[綜]世界不打馬賽克_分節(jié)閱讀_144
書迷正在閱讀:寵婚、就醬、鎖妖、二世祖總在崩人設(shè)、禍水 完結(jié)+番外、小香豬的豪門日常 完結(jié)+番外、[綜]窮困生、[洪荒]上清的劍、天道求你走上人生巔峰、渣攻到死都以為我是白蓮花[快穿]
——原本以為還能在那里待到西弗勒斯過生日的時(shí)候,卻沒有想到他們離開的時(shí)候也沒有到西弗勒斯他生日。 分明也為他準(zhǔn)備了生日禮物,結(jié)果現(xiàn)在送不出去了…… ☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆*☆ “瑪格麗特,你帶我來這里做什么?”西弗勒斯原本想去大英圖書館,但剛要出門就被瑪格麗特小姐給拉走了。 現(xiàn)在他們倆都站在瑪格麗特的莊園門口,西弗勒斯不太明白在這么冷的時(shí)候,瑪格麗特又要發(fā)什么神經(jīng)。 這種時(shí)間段,瑪格麗特應(yīng)該不會(huì)傻得要在這里開什么藝術(shù)展吧? 肯定會(huì)沒有人光顧的! 瑪格麗特自顧自的紅了臉,她拉著西弗勒斯的手說道:“西弗勒斯,我父親安排我相親,對方是斯圖亞特家的……你知道我自從丈夫死了之后就沒有想過要再嫁,但父親說我沒有孩子又沒有丈夫,朋友也很少,晚年容易孤單??杉词谷绱?,我也愿意,你就像我的孩子一樣,我希望你能幫幫我?!?/br> 西弗勒斯聽到相親的時(shí)候還愣了一下,但瑪格麗特經(jīng)常是孤身一人他也知道。他覺得瑪格麗特的生活非常充實(shí),根本不會(huì)覺得孤單。就像他要是學(xué)習(xí)看書入了迷,一個(gè)人還是身邊有多少人,也都沒有了什么區(qū)別。 但顯然旁的人不是這么想的,瑪格麗特不希望改變現(xiàn)在的生活再嫁給什么人,西弗勒斯覺得這也很正常。所以瑪格麗特請求他幫忙,他自然是很樂意的。 原本在聽到“斯圖亞特”的時(shí)候還覺得有些不對勁,可西弗勒斯再聽到瑪格麗特把自己當(dāng)成她的孩子的時(shí)候,頗有些不好意思。 他逃離了自己的父母,他們沒有他過得很愉快。在被查理收養(yǎng)之后,西弗勒斯其實(shí)覺得自己已經(jīng)很慶幸了,而且那之后他也沒有魔力暴動(dòng),查理也沒有覺得他奇怪,反而是悉心教導(dǎo)他。 遇到瑪格麗特是個(gè)意外。而且他原以為瑪格麗特只是一時(shí)興趣罷了,沒有想到她會(huì)持之以恒的來找他,為他帶來新鮮的事,開拓了他的眼界。所以原本西弗勒斯有些避著瑪格麗特到后來也接受了瑪格麗特,甚至覺得瑪格麗特十分的親近了。 他覺得自己能在離開了家之后得到一份工作,一個(gè)棲身之地,沒有人罵他是小怪物,魔力也穩(wěn)定之后就好了。 可是在收到貓頭鷹的來信的時(shí)候,西弗勒斯身為小巫師的秘密就已經(jīng)是保不住了。 那時(shí)候他面對查理和瑪格麗特就像是接受審判的罪人一樣,不敢看他們。原本以為自己就會(huì)被當(dāng)做怪物趕走,卻沒有想到瑪格麗特會(huì)那樣心疼的抱緊他。在他說自己是個(gè)小怪物,不配得到他們的關(guān)愛,這一切都是他欺騙得到的時(shí)候,瑪格麗特會(huì)那么的心疼。查理也是那么受傷。 他們接受了他,甚至查理的孩子們中親近的羅伊也都接受了他的巫師身份。 “我……我能怎么幫你?”西弗勒斯也想見見斯圖亞特家的人是什么樣的。 他還記得清清楚楚,湯姆說自己換了一個(gè)名字,里面就有一個(gè)“斯圖亞特”。 瑪格麗特欣慰地摸了摸西弗勒斯的頭,說道:“只要你說你是我的孩子就行了,其他的我自己就會(huì)想辦法的?!?/br> “那他們現(xiàn)在在哪兒?我們來這里做什么?”西弗勒斯覺得相親的話,不應(yīng)該是在城市里嗎?為什么現(xiàn)在要跑到鄉(xiāng)下的莊園里? 瑪格麗特緊了緊自己的手,牽住了西弗勒斯,她說道:“他們就在莊園里,我父親帶他們過來一起騎馬。這里有個(gè)馬場,你還記得,對吧?” 西弗勒斯當(dāng)然記得,不久之前瑪格麗特還帶他到這里來練習(xí)過騎術(shù)。 “那我們進(jìn)去吧。呼……”瑪格麗特見西弗勒斯點(diǎn)頭,立馬放心地牽著西弗勒斯走進(jìn)了自己的莊園里。 作者有話要說: ……猜猜看西弗勒斯會(huì)見到誰? (我的腰現(xiàn)在好的差不多了,所以會(huì)日更,有可能會(huì)加更……看我狀態(tài)如何) ☆、第103章 第033章誠摯邀請 莊園內(nèi)的布置不屬于很奢華的那種,但會(huì)讓人覺得很溫馨很舒適, 瑪格麗特說這是她母親還在的時(shí)候親手布置的。 她的母親去世之后, 她盡量的維持了母親還在的時(shí)候的風(fēng)格。 西弗勒斯便覺得瑪格麗特的母親也一定是一位非常了不起的女性,她一定很愛這個(gè)家, 否則不會(huì)有這樣溫柔的布置。 隨著瑪格麗特一起到了客廳,那里已經(jīng)有兩個(gè)男人站在那兒了。 他們站在壁爐前, 一起在看那上面的一幅畫, 說了些什么,西弗勒斯與瑪格麗特都沒有聽清楚。 還不等西弗勒斯、瑪格麗特再觀察什么, 這兩人都回過頭來了。 西弗勒斯看見其中那高一點(diǎn)的男人瞪大了眼睛,那稍微矮一點(diǎn)的男人則是很自覺地開口了:“冒昧來訪還請見諒, 溫斯頓小姐。我是亞撒(Asa),亞撒·J·斯圖亞特, 這位是我的……朋友, 勞德·沃德蒙特?!?/br> 一邊說著,一邊亞撒與沃德蒙特就對瑪格麗特行了初次見面的禮。兩人的動(dòng)作都很標(biāo)準(zhǔn),只是風(fēng)格非常不同。 瑪格麗特看亞撒的禮儀做的十分出色, 可見這個(gè)人是真的下了苦工在這些禮儀上的。另一邊站著的男人容貌更為英俊年輕, 但顯得更加隨意一些。 瑪格麗特也只能回了一個(gè)淑女的禮, 然后說了自己的全名,介紹西弗勒斯的時(shí)候, 瑪格麗特露出了驕傲的神情,溫柔地笑著說道:“這是我的兒子,西弗勒斯?!?/br> 她的手輕柔地搭在西弗勒斯的肩上, 就像是為西弗勒斯這樣一個(gè)兒子而驕傲的母親,甚至還有些炫耀的味道。 亞撒和沃德蒙特顯然都是知道瑪格麗特作為一個(gè)寡婦是沒有兒子的,不過瑪格麗特要這樣介紹,他們也沒有必要拆穿。更何況不論怎么看,瑪格麗特說西弗勒斯是她的兒子的時(shí)候,那神情都無與倫比的認(rèn)真。 “很英俊的小紳士,很榮幸認(rèn)識你?!眮喨鲞@樣說道。 沃德蒙特則是對西弗勒斯笑了笑,西弗勒斯不知為何就像是被人抓包上課不認(rèn)真一樣的臉紅了。 他實(shí)在沒有想到自己有機(jī)會(huì)再見這樣一個(gè)站在斯萊特林頂端的男人是在這樣的情況下。 兩邊客套完了之后,瑪格麗特問起了自己的父親怎么沒有一起來。亞撒回答老爵士本來是一起到的,結(jié)果還沒有坐多久,就因?yàn)榧笔码x開了。 原本沒有熟識的人還繼續(xù)待在別人的家里是一件很不禮貌的事,亞撒本來都想和沃德蒙特一起離開的。但奈何老爵士是一定要讓他們留在這里,等著瑪格麗特。 聽了亞撒的解釋瑪格麗特還能有什么不明白的呢,這都是她的父親希望她能和這兩個(gè)人共處。 不過這樣看起來,其實(shí)兩個(gè)人都非常出色。只是與她相親的亞撒·斯圖亞特看著的確是差了沃德蒙特一線的,按理來說,相親的話一般是不會(huì)帶一個(gè)會(huì)把自己比下去的人一起來的。 可亞撒在沃德蒙特的身邊卻沒有哪怕一點(diǎn)的不愉快和不適應(yīng),他們站在一起倒是很和諧的。而且瑪格麗特是的確聽說過沃德蒙特的名字,這個(gè)人現(xiàn)在的官職可不一般。 瑪格麗特與這兩個(gè)不太熟悉的人在一起原本以為自己是找不到什么話題的,她也不是很樂意在不太熟的時(shí)候說什么她很喜歡的東西,以免自己失態(tài)了。不過不論是亞撒還是沃德蒙特顯然都是找話題的好手,從來不會(huì)讓空氣安靜上十秒,半點(diǎn)都不會(huì)冷場的。 不過說了沒有一會(huì)兒他們就提議想出去騎馬。