第230章 《偽帝營(yíng)帳》
書(shū)迷正在閱讀:傳奇機(jī)甲老公、玄學(xué)大佬滿級(jí)歸來(lái)[穿書(shū)]、重生之?huà)善逕o(wú)敵、那個(gè)Omega是絕世小嗲精、柳色傾城、重生之棄子歸來(lái)、嬌杏記、月牙[娛樂(lè)圈]、前漢通俗演義(上下)、重生之十年影后
浮士德 請(qǐng)?jiān)彛菹?,那是?/br> 已然逝去的靈魂的遺跡, 是狄俄斯庫(kù)里回光返照, 船夫們遇險(xiǎn)總求他兄弟; 他們?cè)诖藚R聚最后之力。 皇帝 可告訴我:是誰(shuí)使我們 幸運(yùn)地得到自然的偏袒, 讓它為幫助我們而顯靈? 糜非斯托 除了這位大法師還有誰(shuí)? 他時(shí)刻關(guān)心著您的命運(yùn)。 得知陛下受到強(qiáng)敵威脅, 他心里深深地感覺(jué)震驚。 懷著感激,他誓死救駕, 哪怕為此犧牲自己生命。 皇帝 想當(dāng)初朕出巡萬(wàn)民歡騰, 于是想試一試朕的威信, 一找著機(jī)會(huì)沒(méi)再多考慮, 幫一個(gè)老頭子逃脫火刑。 這一來(lái)倒了教士們胃口, 從此再得不到他們歡心。 許多年前做的這件好事, 難道眼下終于有了報(bào)應(yīng)? 浮士德 自覺(jué)行善定會(huì)得到厚報(bào); 請(qǐng)陛下用目光往上面瞧! 我預(yù)感到他會(huì)送來(lái)信息, 注意,天空馬上有征兆。 皇帝 一只雄鷹高高翱翔在天上, 一頭格萊弗對(duì)它緊逼不放。 浮士德 注意:我覺(jué)得兆頭很吉利。 格萊弗只是頭幻想的猛禽, 怎么忘記了自己是啥東西, 竟敢來(lái)與真正的雄鷹為敵? 皇帝 瞧,瞧,它們繞著大圈, 相互包抄;——一眨眼, 它們已兇猛地沖向?qū)Ψ剑?/br> 撕咬對(duì)方的胸脯和頸項(xiàng)。 浮士德 快看啊,可惡的格萊弗 已羽毛凌亂,遍體鱗傷, 垂著獅子尾巴落荒而逃, 消失在密林覆蓋的山上。 但愿結(jié)果真如這個(gè)兆頭! 我雖驚訝,卻樂(lè)于接受。 皇帝 糜非斯托(沖右方。) 經(jīng)不住我軍反復(fù)地沖擊, 我們的敵人不得不退避, 他們稀里糊涂亂打一通, 并且爭(zhēng)先恐后向右轉(zhuǎn)移, 如此一來(lái)也就自亂陣腳, 影響到自己主力的左翼。 我軍的方陣向右方猛突, 鋒利似鋼刀,迅猛如霹靂, 直插進(jìn)敵人的軟肋中去?!?/br> 一場(chǎng)惡斗正在兩翼展開(kāi), 看,敵我雙方勢(shì)均力敵, 都?xì)鈩?shì)洶洶如怒海狂濤; 場(chǎng)面之壯觀真難以想象, 我軍肯定獲得戰(zhàn)役勝利! 皇帝(對(duì)左手邊的浮士德。) 看!那兒情況令人擔(dān)憂, 我們的部隊(duì)有可能失手。 我再看不見(jiàn)石塊滿天飛, 敵軍已奪占下邊的崖頭, 上邊的陣地也沒(méi)人據(jù)守。 完啦!——敵軍蜂擁而至, 一步一步逼近我軍陣地, 或許已經(jīng)將那險(xiǎn)關(guān)奪走, 這就是裝神弄鬼的下場(chǎng)! 你們的那一套白費(fèi)氣力。 (稍停。) 糜非斯托 此刻飛來(lái)我的一對(duì)烏鴉, 可是有什么信息要傳達(dá)? 咱們情況不妙哦,我恐怕。 皇帝 這討厭的鳥(niǎo)兒想干什么? 它們來(lái)自那激戰(zhàn)的崖頭, 翅膀如同黑帆似的張著。 糜非斯托(沖烏鴉。) 快快降落在我的耳朵近旁。 誰(shuí)有你們保護(hù)定平平安安, 須知你們的預(yù)言屢試不爽。 浮士德(對(duì)皇帝說(shuō)。) 您一定了解鴿子的情形: 它們從遙遠(yuǎn)的國(guó)度飛來(lái), 到窩里孵化和養(yǎng)育幼嬰。 不過(guò)這兒有個(gè)重大區(qū)別: 鴿子只傳遞和平的信息, 烏鴉卻為戰(zhàn)爭(zhēng)通風(fēng)報(bào)信。 糜非斯托 果真帶來(lái)了特壞的消息: 瞧那邊!情況多么緊急, 我軍的崖頭眼看要失去! 敵人已登上鄰近的高峰。 他們一旦奪取那道隘口, 就將置我們于危險(xiǎn)境地。 皇帝 我到底還是受到了誆騙! 被你們拖進(jìn)了羅網(wǎng)里面; 身遭束縛,能不心驚膽顫。 糜非斯托 勇敢點(diǎn)!事情還沒(méi)有完。 得耐心機(jī)智,堅(jiān)持到底! 最后關(guān)頭大多局面兇險(xiǎn)。 我這兩個(gè)信使十分可靠, 下旨吧,授予我指揮大權(quán)。 元帥(適才已來(lái)到旁邊。) 陛下和這號(hào)人攪在一起, 叫微臣時(shí)刻難過(guò)又惋惜, 裝神弄鬼哪里會(huì)靠得?。?/br> 眼下我已無(wú)力挽回?cái)【帧?/br> 他們捅的漏子他們收?qǐng)觯?/br> 這權(quán)杖我奉還給陛下你。 繼續(xù)掌著權(quán)杖,等待時(shí)機(jī), 沒(méi)準(zhǔn)兒它能給咱們好運(yùn)氣。 我討厭這家伙與烏鴉親近, 在他面前我感到不寒而栗。 (沖糜非斯托。) 把權(quán)杖授予你我不情愿, 看起來(lái)你不是適合人選; 去指揮呀,設(shè)法救我們呀! 你能干什么,都請(qǐng)隨便。 皇帝 (和元帥走進(jìn)帳中。) 糜非斯托 讓那死木棒將他保護(hù)! 它對(duì)于我們毫無(wú)用處, 就像十字架也是廢物。 浮士德 現(xiàn)在怎么辦? 糜非斯托 現(xiàn)在還不好辦!—— 黑哥們兒,快快替我效力, 飛去山上大湖,向水精致意! 請(qǐng)她們借給我洪水的虛影, 娘兒們的伎倆不容易識(shí)破, 可她們能辨別虛影與實(shí)體, 還都信誓旦旦,指虛為實(shí)。 烏鴉去討好水精小姐, 一定深得她們的歡心; 請(qǐng)看那邊已水濕淋淋。 在幾處干燥的禿巖間, 已可見(jiàn)泉水迅速涌現(xiàn); 敵軍的優(yōu)勢(shì)就此完蛋。 浮士德 糜非斯托 這樣的歡迎真正叫希奇, 勇敢的登山者沒(méi)了主意。 浮士德 一條條小水溝潺潺流瀉, 匯集成小溪向山下奔去, 小溪激漲,水急似箭羽; 落到開(kāi)闊處便放慢腳步, 彌漫開(kāi)來(lái),向四壁涌溢, 隨后一級(jí)一級(jí)跳向谷底。 勇敢頑強(qiáng)又有什么用處? 洪濤激流將把一切蕩滌。 目睹如此狂瀾我也驚懼。 糜非斯托 這莫須有的水我全然不見(jiàn), 它只能把凡人的眼睛欺騙。 這奇妙的情景真令我快意: 敵人們一堆堆向山下滾去。 那些傻瓜硬以為快要淹死, 各自趴在干坡上張嘴喘息, 還可笑地拼命蹬腿兒劃手。 無(wú)處不是亂糟糟的。 (烏鴉們飛了回來(lái)。) 我要向高貴的大師稱(chēng)贊你們; 如果你們自己也想顯顯本領(lǐng), 那就快去爐火熊熊的鐵匠鋪, 在那兒侏儒們永遠(yuǎn)不知疲倦, 敲打礦石生鐵,火星濺滿屋。 你們請(qǐng)求他們借給一把火種, 嗶啵響、閃閃亮,如所希望, 為此要把話講得耐心又從容。 說(shuō)什么電光不斷在天邊閃爍, 還有流星從高空向地面墜落, 這情景縱然每個(gè)夏夜看得見(jiàn); 可是迷亂的叢莽中電閃雷鳴, 潮濕的地面上隕星咝咝作聲, 這可是難得一睹的稀罕事情。 就這樣,你們用不著太勞神, 但是得先請(qǐng)求,然后下命令。 (烏鴉飛去。結(jié)果如所述。) 讓敵軍陷入濃重的黑暗! 他們?nèi)缏谋”?,舉步艱難! 只見(jiàn)四面鬼火忽閃忽閃, 突然一道亮光令人目眩。 這一切已經(jīng)叫美不勝收, 沒(méi)恐怖聲響仍然是缺點(diǎn)。 出自墓xue山洞的虛假武器, 在光天化日之下倍增威力; 那上邊早已打得乒乒乓乓, 是多么奇妙的虛假的聲響。 糜非斯托 浮士德 糜非斯托 可不!已經(jīng)一發(fā)不可收拾; 那聲音似來(lái)自美好的往昔, 當(dāng)騎士們以兵器撞擊兵器。 捆綁好腕甲,脛甲也一樣, 沒(méi)完沒(méi)了地爭(zhēng)斗緊接爭(zhēng)斗, 一方教皇黨,一方保皇黨。 懷著世代相傳的深仇大恨, 雙方勢(shì)難兩立,誓不相讓?zhuān)?/br> 戰(zhàn)爭(zhēng)的喧囂來(lái)自四野八荒。 就像魔鬼們每次大擺宴席, 朋黨間的冤仇已天高海深, 直鬧到末了兒的可怖結(jié)局; 一陣陣刺耳、可厭的驚叫, 夾雜著鬼王尖利的呼嘯聲, 令人毛骨悚然地響徹山坳。 (樂(lè)隊(duì)奏出戰(zhàn)地的喧囂聲,最后過(guò)度為歡快的軍樂(lè)曲。) 1歐洲16世紀(jì)時(shí)流行于騎士中的一種演武活動(dòng):參加者縱馬奔馳,用槍矛挑懸空鐵環(huán)。 2皇帝回憶起詩(shī)劇上部在御花園為糜非斯托變出的虛幻火災(zāi)所驚擾時(shí)的內(nèi)心感受。 3喻指山精們比凡人熟悉地形,在野外和山間往來(lái)自如。 4據(jù)西方民間傳說(shuō),巫師之流能在水晶球中觀察人生世象,預(yù)言占卜。 5意大利諾爾齊亞城的巫師在受火刑時(shí)為新加冕的羅馬皇帝赦免,是歷史上的真事;可隨后他對(duì)皇帝感激終生,因此派山精來(lái)救駕云云,乃是浮士德自己杜撰,目的是讓皇帝收留他和隨從于麾下。 6典出《圣經(jīng)舊約·詩(shī)篇》第110篇第1節(jié):“耶和華對(duì)我主說(shuō):‘你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳?!?/br> 7山精想必也有分身之?dāng)?shù),迂闊的皇帝大驚小怪。 8指墨西納海峽常出現(xiàn)的海市蜃樓現(xiàn)象。 9狄俄斯庫(kù)里即海倫的兩位兄弟卡斯托耳和波呂丟刻斯的合稱(chēng)。他倆被古代的航海者奉為保護(hù)神,據(jù)信在暴風(fēng)雨之夜會(huì)變成電光球出現(xiàn)于桅桿頂或教堂塔尖上,為臨難的海員指路。浮士德以它來(lái)解釋矛尖上的火光。 10大法師即上邊浮士德說(shuō)過(guò)的諾爾齊亞城的巫師。參見(jiàn)注5。 [11]雄鷹象征皇帝,鳥(niǎo)頭獅身獸象征偽帝。 [12]西方民間認(rèn)為烏鴉乃不祥的鳥(niǎo)兒,常為巫婆或魔鬼的化身,故在劇中充作糜非斯托的奴仆。 [13]仍指諾爾齊亞城的巫師。 ” 詩(shī)6:17:49 “ 《偽帝營(yíng)帳》 皇帝的御座,四周的陳設(shè)奢華。 長(zhǎng)手漢與快手婆。 快手婆 看樣子咱倆是捷足先登! 長(zhǎng)手漢 連烏鴉也休想快過(guò)咱們。 快手婆 哦,這兒的財(cái)寶堆積如山! 從何處下手?怎么拿得完? 長(zhǎng)手漢 整個(gè)營(yíng)帳塞滿金銀珠寶, 真不知道該搶什么才好? 快手婆 這條毯子我倒是挺稱(chēng)心, 我的床鋪經(jīng)常很是寒磣。 此處掛著條鋼制狼牙棒, 得到它是我很久的渴望。 那件鑲金邊的紅色斗篷, 同樣早就是我日思夜夢(mèng)。 長(zhǎng)手漢 快手婆 長(zhǎng)手漢(摘下狼牙棒。) 有這家伙我定馬到功成, 誰(shuí)敢來(lái)?yè)醯谰鸵厦?/br> 瞧瞧你撈的實(shí)在是不少, 然而沒(méi)任何值價(jià)的珍寶。 快把那些破爛原地放下, 寧可只弄走這樣只鐵匣! 它是為士兵準(zhǔn)備的餉銀, 匣子內(nèi)裝著的凈是黃金。 快手婆 這家伙真重得來(lái)要死! 我提不動(dòng),也扛不起。 長(zhǎng)手漢 快給我蹲下!把腰拱起! 我放它上你粗壯的背脊。 哎喲,哎喲,真要老命! 脊梁快斷啦,這么死沉! (鐵箱墜地,箱蓋蹦開(kāi)。) 箱內(nèi)讓赤金塞得滿滿, 快快動(dòng)手抓,動(dòng)手揀! 快手婆 長(zhǎng)手漢 快手婆(彎下腰身。) 快快撈一些進(jìn)我衣兜! 就這么樣也已經(jīng)足夠。 長(zhǎng)手漢 夠就好!咱們得快跑! (她站起來(lái)。) 糟糕,你衣兜有個(gè)破洞! 你無(wú)論走哪兒,站哪兒, 都大把大把用金幣撒種。 近衛(wèi)軍(皇帝一方的。) 你們?cè)谶@禁地搞啥名堂? 皇家的財(cái)寶怎么好亂搶?zhuān)?/br> 咱們都是掙賣(mài)命錢(qián)的人, 對(duì)戰(zhàn)利品自然也該有份。 搶敵軍的營(yíng)地司空見(jiàn)慣, 咱哥們兒一樣也是大兵。 既當(dāng)兵又兼干強(qiáng)盜營(yíng)生, 在咱們的部隊(duì)可是不行; 誰(shuí)要想在皇上左右守衛(wèi), 誰(shuí)就必須為人正派才對(duì)。 你那正派咱早已經(jīng)領(lǐng)教, 無(wú)外乎向平民強(qiáng)索硬要。 你們一伙全是一路貨色: 口頭禪叫:拿來(lái),該我得! 長(zhǎng)手漢 近衛(wèi)軍 長(zhǎng)手漢 (沖快手婆。) 快跑,撈到什么算什么, 這地方不歡迎咱們兩個(gè)。 (下。) 近衛(wèi)軍一 你說(shuō),為什么你不馬上 給那放肆的小子一耳光? 我不知怎么就渾身無(wú)力, 這倆家伙帶著陰森鬼氣。 我眼睛也突然不對(duì)勁兒, 直冒金花,啥也看不清。 我更壓根兒不知該講什么。 一整天都感覺(jué)得非常悶熱, 只感覺(jué)心中非常憋悶、害怕, 見(jiàn)這個(gè)爬起來(lái)那個(gè)又倒下, 大家瞎摸瞎闖,邊走邊打, 每一次剛動(dòng)手,敵人已垮, 眼面前活像飄著一層紗幕, 耳里老響著嗡嗡、嗖嗖、喳喳; 如此這般咱們就到了這里, 近衛(wèi)軍二 近衛(wèi)軍三 近衛(wèi)軍四 全稀里糊涂,不知干了啥。 (皇帝率四大臣上。近衛(wèi)軍離去。) 不管怎么講吧,勝利屬于我方! 敵軍倉(cāng)皇逃竄,消失在平原上。 帳中空留寶座,叛逆者的財(cái)富, 四周?chē)海胤姜M窄局促。 有近衛(wèi)軍簇?fù)恚覀兒蔚葮s耀, 威嚴(yán)地等待著各國(guó)的使節(jié)來(lái)朝; 從四面八方傳來(lái)了佳音、喜訊: 帝國(guó)恢復(fù)平靜,天下樂(lè)于歸順。 縱然有妖術(shù)魔法來(lái)為我們助戰(zhàn), 可取勝終究靠咱們自己的鐵腕。 不錯(cuò),斗士有時(shí)也會(huì)得益于偶然: 天上掉下來(lái)石塊,敵人頭破血流, 一些奇怪的巨響,來(lái)自巖洞里頭, 使我們士氣高漲,敵人怕得發(fā)抖。 失敗者紛紛倒下,成為千古笑談, 勝利者得意揚(yáng)揚(yáng),贊頌上帝恩典。 萬(wàn)民齊將贊歌唱,無(wú)須君王下令, 主啊,我們贊美你,用億萬(wàn)嗓音! 可把虔誠(chéng)的目光轉(zhuǎn)向我的內(nèi)心, 極力贊美它,卻是少有的事情。 年輕快活的君主會(huì)將光陰虛擲, 等上了年紀(jì)才明白瞬間的價(jià)值。 所以我毫不遲疑地和你們結(jié)盟, 與四位尊者共同掌管江山社稷。 (對(duì)第一個(gè)。) 全仗你,侯爵,我軍陣容才那么整齊, 在千鈞一發(fā)的緊要關(guān)頭英勇出擊; 希望和平時(shí)期繼續(xù)作必須的貢獻(xiàn), 朕封你為大元帥,賜你這柄寶劍。 忠于陛下的軍隊(duì)曾維護(hù)國(guó)內(nèi)安寧, 而今還守衛(wèi)邊疆,使您皇位更穩(wěn), 因此請(qǐng)恩準(zhǔn)在你世居的城堡里面, 為了慶祝平叛勝利,大張慶功宴。 我將手捧明亮的寶劍立在您身旁, 時(shí)時(shí)刻刻在左右護(hù)衛(wèi)著至尊圣上。