第189頁(yè)
書迷正在閱讀:鬼家有仙夫、陛下請(qǐng)自重、攻玉、強(qiáng)勢(shì)出擊、順治之路、千萬(wàn)生子契約:天才萌寶一加一、農(nóng)夫戒指、鬼醫(yī)媽咪太妖嬈、穿越之極品農(nóng)家、婚內(nèi)有染
你是什么人?從哪來的? 埃爾羅斯微仰起頭,用冰冷的目光拒絕回答。 我果然不擅長(zhǎng)這個(gè)??死谞栟D(zhuǎn)向身后聳了聳肩。審訊是個(gè)需要專業(yè)技術(shù)的工作,而我只是一個(gè)全職的調(diào)酒師。 葉黎從暗處走了出來,他繞過了喋喋不休的紅發(fā)青年,站到了被綁在椅子上的皇帝面前。 這是什么地方?埃爾羅斯看著他,發(fā)現(xiàn)那些銀色的頭發(fā)在幽暗的地方也像是泛著光。你怎么做到的? 比我想象的更加容易些。葉黎看了一眼他的手腕,埃爾羅斯同時(shí)也注意到了。 那條手鏈在他的手腕上。 如果沒有外在的力量,他又怎么會(huì)被一根繩子綁在一張普通的椅子上,問題在于,這條手鏈、這種外在的力量究竟是什么? 你怎么做到的?他又問了一遍。 我才是那個(gè)提問的人。葉黎彎下腰,和他視線相對(duì):埃爾羅斯.星塵,或者其他的什么名字,你的這種力量它非常強(qiáng)大而特殊,作為一個(gè)人類,你不應(yīng)該有這樣的能力。所以,你究竟是怎么回事? 他之所以這么說,是因?yàn)閷?duì)方確實(shí)是沒有經(jīng)過任何改造的人類,這一點(diǎn)他已經(jīng)用克雷爾提供的儀器反復(fù)證實(shí)過了。 一個(gè)血rou組成的人類,這真的令他感到沮喪。 我能不能假設(shè),你能夠欺騙那些儀器,但實(shí)際上你并不是一個(gè)真正的人類,其實(shí)你是一個(gè)、一個(gè)模擬機(jī)械人形 他不能否認(rèn)在自己心底深處,存在著某種隱秘的期望,哪怕是 你不太聰明,卻很有想象力,雖然都是些愚蠢的念頭。他往后靠坐在椅背上,表露出自己的不滿:我告訴過你,冒犯我,是這世間最不可饒恕的罪行。 在這個(gè)昏暗的地下室里,他卻如同坐在輝煌宮巍峨的王座之上,令本就逼仄的空間充滿了壓力。 克雷爾覺得膝蓋在不自覺的打顫,有點(diǎn)支撐不住自己的身體。 裝模作樣,覺得自己凌駕于他人之上,我曾經(jīng)見過很多你這樣的人。葉黎呼了口氣。你以為自己是什么特別重要的人物,也許你真的是,但并不是對(duì)所有人都重要,過份虛張聲勢(shì)只會(huì)暴露內(nèi)心的怯懦,這樣讓你顯得非??尚Α?/br> 埃爾羅斯抬了下眉毛。 葉黎身后的克雷爾則用力擰了一下自己的大腿,讓自己從即將跪下的窘境里警醒過來。 埃爾羅斯并沒有像葉黎設(shè)想的那樣勃然大怒,反倒露出了深思的表情。 你很失望,充滿了憤怒,只因?yàn)槲沂且粋€(gè)人類?或者說埃爾羅斯動(dòng)了動(dòng)手腕,看了一眼那條閃閃發(fā)光的手鏈,然后抬起頭來問道:我并不是你所期望的那個(gè)人? 葉黎慢慢地直起身體,往后退了幾步。 所以,你希望我是什么人?某個(gè)你不知去向的人?埃爾羅斯看著他的眼睛:并不是人類?另一個(gè)混種?你的配偶?是嗎? 什么?克雷爾跳到葉黎面前,發(fā)出了震驚的聲音:老板出事了? 我說過了,我才是提問的人!葉黎一把推開了他,揪住了埃爾羅斯的衣領(lǐng)。不管你是誰(shuí)!我知道你和他有關(guān)系,你知道他在哪里!他在哪里? 你為什么覺得,我會(huì)知道一個(gè)混種在什么地方這種事情? 這條手鏈。葉黎咽了口口水,干澀的喉嚨中感到了一陣刺痛。只有他在的時(shí)候才會(huì)發(fā)光。 所以你覺得這是某種聯(lián)系,你和那個(gè)混種之間的? 不許你喊他混種!葉黎手上用力,逼得他仰視自己。也不許用這樣的稱呼來貶低我,你這個(gè)令人作嘔的家伙! 你覺得我是在貶低你?用一個(gè)稱呼?他雖然被人脅迫,表情卻是毫不在意,甚至是高高在上的。我想你誤會(huì)了,混種或者是其他任何稱謂,對(duì)我來說都是一樣的。 你再怎么虛張聲勢(shì)都沒用。葉黎臉色發(fā)青。你還是快點(diǎn)告訴我,星塵他到底在哪里? 葉黎先生,我覺得你應(yīng)該冷靜一點(diǎn)。克雷爾覺得這樣下去,他可能會(huì)被這個(gè)椅子上的家伙給氣瘋。或者我們可以找一些擅長(zhǎng)這種工作的專業(yè)人士,來折磨一下 住嘴!葉黎閉起了眼睛,深吸了口氣。 從一開始,混種就是缺乏理智的,這是最大的缺陷,而且看起來這個(gè)問題最終也沒有得到解決。 還說不是貶低不過隨你吧!我才不會(huì)在乎!葉黎咬了咬后牙,一個(gè)字一個(gè)字的告訴他。但是只有星塵,我一定會(huì)讓你說出來!不論他在哪里,我一定會(huì)找到他! 埃爾羅斯突然覺得眼前的一切無(wú)趣極了,無(wú)趣到令人厭惡。 好了,這真是可笑。他垂下眼睫,對(duì)這個(gè)像是發(fā)了瘋的混種喪失了興趣。我不知道那個(gè)無(wú)關(guān)緊要的家伙在什么地方,而這不論它是什么,發(fā)光是因?yàn)樗谖∥业牧α浚阅悴拍軌蚩恐屈c(diǎn)自愈的本領(lǐng)存活下來。