起來,摸了摸上衣口袋中的那封信,走出了地下室。葛如勒緊緊跟著自己的長官,一步也不敢遠離。誰知道美國佬兒會不會突然發(fā)動第二波攻勢,要是炸彈落下來,他說什么也要撲在長官身上,舍己救長官。 派普一路走到了格萊茲的教堂,麥考恩少校現(xiàn)在正在那里。派普出現(xiàn)在教堂門口的時候,引起了一陣小小的sao動。德國傷員驚喜地看到長官前來,而美國戰(zhàn)俘則心懷忐忑地猜測著誰會被這個家伙拖出去斃了。 派普剛剛把眼光落在麥考恩少校身上,后者便站了起來,迎向他走了過去。兩人走出了教堂,外面彌漫著濃重的硝煙。在之前的轟炸中,美國人的準(zhǔn)頭不錯,沒有誤炸教堂。否則將會有不少自己人死在他們手里。 “您知道庫爾特邁爾么?”派普沒頭沒腦地來了這么一句。 “他是青年師的前任師長?”麥考恩對邁爾很有些印象。事實上,盟軍的每一個指揮官都對青年師印象深刻。 “他奉命帶領(lǐng)青年師死守法萊斯。后來,警衛(wèi)旗隊師、帝國師、國防軍的步兵師和裝甲師,都撤走了。只有他們,還在那里堅守著。沒有人下達撤退的命令,就這樣一直守著,不到1500人,守在那片注定不屬于自己的地方。最后只剩下幾百個……為了保住那幾百個孩子的命,他是哭著下令撤退的。也許他一直在等待著友軍的救援,可最終誰也沒有來……”派普說這番話的時候,聲音異常的輕盈,仿佛說的是一件無關(guān)緊要的事。麥考恩卻從他的聲音中聽出了隱忍的痛苦與不甘。 “麥考恩少校,我信任您。我突圍的時候會把您留在這里,讓您和美軍匯合。如果我遭遇不測,請幫忙把它交給我的妻子。”派普從上衣兜里拿出了一封信,鄭重遞給了麥考恩。 麥考恩接過了那封信,無意識地瞟了一眼信封外的名字——奧利維亞·齊默爾曼?!斑??”這個名字——他沒有意識到,自己的疑惑通過聲音表達了出來。 派普會錯了意,輕笑了一下說道:“她沒有隨夫姓?!闭f起這件事,派普還頗有些郁悶。當(dāng)年奧利維亞的父親反對他倆的婚事,雖然最終妥協(xié)了,但固執(zhí)地不讓奧利維亞改姓,仿佛這樣就能不承認他們的婚姻一般。派普為了能順利娶到奧利維亞也只能答應(yīng)。想想還真是憋屈。 這個名字——奧利維亞·齊默爾曼。麥考恩遙遠的回憶被擊中了,他絕對聽過這個名字。在哪兒呢?在哪兒來著? “麥考恩少校?”派普的疑問打亂了麥考恩的思緒。算了,管他呢,反正我確定我不認識她。 “如果你真的遭遇不測,我會把送到你妻子那里。我發(fā)誓?!丙溈级魃傩Uf道。 “謝謝?!?/br> “長,長官!”一個通訊兵上氣不接下氣地沖了過來,行了個軍禮。“師部來電……” 派普聞言,拔腿就走。走出去一陣之后,又像是想起什么似的,回頭對麥考恩再次說了聲“謝謝”。隨即一路小跑著,回到了指揮部。 麥考恩少校把信放到了自己內(nèi)衣的口袋里。他向來信守承諾,言出必行。奧利維亞·齊默爾曼,到底是誰來著? chapter 238 脫困(下) “第六集團軍參謀部命令,派普戰(zhàn)斗軍堅守格萊茲,等待救援部隊?!币粋€不熟悉的聲音干巴巴地在無線電那頭說道。派普皺緊了眉頭,深吸了一口氣。 “誰的救援部隊?” “可能是漢森戰(zhàn)斗群,也可能是……” “告訴蒙克,讓他和我通話!我現(xiàn)在要求只和他通話!聽清楚了沒有?”派普使勁捏著步話器,他的骨節(jié)有些發(fā)白。 “是,可是……” “告訴他,如果他不想再和我通話,就可以繼續(xù)失蹤下去!”派普在“不想再”這幾個字眼上加重了語氣,以確保無線電那頭的人明白自己的意思。 “我,我……”對方顯然被派普嚇得不輕,派普不等他的后話,直接收了線。 “該死的!”派普的涵養(yǎng)終于在這一刻消失得無影無蹤,他一腳踹翻了身旁的椅子。巨大的聲響引來了門口的衛(wèi)兵,他驚慌失措地瞪著怒氣沖沖的派普和那條無辜的椅子。葛如勒給了衛(wèi)兵一個安撫的眼神,示意他可以出去了。 “美國人給我收尸的時候,也許會說:‘這個家伙長得挺漂亮’?!迸善胀蝗缓俸傩α似饋恚@得葛如勒出了一身冷汗。 曾幾何時,“漂亮”這個詞是第一裝甲團的禁忌。派普這輩子最恨別人說他“長得漂亮”,仿佛長得漂亮就一定是個草包一樣。 “長官,派普戰(zhàn)斗群被困在格萊茲村了?!瘪R克思漢森少校的副官向長官匯報著最新情報。 “具體情況?!?/br> “格萊茲村外包圍著美軍第30步兵師,稍遠一些還有美軍第三裝甲師和美軍第82空降師。桑迪格戰(zhàn)斗群被截在美軍包圍圈外?!?/br> “三個師……”馬克思·漢森是一名不茍言笑,且惜字如金的指揮官。他盯著地圖看了一陣,用筆在上面比劃著?!皫煵空f誰去救援了么?” “沒有?!?/br> “哼,蒙克!”馬克思·漢森不屑地哼了一聲。他和派普的關(guān)系說不上有多好,但畢竟有著過命的交情。蒙克雖然也是并肩作戰(zhàn)的同袍,不過馬克思漢森極其討厭他。事實上除了迪特里希,沒人喜歡蒙克。 “如果我們?nèi)ゾ仍善諔?zhàn)斗群的話……”馬克思·漢森提出了這個假設(shè)。 “長官,我認為不妥!”副官急急地說道,“從我們的陣地通往格萊茲村要經(jīng)過一片布滿沼澤的廣闊森林,那條路幾乎沒法走。而且我們沒有重武器的支持,渡河將異常困難。再者,我們?nèi)绻刂榷肪€推進的話,速度會很快而且要面對的敵軍阻力也不大……” “我知道了?!瘪R克思·漢森說道,“做好營救派普戰(zhàn)斗群的準(zhǔn)備吧?!?/br> “長官,我不明白……” “蒙克一定會這么干的,我敢肯定?!边@樣才能讓我遷怒于派普。馬克思·漢森在心中說道。 12月21日,漢森戰(zhàn)斗群接到了營救派普戰(zhàn)斗群的指令。由于上文中提到的各種困難,漢森戰(zhàn)斗群的推進非常緩慢。在損失了大量人員和武器裝備之后,漢森戰(zhàn)斗群無奈地宣布停止前進,專攻為守。 “派普,有一個好消息!”蒙克的語氣聽起來像是給了派普一個天大的恩賜,這一天是12月23日,下午五點整。派普戰(zhàn)斗群已經(jīng)在格萊茲村被圍困了整整四天。 “集團軍參謀部同意你突圍并撤退的請求,但你必須把裝備和車輛帶回來?!?/br> “我沒有燃料了!我沒辦法把坦克帶回去!”派普不耐煩地說道。 “你有多少傷員?能把他們帶回來嗎?” “所有能走的我都可以帶回來,但是我沒有燃料!我沒有車輛運送重傷員!”派普當(dāng)然不會告訴蒙克自己已經(jīng)為傷員找好了出路,和美國人做交易,不論什么原因,弄不好就是軍法處置。 “總部要求要帶回所有的傷員。他們必須確認傷員不會遭到美軍的虐待!” “得了吧威廉·蒙克!你殺法國人和加拿大人的時候恐怕沒想過為我們的人留后路吧?”(注)派普拼命克制著自己,可是刻薄的話仍然一股腦地甩給了蒙克。 無線電那頭沉默了一陣。葛如勒在一旁捏了把汗。這時候惹惱了蒙克,可不是一件好玩的事。即便他認為長官說的非常正確。 “你必須盡你最大的努力……”蒙克再次發(fā)話了。 “要不要我按照蘇聯(lián)的規(guī)矩辦事?”派普煩躁地打斷了蒙克的話。話一出口,一旁的葛如勒便倒吸了一口冷氣。 蘇聯(lián)的規(guī)矩,意思就是用手槍或者氰化物結(jié)束重傷員的生命。以使他們不落到敵人的手里遭受折磨。 “好吧,能帶回多少人就帶回多少人?!泵煽寺犉饋硐袷窃谝е笱啦壅f話,“在你們撤退的沿途會遭遇美軍的第30步兵師、第82空降師和第一裝甲師。請務(wù)必小心?!?/br> “我會的?!迸善债?dāng)然知道他要小心,但小心不代表就能不丟命。 “另外,我希望你能把虎式坦克帶回來。你知道,它很重要,決不能落在敵人手里……” “波舍克!”派普扭頭看向了剛剛沖進指揮部的波舍克,“去把那些倒霉的虎式坦克給我炸了!” “你說什么?”波舍克和無線電那頭的蒙克異口同聲地問道。 “我?guī)Р换鼗⑹教箍耍蛟S你可以嘗試空運!明天凌晨零點開始徒步突圍,完畢!”派普不等蒙克做出反應(yīng),咬牙切齒地收了線,一臉陰郁地看向葛如勒和波舍克。 “準(zhǔn)備突圍?!迸善照f道。 30個小時之后,派普帶領(lǐng)著他的戰(zhàn)斗群到達了漢森戰(zhàn)斗群駐地的附近。漢森戰(zhàn)斗群的偵察連找到了他們,并把他們帶回了營地。原本近5000人的派普戰(zhàn)斗群,此時只剩下了700多人。他丟棄了包括39輛坦克在內(nèi)的百余臺車輛。盡最大可能地保住了最多將士的性命。