10.失守夏威夷
10.失守夏威夷 第三道防線,人類做好充分準備,傷員和部分非美國部隊已經(jīng)乘船離開,只留下五千名敢死隊在這里守衛(wèi)。南極艦隊的三百輛坦克和三十二架無法歸隊的戰(zhàn)斗機也加入戰(zhàn)斗。 這五千名敢死隊隊員都簽過“保證書”,他們大部分是在夏威夷群島土生土長的夏威夷人,戰(zhàn)死故土,是他們的光榮。 “小伙子們,上刺刀!(boys, bayos!)”中校右手高舉指揮刀,左手拿著軍官自衛(wèi)手槍。中校目光中充滿堅定:“為了人類,為了自由,美利堅必勝!” “沖?。。╞lunt!)”坦克向公路沖去,后面的士兵也端著槍,沒有一人害怕。 克隆兵似乎有自己的意識,看到這一幕時,竟然忘記開火還擊。 “不要慌,只打那些有護盾的坦克?!被覇⒄驹谝粋€重甲機器人肩上,向蒙圈的克隆兵們發(fā)號施令。黑啟也從克隆兵團上空蜻蜓點水一般,飛奔向一輛坦克,右手握住一把細長的“劍”一種擁有木棍一樣細的長條,黑啟在克萊因屏障上一頓狂切,然后將劍插入坦克前部處理艙,坦克就癱瘓了。 紅啟也在另一邊對付南極艦隊坦克。面對人類的步槍子彈,她們是完全無視,憑借極強的偏轉能力,讓子彈甚至炮彈近身都難。 人類武器裝備全部被收繳了,三千人站在廣場上,看著周圍二十個重甲機器人,不禁打了一個寒戰(zhàn)。白啟登上一個巨蟹,充當講臺:“給予你們生命,是你們這些英勇的士兵應得的。(give/ you /life, you /brave /soldiers/ deserve /it.)”白啟高貴冷艷的身姿給人一種不可一世的感覺:“你們馬上返回美國,這里將不再是你們的地盤!記住,你們今后還會是我們的俘虜?。▂ou/ will /return /to/ the /united /states/ immediately, this /will/ not/ be /your /territory! remember, you/ will/ be /our /prisoners!)” 中校沒有吭聲,轉過頭去,看向年輕的士兵們:“珍惜自己的生命,我們要相信她們,勝負已定,我們撤退吧?。╟herish /own /life, we /want/ to /believe/ thee /is/ decided, we /withdraw!)” 最后三艘中型貨輪離開了夏威夷群島。 “建立基地?!卑讍⒚撓峦夤趋梨z甲,露出來的是白嫩的皮膚,看上去很有光澤,烏黑的頭發(fā)和黑色的瞳孔,但是左臉頰上有一塊白色的印跡,其他三個meimei,臉上也有,只是顏色不一樣。 夏威夷失守—— 人類心痛之余,不免充滿震驚——“南極艦隊呢? “他們拋棄人類了嗎?” 本書首發(fā)來自百書樓(m.baishu.la),第一時間看正版內(nèi)容!