第208頁(yè)
書(shū)迷正在閱讀:[底特律]沒(méi)有天堂、星際首席檢察官、無(wú)法成為英雄的我們[綜]、[泰坦尼克]夢(mèng)幻之旅、嫡妻之道、軍婚解碼、重生之豪門(mén)醫(yī)嫁、前女友都在躺槍、古廟禁地、農(nóng)家之石山[穿越]
半晌后他收回了目光,掏出手機(jī)打了個(gè)電話給班納博士。 “喂,布魯斯?”他說(shuō)道,“我有了一個(gè)突破性的發(fā)現(xiàn),或許我們應(yīng)該約個(gè)時(shí)間談一談?!?/br> “你認(rèn)為他沒(méi)有說(shuō)實(shí)話?”娜塔莎坐在副駕駛位上,語(yǔ)氣平淡地問(wèn)道。 “嗯……”史蒂夫握著方向盤(pán)點(diǎn)了點(diǎn)頭。 “確實(shí)很奇怪?!蹦人f(shuō)道,“他們兩個(gè)人的態(tài)度都太曖昧不清了。” “或許他們確實(shí)知道一些什么,但出于某種原因不能告訴我們。”史蒂夫說(shuō)道。 “你想追問(wèn)到底嗎?” “不……”史蒂夫說(shuō)道,“如果他們不愿意告訴我,那我也沒(méi)有辦法?!?/br> 娜塔莎沉默了片刻,突然說(shuō)道:“是我的錯(cuò)覺(jué)嗎?你似乎反而輕松了不少?” 史蒂夫扭頭沖著娜塔莎笑了笑,說(shuō)道:“嗯……因?yàn)槲蚁嘈潘麄兪怯蟹执绲摹2贿^(guò)這件事情依然要繼續(xù)查下去,我回頭聯(lián)系一下X教授?!?/br> 娜塔莎點(diǎn)了點(diǎn)頭。 我終于從鄉(xiāng)下回來(lái)了!這兩天造福了老家的蚊子,把它們都喂胖了(氣死我 第99章 自閉99 實(shí)驗(yàn)室內(nèi)。 “太可怕了……”班納看著虛擬屏幕上的內(nèi)容,震驚到皮膚幾乎要由綠變青,“這就是你這段時(shí)間研究出來(lái)的東西?” “對(duì),但這只是雛形,我還缺了很多數(shù)據(jù)?!蓖心嵋贿叾号惒┨剐▲B(niǎo)一邊說(shuō)道,“但即便如此,它也已經(jīng)可以開(kāi)始批量生產(chǎn)出高級(jí)人工智能了?!?/br> 班納博士滿臉驚愕。 他所指的可怕的東西,是一個(gè)極為復(fù)雜的算法。 這套算法在托尼的運(yùn)行下,甚至可以自主創(chuàng)造出近乎完美的人工智能。 是自主創(chuàng)造,而并非是靠著使用者編寫(xiě)。 “我從沒(méi)見(jiàn)過(guò)這種算法,太令人驚訝了,這……這已經(jīng)超越了人類(lèi)認(rèn)知?!?/br> 班納說(shuō)道,“你是怎么編寫(xiě)出來(lái)的,僅僅靠著對(duì)賽博坦生物的研究嗎?” “幾年前你曾經(jīng)在太空中游歷過(guò)很久?!蓖心釁s突然談起了一個(gè)無(wú)關(guān)話題,“你有沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)……「西格瑪向量」?” “什么?”這個(gè)繞口的名字顯然讓班納迷惑了。 看到他這個(gè)反應(yīng),托尼也不失望:“事實(shí)上我也并不了解,我只有一個(gè)比較模糊的概念。” 班納頓時(shí)了然:“是碎片賦予你的?” 托尼點(diǎn)了點(diǎn)頭:“我研究了一下關(guān)于西格瑪向量的知識(shí),這應(yīng)該是個(gè)算法極為復(fù)雜的古老計(jì)算機(jī),所有賽博坦星的火種都來(lái)源于它?!?/br> “你的意思是,這是一個(gè)能夠創(chuàng)造出生命的計(jì)算機(jī)?!”班納摘下了眼睛,愕然道,“這也太可怕了?!?/br> 一個(gè)能夠被稱(chēng)為造物主的計(jì)算機(jī)! “是的,宇宙之大無(wú)奇不有不是嗎?” “托尼,不要告訴我你想要復(fù)制一個(gè)西格瑪向量?!?/br> “這種古老存在是無(wú)法被復(fù)制的,我只想搞清楚它的內(nèi)部結(jié)構(gòu)和具體算法?!?/br> 托尼說(shuō)道,“目前的進(jìn)度大概只走了十分之一,你看到的就是它的雛形?!?/br> 班納立刻露出一副相當(dāng)不贊同的表情:“托尼,你知道你這個(gè)想法很危險(xiǎn)嗎?” “拜托,布魯斯,對(duì)未知的好奇才是人類(lèi)發(fā)展的動(dòng)力,你不會(huì)怕了吧?” “我怕你會(huì)迷失掉?!?/br> “好的,聽(tīng)我說(shuō)?!蓖心嵴f(shuō)道,“我保證只用作科學(xué)研究而不投入使用,好嗎?我斯塔克家的人工智能不比這種半成品寫(xiě)出來(lái)的東西好用?” 班納:“好像還挺有道理的?!?/br> 于是班納博士再一次被托尼成功忽悠了進(jìn)去,成功入伙,兩人對(duì)著復(fù)雜的算法搗鼓研究了起來(lái)。 另一邊…… “這是下一批可能會(huì)晶體化的人的名單?!?/br> 查爾斯將手里的文件交給了史蒂夫。 “辛苦你了。”史蒂夫掃了一眼名單和信息。 查爾斯苦笑了一下:“確實(shí)是個(gè)辛苦的活計(jì),短時(shí)間內(nèi)我是不想再進(jìn)入那些人渣的大腦里,去看他們犯過(guò)什么罪了?!?/br> 心理素質(zhì)強(qiáng)大如他也快要被搞出心理陰影了,這種被陰暗情緒吞沒(méi)的壓力可不是什么人都能承受的。 “我們會(huì)派人去監(jiān)視這些名單上的人。”史蒂夫說(shuō)道,“感謝你的援助。” “這是我該做的?!?/br> 從澤維爾天才青少年學(xué)校出來(lái)之后,史蒂夫立刻聯(lián)系了尼可弗瑞,將名單發(fā)給了他。 遍布全球的特工們也在同一時(shí)間行動(dòng)了起來(lái)。 與此同時(shí),睡在藤椅里小憩的伊曼紐爾也睜開(kāi)了眼睛,他望向虛空的眼睛遲鈍地動(dòng)了動(dòng),半晌后又重新閉上了。 沒(méi)關(guān)系,查吧,查快一點(diǎn)。 他受夠了。 既然木已成舟,無(wú)論發(fā)生什么他都絕對(duì)不會(huì)停手,那又何必繼續(xù)做一個(gè)偽善的、連他自己都覺(jué)得惡心的人呢? 真查到他這里來(lái)了也挺好的,還少一些負(fù)罪感。 有些人就是不適合做壞人? 這個(gè)平靜安定下來(lái)的世界,平靜的水面下,再一次涌起了暗潮與漩渦。 睡在壁爐旁的伊曼紐爾似乎是覺(jué)得有點(diǎn)冷了,又把柔軟的毯子往上拉了一點(diǎn)。 “冷?”托尼的聲音響起。 伊曼紐爾這才從半夢(mèng)半醒的狀態(tài)中回過(guò)神來(lái),扭頭看了一眼從實(shí)驗(yàn)室里出來(lái)的托尼,輕哼了一聲:“搗鼓完你那些東西了?”