第208頁(yè)
書迷正在閱讀:勇敢的小飛獅巴比、豪門之抱錯(cuò)、最動(dòng)聽的事、我把言情續(xù)寫成百合了怎么辦、重生之林佳有郎初長(zhǎng)成、宦妃、金主(作者:迷涂君)、有種掰彎我、公主是個(gè)小傻子、重生寵妻記事
她本該是如此潔白無(wú)瑕,像干凈的雪、像未經(jīng)雕琢的白玉。 而此刻,她卻像是被染上了艷麗的紅,如同雪里盛開的鮮花,美到讓人移不開眼。 可是。 ——可是,她不該是這樣的。 彼得也不知道自己愣了多久,可能只是一秒,可能很漫長(zhǎng),當(dāng)他終于找回自己的意識(shí)的時(shí)候,他已經(jīng)走到了露比身邊,距離他們只有幾步之遙—— “露比?”他說(shuō)道,“你們……你們?cè)谧鍪裁???/br> 他甚至覺得自己的舌頭有點(diǎn)打結(jié)。 “我們?cè)凇甭侗认袷窃谒伎即朕o,她抬起頭看了一眼托尼,后者又給她塞了一顆剝好的葡萄,露比只能一邊咀嚼著汁水甜美的葡萄,一邊說(shuō)道:“……找樂(lè)子?!?/br> 彼得覺得自己臉上的表情完全僵住了。 他知道自己現(xiàn)在的表情肯定很難看,因?yàn)檠矍斑@個(gè)陌生而熟悉的少女露出了疑惑的表情,輕聲問(wèn)道:“怎么了彼得?” “……沒(méi)什么,就是……”彼得感覺自己聲音卡了殼,“我沒(méi)想到你這么快就長(zhǎng)大了……” 露比沖著他笑了起來(lái)。 托尼接過(guò)話茬,笑著說(shuō)道:“那我可就得邀個(gè)功了,畢竟我可沒(méi)少喂給小姑娘大量的營(yíng)養(yǎng)?!?/br> 一邊說(shuō)著,他一邊又從一堆食物里挑出了一根長(zhǎng)條形狀的巧克力,送到了露比嘴邊,看著她一點(diǎn)點(diǎn)吃掉那根巧克力,直到他的手指觸碰到了露比的嘴唇。 “不過(guò),我們的小共生體總是喂不飽,不是嗎?”他笑瞇瞇地說(shuō)道。 彼得就眼睜睜看著托尼的手指輕輕擦過(guò)露比像帶著露水的花瓣一樣鮮艷欲滴的嘴唇,他只覺得腦子里嗡得一聲,險(xiǎn)些沒(méi)能控制住自己的情緒。 ——他怎么能?! 露比為什么會(huì)允許他這樣對(duì)待她?!這太過(guò)分了,這已經(jīng)完完全全越界了! 但是,對(duì)托尼的尊重和仰慕卻生生撕裂了他的思緒,以至于他大腦一片空白,竟一句話都說(shuō)不出來(lái)。 露比此刻卻突然站了起來(lái),她濕漉漉的裙擺還在滴著水,落在她白皙的腳掌上,她隨手在糖果堆里抓了一把,赤|裸的小腳踩著柔軟的草坪,跑到了彼得面前。 她講手里的糖果塞進(jìn)了彼得手里,笑著對(duì)他說(shuō)道:“來(lái),彼得,給你?!?/br> 彼得傻乎乎地低頭看著自己手里的東西。 七顆五顏六色的水果糖,還有三塊巧克力。 “可甜了!”露比說(shuō)道,“我保證你一定會(huì)喜歡的,彼得?!?/br> 說(shuō)完,她還沖著他眨了眨眼睛,然后從彼得的掌心里挑出了一顆紅色的草莓糖,扔進(jìn)了嘴里。 然后,她就嚼著糖,笑著跑回了托尼那里。 彼得愣愣地站在那里,他只覺得自己手里的糖果重逾千斤,幾乎壓得他動(dòng)彈不得。 “露比,斯塔克先生,你們……”他猶豫著問(wèn)道。 “哦,我都忘記問(wèn)了?!蓖心嵯袷峭蝗幌肫饋?lái)一樣,語(yǔ)氣愉悅地說(shuō)道:“彼得你們這是放假了?來(lái)的正好,咱們的派對(duì)才剛開始沒(méi)多久呢。” 說(shuō)著,他就招了招手,一位穿著比基尼的美女就走了過(guò)來(lái),遞給彼得一個(gè)裝滿了香檳的酒杯。 “我知道你還沒(méi)到飲酒的年齡,但沒(méi)關(guān)系?!蓖心嵝χf(shuō)道,“在這里喝酒可沒(méi)有警察來(lái)抓你?!?/br> 彼得連忙躲開了那杯香檳,他只覺得渾身都在發(fā)麻,說(shuō)不出話,手里死死攥著露比送給他的糖果和巧克力,接連后退了好幾步。 “我……我只是來(lái)看看?!彼f(shuō)話都結(jié)巴了,“我在洛杉磯那邊還有競(jìng)賽,我得回去了!” 說(shuō)完,他就轉(zhuǎn)身逃一樣地離開了這個(gè)地方。 他跑得快極了,就像是有什么怪物在他的身后追逐著他一樣。他的心臟劇烈地鼓動(dòng)著,剛才的那幅畫面還映在他腦子里,幾乎讓他呼吸困難。 到底是怎么回事??? 他眼前的這一切景象,對(duì)他來(lái)說(shuō)都毫無(wú)道理可言—— 斯塔克先生不該是這樣的,露比也不該是這樣的! 彼得甚至懷疑自己是不是產(chǎn)生了什么幻覺,他聽見露比在自己身后喊著他的名字,但他不敢回頭,他甚至不敢從電梯里離開,因?yàn)槟翘?,他幾乎像是逃一樣,在驚呼聲中,從新斯塔克大廈的頂端跳了下去—— 托尼一把拉住了因?yàn)轶@愕而站起身的露比。 “他不會(huì)有事的。”托尼懶洋洋地說(shuō)道,“這點(diǎn)高度還不至于把睡衣寶寶給摔死,更何況他可是有比降落傘更好用的東西。” 露比盯著彼得消失的方向半晌,回過(guò)頭,笑著縮回了托尼的懷里。 “不管他了。”她說(shuō)道,纖細(xì)的手指指向了名貴的酒心巧克力,“我要吃那個(gè)!” 托尼近乎寵溺地揉了揉她濕漉漉的頭發(fā):“好,想吃多少吃多少,不夠我再讓人去做?!?/br> …… 彼得一路狂奔。 他迎著潮濕的海風(fēng),在熱烈的陽(yáng)光下發(fā)泄似得奔跑在舊金山的沙灘上,直到他終于能夠正常思考。 他停下腳步,看向自己手里死死攥著的東西。 露比送給他的六顆糖果和三塊巧克力。 這明明白白地提醒著他——?jiǎng)偛诺囊磺卸疾皇腔糜X。 彼得有些頹然地坐在了地上。 就在此刻,一個(gè)身影降臨在了他的身邊,蹲下身,語(yǔ)氣有些急促地問(wèn)道:“你見過(guò)露比了?”