第四十四章 羞辱
書迷正在閱讀:[綜漫]扶貧公主、不喜歡、日久才情深[娛樂(lè)圈]、[綜]租賃女友事務(wù)所、[綜]摳門女友不要惹、漫威世界的小店、恐怖江湖、我有一枚強(qiáng)化戒、重生之妙手狂醫(yī)、[娛樂(lè)圈]熱搜
普里皮亞特沼澤。 它是由于這片地區(qū)地勢(shì)較低形成的……每年冬天蘇聯(lián)都會(huì)被冰雪覆蓋,天氣一旦轉(zhuǎn)暖冰雪融化之后,水就會(huì)自然的朝低洼處流,于是就形成了這片長(zhǎng)600公里、寬200公里的沼澤地。 逃出的蘇軍是要往南走,這比較幸運(yùn),因?yàn)檫@意味著他們只需要走200公里。 當(dāng)然,這是理論上的距離。 實(shí)際上,德軍在南部也同樣在往前推進(jìn),所以為了不在穿過(guò)沼澤時(shí)又落入德軍的包圍圈中,他們應(yīng)該斜穿過(guò)沼澤,于是路程就會(huì)比想像中的遠(yuǎn)得多。 但蘇軍并沒(méi)有急著進(jìn)入沼澤,因?yàn)樵诖酥八麄円鲆患隆?/br> 阿爾圖被兩人押下了車帶到加夫里洛夫少校面前。 不遠(yuǎn)處,少校的兩名警衛(wèi)找到了一棵樹,一棵不知什么原因枯死的樹,一片葉子都沒(méi)有,只剩下幾個(gè)黑色的樹枝像魔鬼的爪子似的伸向天空。 警衛(wèi)取出繩索,將它從樹杈中間拋過(guò),然后在其中一頭扎上一個(gè)環(huán)…… 阿爾圖一看到這架式就知道他們要做什么了。 “不,少校!”阿爾圖驚恐的望著加夫里洛夫少校,帶著哭腔說(shuō):“你不能這么做,少校!我愿意接受審問(wèn)……” “阿爾圖!”加夫里洛夫少校打斷了阿爾圖的話:“你認(rèn)為我會(huì)冒著生命危險(xiǎn)將你帶出沼澤?不,你不值得我們這么做!” “求你了……” 阿爾圖還想說(shuō)什么,但加夫里洛夫少校朝警衛(wèi)揚(yáng)了下頭,警衛(wèi)就再次把阿爾圖的嘴塞上。 “同志們!”福明政委站在一塊石頭上對(duì)聚在一起的士兵們說(shuō)道:“阿爾圖背叛的我們,他不但投降了我們的敵人,還向敵人提供了許多對(duì)我們不利的情報(bào),我們?cè)S多同志都因此而犧牲在德國(guó)人的手里,這種背叛祖國(guó)、背叛人民的行為是可恥的,是丑惡的,是絕不能容忍的……” 在聽(tīng)著這些話的時(shí)候,舒爾卡就有些明白加夫里洛夫少校要將阿爾圖活著帶到這里來(lái)的用意了。 他要當(dāng)著士兵們的面處死阿爾圖。 這一方面是為了平民憤,使他們不會(huì)像之前一樣聯(lián)合起來(lái)發(fā)動(dòng)兵變……戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期最怕的就是這個(gè),因?yàn)榉凑蓟畈涣硕嗑?,所以沒(méi)什么不敢干的。 另一方面則可以提升部隊(duì)的士氣,警告他們不要走上阿爾圖這條路。 因?yàn)闀r(shí)間緊迫,德國(guó)人隨時(shí)都有可能追來(lái),所以福明政委也就長(zhǎng)話短說(shuō),大聲宣布阿爾圖絞刑后,警衛(wèi)就將阿爾圖押到了樹下。 阿爾圖的求生欲望很強(qiáng),他不停的掙扎著,但在警衛(wèi)給了他兩拳后他就意識(shí)到這一切都是徒勞……他只能任由警衛(wèi)將繩索套在他的脖子上,因?yàn)闃O度恐懼,阿爾圖的雙腳都像被風(fēng)吹過(guò)的樹葉一樣發(fā)抖,無(wú)助的眼神望望這人又望望那人,似乎是希望有誰(shuí)站出來(lái)替他說(shuō)句話。 但結(jié)果顯然要讓他失望,阿爾圖一貫囂張跋扈騎在士兵頭上作威作福,沒(méi)有人會(huì)可憐他。 福明政委點(diǎn)了點(diǎn)頭,阿爾圖知道這是他的最后時(shí)刻,絕望的嗚咽起來(lái),但另一頭的兩名警衛(wèi)已合力收緊了繩索,他們像纖夫一樣將繩勒在肩上,然后使勁往反方向走…… 嗚咽聲嘎然而止,阿爾圖像一個(gè)重物似的被吊了起來(lái),在繩索吃力的“綿綿”聲中,他的雙腳亂蹬亂踢希望能踩到某樣?xùn)|西,不久就變成了一陣抽搐,最后全身一松整個(gè)人就像一堆破布一樣癱軟下來(lái)。 士兵們發(fā)出一陣歡呼,警衛(wèi)收緊繩索將另一端綁在樹干上,經(jīng)過(guò)阿爾圖尸體下方時(shí)還有意用手拖著他的腳甩了下,好讓它吊在樹干下隨風(fēng)搖晃,這讓蘇軍士兵們發(fā)出一陣哄笑。 舒爾卡沒(méi)有笑。 他沒(méi)來(lái)由的感到一陣恐懼,雖然阿爾圖罪有應(yīng)得,但舒爾卡還是很難適應(yīng)這種氣氛……他們輕松的剝奪了一個(gè)人的生命,甚至還帶著一點(diǎn)戲謔,這與舒爾卡在現(xiàn)代受到的教育及尊重生命的人生觀格格不入。 不過(guò)舒爾卡知道,他應(yīng)該適應(yīng)這一點(diǎn),因?yàn)檫@就是戰(zhàn)爭(zhēng)年代。 “有人會(huì)德語(yǔ)嗎?”加夫里洛夫問(wèn)。 士兵們你看看我,我看看你,沒(méi)有一個(gè)人站出來(lái)。 “算了!”加夫里洛夫少校說(shuō):“我想,德國(guó)人一定會(huì)帶翻譯,他們會(huì)想辦法弄清楚的!” 說(shuō)著,就用阿爾圖的寫在一張白布上寫了幾個(gè)字:“叛徒的下場(chǎng)!” 于是舒爾卡就知道,加夫里洛夫這么做還是另一個(gè)意思……羞辱德軍。 舒爾卡幾乎可以想像,當(dāng)?shù)萝娮繁s到這里時(shí),看到被吊在樹上微微搖晃的阿爾圖的情景。 舒爾卡猜對(duì)了,盧卡斯上校親自帶兵趕到這,當(dāng)他看到這一幕時(shí),一向鎮(zhèn)定并以紳士自居的他也被激怒了。 “可惡的俄國(guó)人!”盧卡斯上校氣憤得全身發(fā)抖:“他們居然以這種方式羞辱我,用一個(gè)俄國(guó)叛徒的尸體……他們以為我會(huì)在乎!他們竟然以為我會(huì)在乎!” 雖然盧卡斯上校嘴里說(shuō)不在乎,但他的行為其它已經(jīng)揭示了答案……盧卡斯上校或許的確不在乎一個(gè)俄國(guó)叛徒的生死。問(wèn)題就在于,這個(gè)俄國(guó)叛徒是他的俘虜,是受他保護(hù)的,但卻被敵人從萬(wàn)軍之中抓去然后吊在他面前,這就讓人無(wú)法容忍了。 另一面,舒爾卡等人就分發(fā)了汽車上的物資走進(jìn)了沼澤深處。 初時(shí),舒爾卡認(rèn)為沼澤其實(shí)不像電影、電視里描述的那么恐怖。 它看起來(lái)就是一片水淹的地方,有些地方是陸地,有些地方則深至小腿。 可怕的是些“陷阱”……有些地方是空的,但因?yàn)槿勘晃鬯蚴菭€泥覆蓋所以表面完全看不出區(qū)別,一腳下去就掉到這些“陷阱”里。 如果只是污水還好,爛泥的話,就會(huì)使人無(wú)法掙脫,甚至越掙扎就陷得越深直至把整個(gè)人都吞沒(méi)。 不過(guò)如果是一群人前進(jìn)的話,這個(gè)危險(xiǎn)基本是不存在的,戰(zhàn)友很快就會(huì)用繩索將你從爛泥“陷阱”中拉出來(lái)。 但很快,舒爾卡就知道沼澤里的危險(xiǎn)不只是這個(gè)。