第93節(jié)
書迷正在閱讀:嫡妻之道、軍婚解碼、重生之豪門醫(yī)嫁、前女友都在躺槍、古廟禁地、農(nóng)家之石山[穿越]、小炮灰能有什么壞心思呢?[穿書]、頂流從練習(xí)生開始[娛樂圈]、重生之豪門刷臉系統(tǒng)、遲遲鐘鼓
“瑪格麗特,可以嗎?” 他仰頭望著她,問道。 瑪格麗特此刻已經(jīng)有點(diǎn)手足無措了,腦子里亂成一團(tuán)。發(fā)生在包廂里的這個(gè)動(dòng)靜吸引了越來越多的路過的人駐足圍觀。門口擠滿了人。大家都面帶笑容,仿佛就等著她點(diǎn)頭了。 瑪格麗特低頭,定定望著卡爾面帶笑容的臉。 “趕緊答應(yīng)下來?。《嗝聪嗯涞囊粚?duì)!” 見她遲遲不點(diǎn)頭,一個(gè)性急的乘客忍不住出聲催促。 “mama!” 弗羅拉也焦急地叫了一聲。 卡爾握住瑪格麗特的一只手,將用弗羅拉頭發(fā)卷成的指環(huán)套在了她的手指上,然后站了起來,湊過去輕輕吻了下她的臉。 車廂門口立刻爆發(fā)出一陣歡呼聲。大家仿佛都松了口氣,紛紛鼓起了掌。 卡爾轉(zhuǎn)身,滿面笑容地對(duì)著圍觀的人鞠躬表示謝意。 …… 一個(gè)月后。當(dāng)滿城銀杏樹在季節(jié)變幻里漸漸渲染出屬于金秋的絢爛顏色時(shí),有著一百多年歷史的匹茲堡圣安娜教堂里,一場(chǎng)天主教婚禮正在進(jìn)行著。 雖然準(zhǔn)備時(shí)間有點(diǎn)倉促,但這依然是匹城有史以來最隆重、最盛大的一場(chǎng)婚禮。大約有五百名受邀的貴賓從美國各地來到這里參加了今天的儀式。他們來自政界軍界和商界。而在教堂外的兩邊大街上,更是擠滿了聞風(fēng)而來的當(dāng)?shù)厥忻瘢麄兟N首以待,為的,就是親眼目睹今天這一對(duì)新人的風(fēng)采,并且分享著來自于他們的喜悅之情。 瑪格麗特穿著一套潔白的婚紗。這是由伯爵夫人挑選的設(shè)計(jì)師為她量身趕制出來的。玫瑰花邊的蕾絲面紗、微露香肩的設(shè)計(jì)、緊身的束腰、象牙絲綢加雪紡的面料;她的手上佩戴著來自新郎的鉆石戒指,胸前的鉆石胸針則是繼父哈登伯格準(zhǔn)將送的。她看起來優(yōu)雅而高貴。當(dāng)她手捧一束由玫瑰、蘭花和梔子花組成的花束,挽著準(zhǔn)將的胳膊出現(xiàn)在教堂通道的一頭時(shí),現(xiàn)場(chǎng)賓客紛紛回過頭來,面帶笑容地送上注目之禮。 “親愛的瑪格麗特,今天我很榮幸,能代表你的父親將你送到新郎的身邊。相信他會(huì)看到這一幕,并且深感欣慰的?!?/br> 在挽著她走上地毯前,準(zhǔn)將對(duì)著瑪格麗特低聲說道。 瑪格麗特低聲道謝。隨后在現(xiàn)場(chǎng)響起的音樂伴奏聲中,跟隨準(zhǔn)將的步伐,在前頭由弗羅拉擔(dān)任的花童的引領(lǐng)下,一步步地朝著圣壇的另一頭走去。 透過一層薄薄的白色面紗,她能看到卡爾·霍克利就站在另一頭。 她從沒見過他像今天這么莊重的裝扮。他穿著嶄新的黑色燕尾服,白襯衫,打著一條粉青色領(lǐng)帶,領(lǐng)帶末端服帖地壓在馬甲下,鑲了鉆石袖扣的襯衫袖口從燕尾服袖里微微露出。左胸衣兜口是一小截折疊整齊的白色絲綢手帕,衣襟上,別了一朵用與領(lǐng)帶同色的粉青緞帶系住的郁金香。他精神奕奕地站在牧師的邊上,面容英俊,身姿挺拔,氣度不凡,面帶微笑地注視著她被準(zhǔn)將送著,一步步地朝他走去。 就算已經(jīng)到了這一刻,瑪格麗特依然還有一種不大真實(shí)的感覺。在她的潛意識(shí)里,事情仿佛不應(yīng)該是這樣的,至少,不應(yīng)該這么快。她覺得自己真的還沒有準(zhǔn)備好再走進(jìn)這一段婚姻。但從一個(gè)月前發(fā)生在火車上的那場(chǎng)突如其來的、讓她當(dāng)場(chǎng)手足無措、根本就沒法拒絕的現(xiàn)場(chǎng)求婚開始,她也不知道自己怎么就會(huì)一路走到了這里。來自他的深情到甚至令她有點(diǎn)不敢相信的告白、伯爵夫人熱絡(luò)張羅,還有弗羅拉絲毫不加掩飾的興奮和幸福之情,這一切,仿佛都成了她身后一只無形的手,推著她今天這樣成了他的新娘。 她根本就沒有后退的余地。 準(zhǔn)將挽著她,終于停在了他的面前。 距離越近,他看起來英俊得更加逼人。當(dāng)他神采奕奕的目光穿過覆落在她臉上的面紗準(zhǔn)確地捕捉到她正看著他的目光時(shí),瑪格麗特忽然感到心弦仿佛起了一陣輕顫,不由自主地垂下了眼睛。 “……今天我們走到一起,站在上帝的面前,站在我們所摯愛的親朋面前,見證這場(chǎng)得到祝福的結(jié)合。瑪格麗特·費(fèi)斯和卡爾·霍克利神圣的結(jié)合。他們將在rou體心靈和精神上結(jié)為夫婦,在圣父的佑護(hù)下,共享婚姻帶來的歡樂,相互支持,相互慰藉,在這紛擾而脆弱的世界上,建立起相互的責(zé)任之心……” 牧師的祝詞在瑪格麗特的耳畔響了起來,聲音鏗鏘而清晰。 不知道為什么,她的眼眶忽然微微發(fā)熱。 “……婚姻并非兒戲。知曉這些,那么請(qǐng)問,瑪格麗特,你是否愿意接受卡爾·霍克利成為你的丈夫,伴他一生一世?” 牧師開始向瑪格麗特求證。 “……我愿意。” 停了一秒鐘,她呼吸一口氣,應(yīng)道。 對(duì)面的新郎至此,仿佛徹底松了一口氣。看向站在邊上一直扭頭看過來的臉上帶著燦爛的笑容的弗羅拉,飛快揚(yáng)了揚(yáng)眉。 “卡爾·霍克利,你是否愿意接受瑪格麗特·費(fèi)斯成為你的妻子,伴她一生一世?” “是的。我愿意娶她為我的合法妻子,伴她一生一世?!?/br> 他用清晰而有力的聲音應(yīng)道。 “天主見證了這場(chǎng)神圣婚姻。新郎,你現(xiàn)在可以吻新娘了。” 準(zhǔn)將將瑪格麗特的手交到了卡爾的手上。 他緊緊握住她有點(diǎn)冰涼的手,掀開她的面紗,深深凝視著她,然后低頭下來,在無數(shù)雙眼睛的注視之下,輕輕吻她的嘴唇。 “你是我的妻子了,瑪格麗特?!?/br> 短暫的親吻過后,他放開她時(shí),嘴唇移到她耳畔,用溫柔的聲音輕聲道了一句,然后挽住她的胳膊,面上帶著從容的笑,帶著她朝開始紛紛起立鼓掌的賓客們走去。 儀式過后,教堂來賓以及另外數(shù)千名賓客來到了位于華盛頓山附近的珍珠泉莊園參加婚宴以及之后的盛大舞會(huì)。最后,在來賓們拋出的漫天彩色紙屑和祝福聲中,新婚夫婦坐上婚車離開莊園去往位于賓州東北部的波克諾勝地度假。 剛進(jìn)入二零年代。許多后來成為了熱門蜜月地點(diǎn)的地方都還只具備雛形。拉斯維加斯只是個(gè)到處是妓院和小賭場(chǎng)的用于為軍人服務(wù)的小鎮(zhèn),海濱勝地邁阿密人口還不到十萬。絕大多數(shù)上流社會(huì)新婚夫婦的首選蜜月地點(diǎn)都會(huì)是紐約。那里是都會(huì)和繁華的象征。但瑪格麗特不想再去那里。照顧她的情緒,所以卡爾選擇了距離匹茲堡不遠(yuǎn)的波克諾勝地。當(dāng)天晚上就可以到。那里不但風(fēng)光優(yōu)美,各種度假配套設(shè)施也十分完善,很適合放松。 ☆、chapter 98 新婚夫婦抵達(dá)波克諾度假區(qū)的酒店時(shí),已經(jīng)晚上十點(diǎn)多了。但整個(gè)酒店依然燈火通明。車道的兩邊布置著用玫瑰、郁金香和常青藤裝飾的花道,霓虹閃爍其中。經(jīng)理身穿胸前別著禮花的禮服,戴著白手套,率領(lǐng)侍者整齊分列在酒店門口,等待著即將到來的這對(duì)新婚夫婦。 蜜月套房位于酒店頂層。內(nèi)部裝飾美輪美奐。從門口開始,沿著地毯撒了一條滿是玫瑰花瓣的走道,一直通到臥室的圓床邊。圓床鋪了簇新的潔白絲綢床品,中央擺放著用深紅色玫瑰扎成的心形花圈。新婚夫婦抵達(dá)后,一輛裝了新婚慶祝蛋糕的餐車也跟著被推了進(jìn)來。蛋糕的頂端,是一個(gè)長(zhǎng)了翅膀手拿弓箭的愛神丘比特,雕刻得栩栩如生。 “霍克利先生,霍克利太太,非常榮幸您二位今晚蒞臨此地。我是酒店經(jīng)理詹姆斯。”經(jīng)理笑容滿面地鞠躬說道,“餐廳隨時(shí)可以為您二位提供服務(wù),不受時(shí)間限制。您二位想跳舞的話,樂手也隨時(shí)候命。此外,在您二位停留的期間,我們最好的溫泉池將一直為您二位保留著,你們隨時(shí)可以過去享用。如果還有任何需要,請(qǐng)隨時(shí)召我。能為您二位的新婚蜜月之旅提供服務(wù),將是我極大的榮幸?!?/br> 卡爾瞟了眼瑪格麗特,見她興致缺缺的樣子,于是笑了笑,朝經(jīng)理道了聲謝。 經(jīng)理鞠躬過后,領(lǐng)著侍者退了出去。 門被關(guān)上。 卡爾走到瑪格麗特身后,幫她脫掉外衣,接著,手指自然地來到她身上那件舞會(huì)禮服后背的暗扣處。 “……我想你應(yīng)該累了,要不去洗個(gè)澡吧……” 他溫柔地說道,開始幫她解暗扣。 “謝謝。” 瑪格麗特簡(jiǎn)短地說了一聲,往前跨了一步,朝浴室方向走去,推開門進(jìn)去,關(guān)上了門,隨即傳來一聲輕微的落鎖聲。 卡爾站在原地望了那扇門片刻,隨后略微無趣般地摸了摸下巴,脫掉自己的外套,扯下領(lǐng)帶隨手掛在椅背上,最后倒了一杯酒,端著坐到了沙發(fā)上,開始了等待的時(shí)光。 ———— 瑪格麗特洗完澡,穿了件寬大的浴袍,系好腰帶后,打開門從浴室里走了出來。 卡爾手里的酒杯已經(jīng)空了,正拿在手上轉(zhuǎn)著圈把玩,有點(diǎn)百無聊賴的樣子。忽然見她走了出來,立刻放下杯子站了起來,朝她走了過去。 “……瑪格麗特……”他面露笑容地叫她。 “我先上床了?!爆敻覃愄靥鹧劬Γf道,“浴缸我清理過了,你可以直接用?!?/br> 她說完,轉(zhuǎn)身朝臥室走去。 卡爾注視她背影消失在臥室門的后面,略微無奈般地聳了聳肩,自己朝浴室走去。 ———— 臥室里的這張圓床非常大,足以能讓一個(gè)人在上頭滾上個(gè)好幾圈。 瑪格麗特爬上床,躺在一邊。從行李箱里拿出自己帶出來的那本沒看完的書,翻了起來。 卡爾洗澡仿佛很快。沒一會(huì)兒,就推門走了進(jìn)來。 他也穿了睡袍,赤著腳,頭發(fā)還濕漉漉的。坐到她那一側(cè)床沿邊的時(shí)候,一滴亮晶晶的水從他發(fā)梢滾落,滴到干燥的床單上,床單濡出了一小片慢慢擴(kuò)大的深色水痕…… “……在看什么?” 他看了她一眼,身體微微湊過去些,搭話般地問道。 瑪格麗特沒應(yīng)聲,只是把書舉得稍稍高了一些,讓他自己看。 “象牙塔?這是講什么的?”他念了一遍封面上的書名,隨口問了一句。忽然又道,“等等,你先別說。我好像在哪里見過這個(gè)說法……”他露出費(fèi)力思索的表情,片刻后,眉頭驀地舒展開來。 “我想起來了!要是我沒記錯(cuò),舊約雅歌里。所羅門王詩歌里的新郎用這種說法來贊美新娘漂亮的頸項(xiàng)。沒錯(cuò)。就是這樣!這可倒是有點(diǎn)應(yīng)景……”他自言自語地說了一句后,注視著瑪格麗特,露出求稱贊般的帶了點(diǎn)微微小得意般的神情:“我小時(shí)候,總被我母親逼著去教堂。她也時(shí)常給我讀里面她喜歡的段落——她是個(gè)虔誠的天主教徒。我記性還算可以,所以到現(xiàn)在還有點(diǎn)記得……” “這是19世紀(jì)法國一位文藝批評(píng)家的著作。和圣經(jīng)無關(guān)。講的是他的觀點(diǎn)。藝術(shù)家要從庸俗的資產(chǎn)階級(jí)現(xiàn)實(shí)中超脫出來,進(jìn)入主觀幻想的藝術(shù)天地,他稱之為象牙之塔。” 卡爾揚(yáng)了揚(yáng)眉,“藝術(shù)家們確實(shí)有點(diǎn)瞧不起現(xiàn)實(shí)。但是沒有現(xiàn)實(shí)支持,他也會(huì)感到餓肚子的。” 瑪格麗特笑了笑:“你說得對(duì)。所謂仁者見仁。但作為文藝批評(píng)家,他還是很有才華的。我只是看看他的理論系統(tǒng)而已?!?/br> “剛才你看起來好像很累了……” 卡爾凝視著她,“瑪格麗特,這是我們的新婚之夜,你不會(huì)是想把時(shí)間都用在和我討論什么象牙塔上吧?” 瑪格麗特再次笑了笑,順服地任由他把書從她手上輕輕拿掉,合起來放在了床頭柜上。 “瑪格麗特……瑪琪……” 卡爾低低叫了聲她的昵名,用手背撫了下她散在枕上的頭發(fā),慢慢地朝她俯下臉去。 在他的唇快要碰到她的時(shí)候,瑪格麗特閉上了眼睛。 卡爾停了幾秒,接著,吻上了她。 他的吻起先還帶了點(diǎn)試探的味道,很輕,很溫柔。人也沒有完全壓上她。更接近于一個(gè)純粹的親吻而已。但漸漸地,仿佛開始迷醉于她發(fā)間、唇齒和肢體散發(fā)出來的幽幽馨香,他的親吻開始變得熱烈起來,最后他整個(gè)人壓在了床上,壓住了她,他的一只手也從她的衣襟下慢慢探了進(jìn)去,掌心密密地貼壓在了她柔軟的身體肌膚上。中間不再有任何阻隔。 “瑪格麗特,瑪格麗特……” 他不斷地低低喚著她的名字,聲音里帶出一種仿佛正被極力壓抑著的激蕩之情。 從頭至此,她沒有任何抵制。任由他所為。 但也僅此而已。 不管他怎么用他的低語、他的唇舌和他的指掌去挑逗她,向她示著好,她始終沒半點(diǎn)他期待著的該有的反應(yīng)。 仿佛他身下的,只是一具玩偶。 卡爾原本已經(jīng)粗濁的呼吸漸漸涼淡了下去。最后他趴在她身上,停止了動(dòng)作。 他支起上身,一語不發(fā)地注視著身下的瑪格麗特,直到她慢慢睜開眼睛。 “……怎么了?”她用一種有點(diǎn)懶洋洋的神色對(duì)他說道,“……我倒好像真的有點(diǎn)累了。今天一早開始就沒停下來過。你要的話就快一點(diǎn)。然后好睡覺了……” 她說完,應(yīng)景地打了個(gè)哈欠。 “你在報(bào)復(fù)我。”