第165節(jié)
schickte ich dir mit auf den weg ein wort meiner sprache, und es kam, wie du, nicht mehr zuruck”* “when you left, i sent you on the way a word from my language, and it came , like you never back. ”* 托德翻來去地看著,眼睛睜得大大的,“愛情詩(shī)?小蝙蝠思春了?” “給我!”達(dá)米安一把搶下,“你居然認(rèn)識(shí)?” “我剛復(fù)活的時(shí)候在德國(guó)做過任務(wù),怎么可能不會(huì)!”托德聳聳肩,一臉惱人的興致盎然,“這是什么情詩(shī)?沒讀過,你自己寫的?” “當(dāng)然不是……”達(dá)米安把紙揉作一團(tuán),準(zhǔn)確投進(jìn)垃圾桶,“沒讀過是你沒文化?!?/br> 作者有話要說: *感謝小天使“妄想驅(qū)厄”在111章評(píng)論里總結(jié)的達(dá)米安人物設(shè)定?。?!特別特別厲害!墻裂建議大家都去看看! *“上千種殺死的辦法”,引自pre52時(shí)期超人與蝙蝠俠v1,77卷,一個(gè)supergirl和達(dá)米安獨(dú)立處理的小案子,里面迪克還穿著蝙蝠俠制服,達(dá)米安說這句話的緣由是迪克正在開他和supergirl的玩笑,問達(dá)米安是不是對(duì)supergirl一見鐘情了…… *hp wiki上都把老伏第一次倒臺(tái)之前叫first wizarding war(第一次巫師戰(zhàn)爭(zhēng)),后來復(fù)活那次,叫sed *關(guān)于達(dá)米安吟詩(shī)的能力,米總一言不合就吟詩(shī)在漫畫里有出處。 少年泰坦v6,第三卷,當(dāng)泰坦們逃命到森林里的時(shí)候,達(dá)米安忽然背誦了羅伯特·勃朗寧的名詩(shī)——《去黑暗塔的羅蘭少爺歸來》 my first thought was, he lied in every word, 我的第一個(gè)念頭便是,他未有一句真實(shí)的話語(yǔ) that hoary cripple, with malicious eye 那頭發(fā)灰白的跛子,雙眼透著惡毒之意 (讓達(dá)米安上上章引用的德語(yǔ)詩(shī)很小眾,杰森沒看過很正常;而達(dá)米安說杰森“沒文化”,也只是代表達(dá)米安在那一刻的緊張下對(duì)杰森的“嘲諷”,并不代表作者本人就真的認(rèn)為杰森沒文化,杰森不是馬上就認(rèn)出這些德語(yǔ)字了嗎?也能在一定程度上表達(dá)出他的能力了。) *選擇把德語(yǔ)詩(shī)直接翻譯成英文,沒有中文翻譯,是因?yàn)橹暗奈液偷抡Z(yǔ)支援的小伙伴的翻譯,讓一些讀者不滿,主要在不夠體現(xiàn)桶哥的文藝上。所以這里修文后就只翻譯成了英文。大家可以盡情發(fā)揮,翻出大家設(shè)想中桶哥會(huì)說出的話。 個(gè)人認(rèn)為沒有生僻詞(德語(yǔ)原文也很簡(jiǎn)單)。 而且桶哥是美國(guó)人,母語(yǔ)自然是英文,這下應(yīng)該完全符合人設(shè)了。 但這首詩(shī)太小眾,并沒有官方中英翻譯,翻墻到谷歌都沒找到,連英文也是我和小伙伴一起鼓搗出來的,如果讀者大大們也對(duì)這英文有意見的話……那就徹底不翻了?純德語(yǔ)直接放在上面?it's up to you 這首詩(shī)的作者名叫irmgard ackermann ,引自in zwei spra leben(living in two languages)詩(shī)的題目是官方的英文,是來自歌德學(xué)院的翻譯,但也只有題目。任何時(shí)候,任何讀者大大找到任何這首詩(shī)的官方英文翻譯,可以隨時(shí)告訴我,然后我會(huì)馬上替換掉我翻的英文垃圾。 *用純外文是為了表達(dá)米總的狂拽霸氣。后續(xù)也許會(huì)用其他語(yǔ)種,米總就是這么任性233333 第113章 少女哈莉的秘密 “我聽說, 你在黑魔法防御術(shù)課上暈倒了……在你們學(xué)習(xí)博格特的時(shí)候?!?/br> 伊法魔尼魔藥實(shí)驗(yàn)塔, 某間陰暗的辦公室內(nèi), 斯內(nèi)普教授正站在辦公桌后,交叉雙臂、黑著臉、一字一句緩慢地訓(xùn)斥著哈莉。 就好像暈倒在博格特腳下, 和算錯(cuò)了二十以內(nèi)的加減法一樣不可饒恕。 “……這不是在找借口,”哈莉低頭猶豫了一會(huì)兒,才小聲說道, 因?yàn)樗箖?nèi)普教授最討厭找借口的行為, “只是, 輪到我的時(shí)候, 那個(gè)博格特變成了一個(gè)攝魂怪——其實(shí)我本來以為它會(huì)變成伏地魔,或者湯姆, 事實(shí)證明……我不怕伏地魔?總之……我就……直接暈倒了?!?/br> 連個(gè)最起碼防御姿勢(shì)都沒來得及擺出來。 斯內(nèi)普教授的臉更黑了,幾乎要和黑袍子融為一體, 伊法魔尼的學(xué)生們?cè)O(shè)了一個(gè)賭局——關(guān)于魔藥教授究竟是有十幾件一模一樣的黑袍子天天換著穿, 還是只有一件,從來不換…… 哈莉不應(yīng)該走神到“賭局”這種事情上的, 特別是在面對(duì)斯內(nèi)普教授的時(shí)候——他從去年期末開始, 就在她的教育問題上變得尤其嚴(yán)厲, 各種五六七年級(jí)的課程砸過來, 簡(jiǎn)直像在培養(yǎng)什么神童。 “你都沒見過攝魂怪……它們?cè)趺磿?huì)成為你最害怕的東西?”斯內(nèi)普質(zhì)問道。 “呃……我讀到過。”哈莉不敢直接和教授對(duì)視了…… 其實(shí), 她是在晚上和伏地魔“夢(mèng)中交流”的時(shí)候看到的……他似乎也開始集結(jié)那片原始森林里不多的幾只攝魂怪了。 雖然夢(mèng)中她的感覺是狂喜的、激動(dòng)的, 但醒來的時(shí)候,衣背都被冷汗浸濕了, 這種生物帶來的恐懼,似乎可以穿過大洲大洋的距離,讓她像掉進(jìn)了冰水里一樣。 她還看到了獨(dú)角獸,圣潔美麗的生物,就這樣被狼人開膛破肚,銀白色的血流了出來,而在大蛇身體里的她,愉悅地看著。 模糊的思緒里,她似乎在期待著自己的身體……身體?難道伏地魔要復(fù)活?不用再附身動(dòng)物? 太多太多秘密了…… “一個(gè)變成攝魂怪的博格特……這就是你的理由?”斯內(nèi)普教授的身影遠(yuǎn)遠(yuǎn)地傳來,哈莉趕快重新把注意力集中在當(dāng)前的談話上。 “是啊……很丟人?!彼皖^老老實(shí)實(shí)承認(rèn)。 “即使你用不出來滑稽滑稽,我上學(xué)期期末教你的守護(hù)神咒呢?” 在斯內(nèi)普的字典里,沒有什么哈莉該學(xué)不該學(xué)的所謂“高深魔咒”,如果連有黑魔標(biāo)記的他都能放出來一個(gè),那么那些放不出來的巫師就都是蠢貨。 “哪怕你到現(xiàn)在都只能放出一片白霧,也能起到一定的抵擋作用。” “我那會(huì)兒忘記了……以及,呃,我聽到了mama的聲音……”哈莉摸摸鼻子,沒敢承認(rèn)其實(shí)自己也蠻想多聽?zhēng)拙洹?/br> 斯內(nèi)普教授忽然沉默了,連呼吸聲都聽不到了,一時(shí)間,辦公室內(nèi)的氣氛壓抑且詭異。 “我想我明白湯姆的意思了,去年的時(shí)候,就是關(guān)于我母親本來不用死的那句話?!惫蜉p輕地說。 “我聽到mama求伏地魔放過我,”哈莉的眼眶開始發(fā)熱,她無論如何都想不到,自己唯一能聽到的mama的聲音,會(huì)是在尖叫求情,“她說讓她怎樣都行……” “我也聽到了伏地魔的聲音,他在讓我mama閃開……”哈莉撓了撓臉,努力壓下泛起的眼淚。 看著低頭的女孩兒,斯內(nèi)普的思緒開始游離……重新想起這些,他不知道自己應(yīng)該是什么感受,除了深入骨髓的無力、麻木和悲傷外,他居然……有點(diǎn)兒羨慕哈莉。 還有機(jī)會(huì)聽到那個(gè)聲音。 他是不是也應(yīng)該找一個(gè)攝魂怪試試?也許能回到那晚抱著她尸體的時(shí)候…… “從明天開始,每天課程結(jié)束后來我辦公室學(xué)習(xí)守護(hù)神咒?!彼卣f,不知道自己沉默了多久。