第49章
第49章 “幽靈”矮小壯實(shí)。他的身材比萊姆想象中的還要矮小。不過萊姆并未因此感到吃驚。自從他負(fù)責(zé)紐約警察局刑事鑒定組開始,就發(fā)現(xiàn)許多嫌疑犯看上去與普通人并無二致,甚至更渺小。通常這讓人很難將他們的外形和罪行對號入座。 身處一群高大威猛的警察中間,“幽靈”沒表現(xiàn)出任何緊張不安。他表現(xiàn)出的鎮(zhèn)定就如同和自己最信賴的保鏢在一起。他寬厚仁慈的眼神,是屬于治療師、醫(yī)生或是宗教人士的,能撫慰人心,誘人傾訴——萊姆從眼神中找到了薩克斯被蒙蔽的原因。然而,在如此會騙人的眼睛中,萊姆還是捕捉到偶然射出的冷酷與殘忍。 “好吧,你想說什么?”問話的是國務(wù)院的威伯利。萊姆對這個人有印象,上次在他家的客廳,這個人極為傲慢地做了自我介紹。 萊姆說:“二位,你們應(yīng)該了解我的工作內(nèi)容吧?刑事鑒定?!?/br> 威伯利想插話,卻被皮博迪一個手勢止住了。皮博迪了解,林肯·萊姆從不會因?yàn)閯e人而改變自己的節(jié)奏。 “我們有時會不小心忽視重要線索。我承認(rèn),這次我是疏忽了,還不如……還不如我身邊的這位薩克斯警官。她善于挖掘行為背后的動機(jī)。對此我并不擅長,我的專長是研究證物……”他微笑地盯著“幽靈”說,“就像是把一顆棋子定格在圍棋的棋盤上?!?/br> 登機(jī)口的空姐已經(jīng)開始登機(jī)廣播。 “幽靈”沉默不語,不想開口浪費(fèi)時間。 “我們查出了所有線索,”萊姆朝“幽靈”點(diǎn)了點(diǎn)頭,“讓他被捕了,不是嗎?這正是我們的功勞,我們已有足夠的證據(jù)定他的罪、判他死刑。可現(xiàn)在是怎么回事?居然要釋放他?” “不是釋放,”皮博迪反駁說,“是遣返中國受審。” “讓他離開我們的管轄地?離開他數(shù)度犯下重罪的地方?”萊姆厲聲說,“你要吵架嗎?” 威伯利實(shí)在按捺不住,催促著:“快說重點(diǎn),不然我就帶他登機(jī)了!” 萊姆不理他,自己仿佛是占據(jù)了舞臺中心的主角,完全掌控了局面。 “你知道我的感覺有多糟?我已經(jīng)判斷出了福州龍?zhí)柕奈恢茫沙隽撕0毒l(wèi)隊(duì)去攔截,可是……后來呢?他竟然炸沉了船,船上那么多人都淹死了!” 皮博迪表示理解:“我明白。大家都不好受,但是……” 萊姆也不理皮博迪,接著剛才的話:“重要線索,讓我們仔細(xì)想一想。那是個星期二,福州龍?zhí)柹希鞗]亮……假設(shè)你是‘幽靈’,一個重罪通緝犯,知道半小時后海岸警衛(wèi)隊(duì)來攔截偷渡船,你會怎么做?” 登機(jī)口已經(jīng)排上長長的隊(duì)?!坝撵`”有幾分焦躁。 皮博迪嘆了嘆氣,威伯利小聲嘟囔著,萊姆知道他肯定沒說什么好話。 萊姆繼續(xù)演講:“如果是我,我會帶上所有的錢,命令福州龍?zhí)柸匍_往外海。海岸警衛(wèi)隊(duì)、警察和移民局的人攔下貨輪后,一定會花時間清查船上的水手和偷渡客,我剛好趁機(jī)逃上岸。等他們發(fā)現(xiàn)船上沒有我時,我早在去唐人街的路上了。那么,‘幽靈’又是怎么做的?” 薩克斯看到萊姆示意的眼神,接著說下去:“這個人把偷渡客全鎖進(jìn)貨艙,炸沉了整條船,還追殺幸存者!” “在海邊他沒法殺光所有人,”萊姆接著說,“于是他冒著被捕或被殺的危險(xiǎn),竟然一路追蹤他們進(jìn)城,企圖在城里行兇。他為什么要這樣趕盡殺絕?” “因?yàn)槟切┒际亲C人,”皮博迪循著萊姆的思路,“不得不殺?!?/br> “原因呢?這一點(diǎn)一直沒人注意到?!比R姆問,“殺不殺證人有什么區(qū)別?” 皮博迪和威伯利被問得啞口無言。 萊姆又說:“船上的偷渡者都能指證他,不過這種案子他在世界各地犯下不只十幾樁。國際刑警組織還因?yàn)椴簧俸退嘘P(guān)的人命案通緝他。這次他殺了船上所有活口是為了不留下證人,這種邏輯未免有些牽強(qiáng)。”他停頓了一下,又說,“如果殺人是早就預(yù)謀好的,這樣就合理多了。” 皮博迪和威伯利的反應(yīng)截然不同。前者驚訝又迷惑,后者若有所思。 “犧牲品,”萊姆說,“這就是關(guān)鍵。你瞧,我們薩克斯下海游了會兒泳,在福州龍?zhí)柹险业揭环庑?。?/br> 聽到“一封信”,原本死盯著薩克斯的“幽靈”冷不丁將注意力轉(zhuǎn)回萊姆身上。 “一封信?”皮博迪側(cè)著頭問。 “信里提到錢的去向,還有偷渡客的名單。請問,這算不算非常重要的線索?信上沒有‘乘客’、‘移民’或是‘豬玀’這些字眼,更沒有你們慣用的‘無合法身份者’,只有‘犧牲品’。翻譯之后我才明白,原來‘犧牲品’是指誰?,F(xiàn)在你們應(yīng)該了解了,‘幽靈’不只是蛇頭,他還是個職業(yè)殺手,受雇來‘清理’那些人?!?/br> “胡說!”“幽靈”喊道,“這人狗急跳墻,別聽他的!我要登機(jī)!” 萊姆不受干擾,接著說:“‘幽靈’早就計(jì)劃好要炸沉福州龍?zhí)?,?dāng)船離岸足夠近的時候,他和手下就乘救生艇逃脫??上怂悴蝗缣焖?,他沒料到我們發(fā)現(xiàn)了船,還派出海岸警衛(wèi)隊(duì)進(jìn)行攔截。這逼得他不得不提前行動,結(jié)果讓一些人逃出來了。而且炸藥過猛,讓他來不及找?guī)褪?,也就沒能帶走船上的槍和現(xiàn)金?!?/br> “荒謬!”威伯利抗議。 “您心里也許清楚得很,威伯利先生。我們已查出寄給‘幽靈’信和錢的人,這個人叫林水邊?!比R姆回復(fù)他的異議。 “幽靈”不時瞧瞧登機(jī)門,希望能盡快到門的另一邊。 萊姆并沒有停下演講的意思:“我們已經(jīng)用電子郵件把林水邊的姓名住址傳給福州的公安部門,提示他們此人可能是‘幽靈’的同黨。沒想到他們竟回信說‘恐怕搞錯了’,還說這個地址是政府大樓,林水邊是政府官員的助理,負(fù)責(zé)商業(yè)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。” “嗯?”皮博迪更糊涂了。 “林水邊是腐敗官僚!”萊姆厲聲說,“這還不夠清楚?他和底下的人不知已經(jīng)從中國東南沿岸的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易中收取了多少回扣!他可能是替政府工作的人,但這點(diǎn)我沒有證據(jù),至少目前還沒有。” “這不可能!”威伯利刻意提高聲調(diào),以掩飾心虛。 “還不止如此!桑尼跟我說過,福建是經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的地區(qū)……船上的人多少對林水邊的事有所耳聞。一旦他們向政府告發(fā),林水邊和黨羽可能隨時失去一切。為了自保,他們必須把抗議聲最大的人干掉。還有什么比雇蛇頭去殺他們更理想的呢?如果他們死在偷渡途中,那就是自找的了?!?/br> 薩克斯補(bǔ)充道:“他們的命就像船上的貨物一樣,消失了也沒人知道。” 她邊說邊把頭轉(zhuǎn)向威伯利,以提醒萊姆。 萊姆面向威伯利說:“啊,對了!謎底就快揭曉了。為什么‘幽靈’能被釋放呢?中國南方是美國在海外的最大投資點(diǎn),你們這樣做是要取悅林水邊他們,確保經(jīng)濟(jì)投資不受影響。” “這簡直毫無根據(jù)!”威伯利惱羞成怒。 “對!這都是你們編出來的!有證據(jù)嗎?”“幽靈”附和威伯利。 萊姆輕蔑地瞧著“幽靈”說:“證據(jù)嘛……可還不止一個呢。我們有一封林水邊寄給你的信,還有船上的鈔票——” “胡扯!”“幽靈”氣急敗壞地打斷了萊姆。 “鈔票?”皮博迪問。 “偷渡的費(fèi)用。薩克斯去大西洋潛水,在沉船里找到十二萬美元和大約兩萬塊人民幣。我請了位移民局的朋友到我家,幫忙研究證物,而他——” “他是誰?”皮博迪話一出口便恍然大悟,“是阿蘭·科?” 萊姆回答:“至于他是誰,你沒必要知道。” 皮博迪猜得沒錯,阿蘭·科和萊姆見面后,便冒著可能被開除甚至坐牢的危險(xiǎn),去偷了移民局的機(jī)密文件。這也正是萊姆之前問他的問題,科毫不猶豫就答應(yīng)了。 “我的朋友早就注意到現(xiàn)金的問題,通常偷渡客和蛇頭簽約的時候,不可能用美金支付頭款。他們在中國沒有美金,就算有也沒那么多,所以只能用人民幣付款。這條船上大約有二十五名偷渡客,相應(yīng)的,應(yīng)該至少有五十萬人民幣的頭期款才對??墒谴系娜嗣駧旁趺茨敲瓷??又是哪里來的十二萬美金?這趟旅程其實(shí)是個陷阱。他們象征性地收點(diǎn)錢,那些人就爭先恐后地上船。那些美元才是‘幽靈’的‘頭款’,是林水邊付給他干掉人命的報(bào)酬。根據(jù)鈔票上的號碼,我從聯(lián)邦儲備銀行查到,這筆現(xiàn)金可查到的最后紀(jì)錄,是送往新加坡的南華銀行,而這家銀行和林水邊的部門有固定往來?!比R姆抽絲剝繭,揭開層層內(nèi)幕。 登機(jī)隊(duì)伍在迅速縮短。 皮博迪陷入沉思,似乎有些動搖。威伯利卻未改變強(qiáng)硬的態(tài)度:“不管你說什么,他都必須上這班飛機(jī)!” 萊姆微微抬起下頜,瞇起眼看著眼前的政客,說:“薩克斯,我們說到哪兒了?” “還有卡車,”薩克斯提醒他,“說說卡車的事?!?/br> 萊姆再次把這出獨(dú)角戲的舞臺變成了課堂,當(dāng)起了老師:“犯罪現(xiàn)場有個有趣的現(xiàn)象。有時候,你沒在那里找到的東西反而比你找到的要重要。重看證物表時,我發(fā)現(xiàn)有件東西不在列——那輛運(yùn)送偷渡客的卡車。移民局的朋友告訴我,偷渡合約寫明了上岸后的交通工具,現(xiàn)場卻沒有任何卡車的蹤跡。唯一出現(xiàn)的只有那輛杰里·唐開來的休閑旅行車,這是‘幽靈’和他手下的用車。卡車去了哪兒?” 登機(jī)程序已經(jīng)接近尾聲。 萊姆回答剛才的問題:“根本就不會有卡車!‘幽靈’早就知道沒有偷渡客能到達(dá)目的地?!?/br> 威伯利低下身子,貼近萊姆的耳朵,威脅般地說:“先生,你管的太寬了,你不明白自己在干什么?!?/br> 萊姆馬上擺出一幅后悔的樣子,揶揄他:“您說得對,我非常無知,既不懂國際政治又不懂外交事務(wù)……我只是個單純的科學(xué)家而已,知識面窄得可憐。比如說,我就不知道那批炸藥是假的?!?/br> 這句話堵住了威伯利的嘴。 “這就是我來這兒的目的?!钡聽柸鹫f,“真不巧,剛好是沖著你們來的。” 皮博迪不安地干咳幾下,問:“這又是什么意思?”其實(shí)他害怕謎底被揭曉。 “不是有人在弗雷德的車上裝了炸藥嗎?實(shí)驗(yàn)室傳回的化驗(yàn)結(jié)果是……這真有趣,炸藥里竟然沒有火藥,只有些樹脂鋸末。假炸藥,訓(xùn)練用的。移民局也有拆彈小組,在曼哈頓還有一個炸彈訓(xùn)練場,剛好移民局的朋友今天早上去溜達(dá)了一圈。那里有不少訓(xùn)練新手用的假炸藥,和從弗雷德車上找到的完全一樣。雷管上的號碼,也和移民局證物保管室里的接近。你們?nèi)ツ暝诳的釐u抓了十幾個俄羅斯非法移民,當(dāng)時還沒收了一批雷管?!?/br> 威伯利反擊道:“你是說聯(lián)邦政府里有人想謀殺調(diào)查局探員?” 皮博迪的汗又被激了出來,眼里閃過幾絲驚恐。萊姆對這個人的反應(yīng)感到滿意,對威伯利的裝模作樣感到敬佩。 “謀殺?區(qū)區(qū)一根小雷管怎么能傷得了人?那不過是個小鞭炮罷了,構(gòu)不成傷害罪。我倒認(rèn)為,那個作假的人犯了‘妨礙偵查罪’,這可是重罪。我想,你們可能有意暫時不讓弗雷德碰這案子?!?/br> “理由呢?” “理由是,我會興風(fēng)作浪?!鄙碇咨餮b的德爾瑞往前跨了一大步,氣勢洶洶地把威伯利逼到墻角。 德爾瑞說:“我會召集特警小組,他們可不像移民局的探員這么‘溫柔’,他們會讓‘幽靈’動彈不得的。媽的,沒想到我被玩了!上面利用我對人蛇偷渡的事一竅不通……我安排好那個有經(jīng)驗(yàn)的丹尼·王來接手,他就馬上被調(diào)去執(zhí)行別的任務(wù),一屁股坐上往西邊開的飛機(jī)……” “所以你們必須趕走弗雷德,這樣才能按原計(jì)劃處置‘幽靈’——活捉,遣返。一切都按照國務(wù)院和林水邊的交易規(guī)則去做?!比R姆給演講做了總結(jié)。 “我對這事完全不知情,”皮博迪脫口而出,“我向上帝發(fā)誓!” “注意你的嘴?!蓖吐暱謬?biāo)?/br> 皮博迪有些語無倫次了:“他們只說盡量別讓司法部插手,說這事和國家安全有關(guān)。沒人,沒人提過什么經(jīng)濟(jì)投資——” “哈羅德!”威伯利瞪了他幾眼,然后轉(zhuǎn)過身,換了副嘴臉面對萊姆:“林肯,假設(shè),我說的是假設(shè),你說的是事實(shí),你也得明白,這不只是他一個人的事。‘幽靈’的身份既然已被揭穿,他就不能炸沉其他船,也沒人會再找他當(dāng)蛇頭,而且——”狡猾的政客繼續(xù)說,“我們把他送回去,這樣我們在那里的投資才有保障?!彼麩o奈地聳了聳肩,說,“有時候,我們不得不做一些我們不喜歡的事情?!?/br> 萊姆點(diǎn)點(diǎn)頭,以示理解:“看來,這件事已經(jīng)被提升到政治和外交層面了?!?/br> 威伯利立刻投以笑容,表示欣賞這樣的理解:“事實(shí)上,這是為了國際關(guān)系。當(dāng)然,犧牲在所難免,卻又別無他法?!?/br> 萊姆低頭不語,然后對薩克斯說:“我們應(yīng)該高聲贊美這種‘犧牲一切以保障人民根本利益’的做法。” 本以為事情就要獲得圓滿解決了,沒想到卻被一個坐輪椅的人嘲弄了一番,威伯利的臉色登時陰沉下來。 “你看,政治太復(fù)雜,外交也是。罪案調(diào)查可沒那么深不可測。我更喜歡簡單直接。這么說吧,你可以把‘幽靈’交給我們,讓他留下受審,當(dāng)然你也可以放他回去。如果你選后者,我們就把一切細(xì)節(jié)公之于眾,當(dāng)然也少不了你在調(diào)查中蓄意攻擊聯(lián)邦調(diào)查局探員這件事?!?/br> 萊姆用略帶挑釁的口吻給這道選擇題作補(bǔ)充:“請君任選?!?/br> “威脅我?幾個他媽的小小市局警察!”威伯利徹底撕破了臉。 廣播里傳來最后的登機(jī)提示。 情勢的急轉(zhuǎn)直下使“幽靈”有了實(shí)在的危機(jī)感。廣播里溫柔的女聲令他緊張得冒冷汗,面如死灰。他湊到威伯利身邊,連說帶比劃。手銬隨著手的動作,不停發(fā)出金屬撞擊音。 威伯利卻只顧著和萊姆對峙:“公之于眾?你們要怎么公開?我告訴你,沒人會對這種事感興趣!這是他媽的水門事件嗎?我們不過是把一個中國人送回老家受審?!?/br> “哈羅德?你呢?”萊姆問。 皮博迪無奈地說:“很抱歉,我別無選擇?!?/br> “這就是你們的回答……很好,看來都做出決定了。”萊姆突然覺得眼前的情形就像一場博弈,每個人都不過是盤中的棋子。想到這兒,心中不由得涌出一股復(fù)雜的感覺,既高興又悲哀。這是盤必須下完的棋,所有人都別無選擇。 “托馬斯,請把那篇作品拿出來。”萊姆對他的看護(hù)說。 看護(hù)從口袋里拿出一個信封,徑直交給威伯利。信封里是萊姆寫給《紐約時報(bào)》國際新聞部記者彼得·霍汀斯的長信,萊姆所陳述的一切都能在信中找到。 托馬斯開了口:“彼得是我的好朋友。我跟他提起福州龍?zhí)柍链录腿A盛頓高層有關(guān)聯(lián)后,他對這個獨(dú)家新聞很感興趣?!?/br> “彼得可是位相當(dāng)出色的記者,曾經(jīng)獲得普利策獎的提名?!比R姆再下一城。 威伯利和皮博迪默默地對視片刻,然后各自退到?jīng)]有干擾的角落,打起手機(jī)。 “關(guān)先生,關(guān)安先生,聽到廣播請您立即登機(jī)?!庇质悄莻€溫柔的女聲。 兩個人幾乎同一時間掛了電話。威伯利一聲不吭,轉(zhuǎn)身離開了。 “幽靈”見狀幾乎要跳了起來,沖著威伯利的背影驚慌地喊道:“喂!你別走,等等!我們講好的!可是講好的……” 威伯利邊走邊撕碎萊姆寫給記者的長信,然后順手丟進(jìn)走廊邊的垃圾桶。 塞林托跟地勤人員說可以封艙了。 關(guān)安先生不可能登機(jī)了。 失算了的“幽靈”霸氣全無,全身松垮無力??膳碌氖牵壑械撵鍤鈪s未有任何散去的跡象。他盯住薩克斯,一邊的嘴角稍微揚(yáng)起,冷笑著說:“打個賭吧,小妖洞,我們還會再見,只是時間早晚問題。放心,我有的是耐心。” 阿米莉亞·薩克斯冷冷地回敬道:“我期待那個時刻早日到來?!?/br> 萊姆驚覺,薩克斯的目光比“幽靈”的更加令人不寒而栗。 幾名紐約警察局的警察帶走了“幽靈”。 “我發(fā)誓我不知道內(nèi)幕,”哈羅德·皮博迪啰嗦著,“他們只告訴我——” 眼前這個肥胖的、絮絮叨叨的移民局官員讓萊姆感到無比厭惡。萊姆看也不看他一眼,按下控制面板,讓“暴風(fēng)箭”輪椅掉轉(zhuǎn)方向,載著自己離開是非之地。 阿米莉亞·薩克斯走到不知所措的皮博迪面前,向他伸出手:“麻煩你給我手銬鑰匙,‘幽靈’收押后,我會把手銬留在拘留所?!?/br>