第113節(jié)
雖然國家已經(jīng)施行了改革開放的措施,可國力強(qiáng)盛絕非一日之功。等港省回歸華國之日――倘若歷史的軌跡不變,還要再等十五年。十五年放在歷史的悠悠長河里只是彈指一瞬,卻足以讓一個(gè)牙牙學(xué)語的稚子邁入大學(xué),一直生活在受大不列顛殖民的地方,新一代長起來的港省人,有多少都已經(jīng)被大不列顛的文化同化,自認(rèn)大不列顛人了。 查老眉目低垂,明顯是想到了什么。溫知秋便也不打擾,只安靜的將盤中的小點(diǎn)心吃完。這是京市老店桂香村的招牌點(diǎn)心――玫瑰花糕,甜而不膩,很得溫知秋口味。 溫知秋早已經(jīng)打好主意回家的時(shí)候買些給蘇玉秀和孩子老人吃了。只是因著剛剛那一幕,口中滑膩清香的糕點(diǎn)也食不知味起來。 酒店供應(yīng)的晚飯時(shí)間是下午五點(diǎn)到六點(diǎn)。眾作家可以三三兩兩聚眾找張圓桌,繼續(xù)聊著沒交流完的話題。飯桌,向來是華國人最愛促進(jìn)感情的地方。 溫知秋這些日子一直是和余老等人同座。無人和其搭話時(shí),溫知秋便安靜的吃自己的飯。言語時(shí)又妙語連珠,風(fēng)趣幽默。諸位大作家言語間提及的典故也都如數(shù)家珍,很快就和幾位前輩打好了關(guān)系。 而今天因著和終于露面的查老相談甚歡,查老甚至主動(dòng)邀請溫知秋共進(jìn)晚餐。 饒是余老這般年紀(jì),也不由得對溫知秋有幾分羨慕之意。無他,和查老坐在一處的人數(shù)不多,卻盡是賈平仄之類大家中的大家,得其指點(diǎn)幾句,必能受益匪淺。更不用說其它年輕的作家,看著溫知秋的眼神熱烈不已,恨不得立馬把溫知秋拽下來換上自己去。 賈平仄和史仁都是作協(xié)主席團(tuán)的理事,平時(shí)甚少露面。此時(shí)見了溫知秋這個(gè)見面陌生的,但在查老身上掃一眼,也就能猜到, “這位是溫小友吧。” 賈平仄和查老差不多的年紀(jì),卻要更高、更文弱、也更顯文人氣息些,也不知是不是和其常年寫散文有關(guān)。 溫知秋自然恭敬應(yīng)是。 賈平仄笑問, “溫小友平時(shí)除了《蜀山》,還寫過哪些文章?” 溫知秋沒想到今天一口氣就將想見到的大家們見了個(gè)遍,心中很是歡喜。本就是求教而來,聞言認(rèn)真回道, “平素還寫些札記,散文也略有涉及?!?/br> “哦?” 賈平仄本是隨口一問,沒想到溫知秋卻如此回答,顯然是來了興趣,又道, “都寫過什么?” 賈平仄是著名散文大家。文筆悠然,讀來如三月春風(fēng),卻又意義深刻,人生哲理猶如一杯香茶,幾層品悟間屢有新收獲。其發(fā)表的散文,不是被編入教材,就是被編作題目,下至初中上至大學(xué),學(xué)生們對賈平仄這個(gè)名字都十分熟悉,可以說是又愛又恨。場內(nèi)除了史仁能跟其一較高下,其余人都是要遜色不少的――哪怕這些人本身已經(jīng)頗有名氣。 一時(shí)間,桌上其余的兩位大家也將眼神放到了溫知秋身上。 查老也明顯詫異不已。他也寫通俗小說,平素雖然也會(huì)寫些其它的,但都與武俠打著關(guān)系,哪里像溫知秋這么一蹦三千里。就是賈平仄寫的小說,也和其散文一脈相承。雖然不至于到“隔行如隔山”的地步,但也可窺其間難度。 是故意逢迎還是確實(shí)有之,言語間略一摸底便一清二楚。 溫知秋這輩子寫的散文都沒怎么發(fā)表過,上輩子寫的散文也有幾篇被編入教材。雖然己所不欲卻施于人,折磨了新生代的學(xué)生們,但要承認(rèn)的是,這是對于溫知秋水平的極大肯定。 溫知秋想了想,便將幾篇自己頗有把握的散文念了幾句出來,其中不乏這世新作的。但為了不惹人起疑,涉及到這輩子沒見識過的風(fēng)俗文化,溫知秋半個(gè)字都沒提。 賈平仄初時(shí)還只客氣的笑,聽了沒兩句便眼前一亮。等溫知秋語罷,當(dāng)下便滿是贊賞笑著道, “后生可畏、后生可畏哪!” 查老和史仁也是沒想到溫知秋在散文當(dāng)年也頗有些造詣,看向溫知秋的眼神也更是欣賞。 “只當(dāng)你有七竅心肝寫得《蜀山》那般玄幻莫測,不曾想小友心思也如此細(xì)膩,一言一句感悟頗深哪?!?/br> 賈平仄顯然對溫知秋有了十分的興趣,又提問了溫知秋幾句詩詞歌賦,溫知秋俱都對答如流,可見功底之扎實(shí)。當(dāng)下眼中欣賞之意更甚, “本以為你在體裁當(dāng)年跨度過大,會(huì)根基不穩(wěn),不曾想你如此扎實(shí),可見是下了不少苦工。如此也好,多接觸些不同的文學(xué),增長些見識,亦能有所進(jìn)益?!?/br> 溫知秋笑著應(yīng)是, “多謝前輩指點(diǎn),晚輩日后定當(dāng)更加潛心學(xué)習(xí)?!?/br> 賈平仄對溫知秋謙遜的姿態(tài)也頗為滿意, “雖然還存在些毛病,可在你這個(gè)年齡,又主要發(fā)展通俗小說的前提下,已經(jīng)不錯(cuò)了。只不過,若想在散文方面有所造詣,書讀的一定不能少,見識也該越多越好,如果有條件,到各地去走走就更好了。見識開闊了,心境就開闊,如此筆下的文章就更有深度?!?/br> 溫知秋牢記在了心里,思索間便隱隱有了打算。正打算回些什么,就聽大廳一陣嘈雜。 只見下午的數(shù)個(gè)白人作家穿著雙排扣西服慢悠悠的下樓來,下巴抬得極高,名副其實(shí)的鼻孔朝天。 為首的作家眼神在大廳內(nèi)掃過一圈,便落在了溫知秋等人的桌席上,一行人便邁著長腿慢悠悠的走了過來。 因著有賈平仄幾位大家在,溫知秋所在的位置最寬敞,也最空。一張足以容納十人的圓桌就坐了四個(gè)人,相比其它座位,可不是最佳選擇。 溫知秋的位置正好直面前來的一行人,眼見為首的在桌邊站定,嘰里呱啦說了一串話,語速飛快,后面跟著的同伴露出看熱鬧的表情。 可以說,為首的白人根本就沒想過在座之人能聽懂他說些什么,語罷,便伸手抽了一張椅子要坐下,完全無視了在座的四個(gè)華國人。 賈平仄的眼角抖了一下,面色并不好看。這已經(jīng)是明晃晃打在場眾人的臉了,他怎能容忍。于是肅著面冷聲道, “貴國難不成沒有禮節(jié)一詞么?!” 查老也很是不滿,只可惜他雖然在港省居住十幾年,港省人講的大多是粵語,英語水平因此只能說是一般,何況這人還有意刁難,說話說的噼里啪啦,還沒回過神來,已經(jīng)閉了嘴。 白人聞言,卻借著聽不懂的理由,笑嘻嘻的就要往下坐,仿似冷臉的眾人給他們提供了多么可笑的表演。 瞧著不對的人已經(jīng)機(jī)靈的去搬救兵,一行的白人作家卻眼見著就要不請自坐了,而聞?dòng)嵍鴣淼姆g正小步往這里跑著。 正當(dāng)時(shí),一道溫潤卻飽含強(qiáng)硬的男聲在大廳里響起。 “貴國難不成沒有禮節(jié)一詞么?!” 場內(nèi)頓時(shí)安靜,并不是為話中的內(nèi)容不客氣,絕大多數(shù)人甚至根本不知道他說了什么。因?yàn)檫@句話的發(fā)音,是英語,而非漢語。 而講話的人,正是站在位置上冷面直視白人作家的年輕作家――溫知秋。 第79章 “貴國難不成沒有禮節(jié)一詞么?!” 大廳一張桌子上, 四五個(gè)白人男性正坐在椅子上, 而四位華國男性卻都站了起來。其中, 一位斯文的男作家正冷面而立,口中的英語標(biāo)準(zhǔn)而清晰, 是再地道不過的不列顛式發(fā)音。 如此一來,白人男性也就沒有了聽不懂的借口。 為首的白人因這毫不客氣的話面色頓時(shí)不好看了起來,聞言極為不爽的瞇起了眼,撐著桌面站了起來, 用英語哼聲道, “你什么意思?你再說一遍。” 言語中的威脅之意極其明顯。 溫知秋直視白人,面色冷肅, “貴國難不成沒有禮節(jié)一詞么?!” 在座的作家無論男女老少,俱都屏住呼吸,緊張的看著面前的這一幕,只擔(dān)心白人暴脾氣揮拳相向。就溫知秋那小身板, 只怕挨不了幾下。 為首的白人男性冷笑一聲,身后的同伴也紛紛站了起來,憤怒又不屑的盯著眼前幾人。 賈平仄起初訝異的看了溫知秋一眼,沒想到這個(gè)后生竟然還精通英語。 但這不是現(xiàn)在關(guān)注的重點(diǎn), 面對面帶戾色的幾位外國“友人“,賈平仄示意溫知秋一眼, 冷聲道, “我華國是泱泱大國, 禮儀之邦, 素來以禮會(huì)賓,此次幾位前來,我方可說盡了地主之誼,住所吃食盡都盡己所能。我國平素講究謙遜謙讓,敬老尊賢,幾位來自一方強(qiáng)國,怎的連入鄉(xiāng)隨俗都不懂,憑的無禮?!” 并不等賈平仄一段話說完,在前三個(gè)字從賈平仄口中擲地有聲的拋出時(shí),溫知秋已經(jīng)即時(shí)翻譯成地道的英語,甚至還將賈平仄語中的幾個(gè)成語都翻譯成了相應(yīng)的俚語。 小步跑來的翻譯聞言,不由得瞠目結(jié)舌的立定在事發(fā)桌子幾步遠(yuǎn)處,吃驚的看著長身玉立的溫知秋在賈平仄落聲后,也即時(shí)吐出最后一個(gè)單詞。 這、這是真的嘛?! 翻譯心中掀起波浪翻涌。 同聲傳譯并不簡單,考得八級的專業(yè)學(xué)生也并非就有能力成為同傳。哪怕像他一樣已經(jīng)成為同傳中的一員,在每一次工作前都要付出極大的精力和腦力,短時(shí)間記憶與本次翻譯相關(guān)的專業(yè)單詞,不時(shí)能遇到專業(yè)名詞浩如煙海的工作,因此受不了壓力轉(zhuǎn)行在他們這個(gè)行業(yè)是常態(tài)。 在他參加這場作家交流會(huì)之前,已經(jīng)連著三天迅速補(bǔ)充文學(xué)領(lǐng)域相關(guān)的俚語單詞,這幾日也每日復(fù)習(xí)從未落下,這才能在今天下午與外國作家代表的會(huì)面中順利的完成同傳。 然而眼前這個(gè)男人―― 翻譯目瞪口呆,不僅完成了同傳,還保持了極高的質(zhì)量,其中的一些俚語他一時(shí)半會(huì)也并不能保證就想得到,翻譯也未必有其貼切。 還是溫知秋先看見站定在一邊的翻譯,往后微退了一步,伸手請翻譯上前。 雖然他完全有能力完成整場對抗,然到底不該搶了別人的專職,何況他也看這幾個(gè)鼻孔朝天的外國“友人”不甚順眼,頗想親自上陣和他們辯論幾句。 翻譯定了定心神,上前兩步,對賈平仄等人道, “這位是來自大不列顛的哈更斯先生?!?/br> 翻譯指了指為首的白人男性。 又介紹賈平仄幾人道, “這位是我國最知名的幾位作家,賈平仄賈大家……” 雖然兩邊的氣氛此時(shí)已經(jīng)劍拔弩張,但翻譯還是盡職盡責(zé)的向兩方介紹了彼此。只是到底存了一點(diǎn)隱秘的小心思,在對哈更斯幾人介紹時(shí),著重描述了幾人在國內(nèi)文壇的地位。 或許也能威懾一下這群外國佬。 翻譯想著。 哈更斯卻完全沒有如翻譯所愿,冷笑一聲, “本以為華國沒有什么上得了臺面的作家,此次來華之行本還頗為失望,不想竟然遇見了幾位,手下功夫雖然尚未得見,但這嘴上功夫已經(jīng)讓我等不虛此行了?!?/br> 隨著翻譯的聲音,場中逐漸起了喧嘩之聲,只這事態(tài)中心的幾人面上還維持著沉靜,但心中也已經(jīng)極為不愉。 這幾個(gè)白人男性話里話外的掛落嘲諷分外明顯,然真撕破了臉面對吵起來也有失體統(tǒng)。到底是要有拿的出手的作品才能反駁的名正言順。 腦中思緒萬千,時(shí)間卻只彈指一瞬,溫知秋眼中漆黑如墨。 場中靜默可聞呼吸之聲,眾人的視線都聚集在兩方對峙的這張桌上。雖然明面上是因?yàn)橹鴰讉€(gè)位置而起了爭端,但所有人心中都再清楚不過,這無非只是個(gè)□□,華方和西方在國力及文壇幾十年來實(shí)力的不對等才是真正原因。 溫知秋飛快的將面前幾人與腦海中曾經(jīng)見過的影響照片匹配甄別,最后卻并沒有什么收獲,只有為首這個(gè)叫哈更斯的,還算是小有名氣,卻也不過是有那么一兩本成名作,在本國內(nèi)有一定知名度而已。真正取得過哈維獎(jiǎng)的,或者是享譽(yù)國際的幾位作家,可是一個(gè)都沒出現(xiàn)。 一時(shí)間,溫知秋也不知道該為對方亦底氣不夠硬而松一口氣,還是因著華國文壇被輕視至此而長嘆一聲。 查世良常年身居港省,顯然對西方作家要更了解一些,余光一掃眼前人便發(fā)覺了此事,當(dāng)下上前一步道, “既然是交流會(huì),不如我們切磋幾番,以事實(shí)論高低,手下見真章,如何。” 賈平仄顯然也是打著這個(gè)打算,聞言不著痕跡的給史仁使了個(gè)眼色。或者說,舉辦這場交流會(huì)的作協(xié)就打著這個(gè)主意。匆匆而來的主辦人之一聞言,便打了圓場,著人奉上紙筆,空出場地來。 哈更斯挑著眉頭斜眼笑道, “那這勝負(fù)又要如何判定?畢竟我們遠(yuǎn)道而來,你們作為東道主,總是占據(jù)著更大的優(yōu)勢?!?/br> 主辦人早就想到了這茬,呵呵笑著道, “這好辦,貴方出兩位代表,與我方組成四人的評審團(tuán),共同出一道題且負(fù)責(zé)最終的評判。再各選三人參與比賽,作品均另擇人抄寫翻譯,最后再打亂排序。每位評委選擇兩篇佳作,最后票數(shù)多者為勝。所有兩人同居高位,便加賽一輪。一切都在眾目睽睽之下進(jìn)行,絕無做鬼的可能,幾位覺著如何?!?/br> 哈更斯顯然對自己及同伴的實(shí)力極有自信,當(dāng)下便歪著腦袋,緩緩點(diǎn)了點(diǎn)頭,