[茜茜公主]貴女啟示錄_分節(jié)閱讀_59
書迷正在閱讀:[七五]劍闕風(fēng)流、寧死也要OOC[快穿]、將錯(cuò)就錯(cuò) 完結(jié)+番外、國家生物計(jì)劃[重生] 番外完結(jié)、沉迷種田的軍艦、深海、同病相愛(校園NPH)、六零一(h)、夢溪筆談、[洪荒]我開動(dòng)物園那些年
“我得說,阿瑪莉亞·梅特涅小姐的禮服十分精彩,您jiejie的香色蓬松款長裙也是,而您,”男人上下打量了頌儀一眼,有些挑剔地說道,“恕我冒犯,實(shí)在是太過平凡了。 頌儀低頭瞅了一眼自己的粉白色裙子,這裙子是露肩款式,她覺得冷,所以又自己加了一雙長袖蕾絲手套,足夠顯得年輕,卻不會(huì)耀眼奪目的讓人移不開視線。 在這種舞會(huì),好聽點(diǎn)是用來交流,大實(shí)話是,人為的求偶的殿堂。 年紀(jì)大的女士們希望掂量著給自己的女兒你們謀求一門好婚事,年輕的貴族小姐們希望找到一個(gè)還算順眼的政治聯(lián)姻對象。 人們普遍不太關(guān)心愛情,也忽視了,如果一個(gè)男人和一個(gè)女人結(jié)合,他們遵照天主的旨意,應(yīng)該是因?yàn)閻矍?,而不是?cái)富的多寡。 這就是現(xiàn)實(shí)。 要想不被人注意,就打扮的平凡點(diǎn),低調(diào)點(diǎn),再加上,盡管頌儀現(xiàn)在是巴伐利亞國王的外孫女,但她的父親馬克斯公爵,作為那些上流貴族們的“恥辱”,所以狂蜂浪蝶們也在岸邊掂量著,輕易不敢下手。 “我以為這是一個(gè)茶會(huì),而不是……” “而不是什么?”小奧斯威爾克先生好奇地問道。 頌儀湊近了對方,壓低了聲音:“而不是‘拉皮條’的,難道您是?” 小奧斯威爾克先生臉漲紅了起來,一雙修建漂亮的眉毛擰著。 頌儀笑了起來,在這個(gè)小貴族發(fā)火之前,她息事寧人道:“親愛的小奧斯威爾克先生,您走到我的身邊應(yīng)該不只是告訴我梅特涅小姐服裝漂亮這件事吧?” “自然不是。” 小奧斯威爾克先生像是找回了自己的場子,他慢吞吞地說。 “請您說說吧?!?/br> 頌儀抿了下頭發(fā),一只潔白小巧的耳垂就這么暴露在雄性生物的眼神下了。 小奧斯威爾克先生一向喜歡美麗的東西,甚至追求極致,也許他之前十分不滿這個(gè)牙尖嘴利的丫頭,但就為那只還算精致可愛的小耳朵,他決定大度一點(diǎn),不跟對方計(jì)較。 “我的父親,自上次見識過您泡茶的技術(shù)后,就十分想要再見識一下?!?/br> 頌儀微笑,雙手虛虛地搭在小腹前一公分的地方。 “奧斯威爾克先生,您要知道,我的母親是巴伐利亞國王的女兒,是巴伐利亞的公主,那么我自然也是一位公主,從來只聽得臣子為公主表演節(jié)目,何時(shí)成了公主紆尊降貴給臣子取樂?” 頌儀的話語潛意思就是,我什么時(shí)候想要顯露泡茶手藝,那是我的興趣,而你沒資格要求我為你們展示。 小奧斯威爾克先生的臉色變得難堪起來,而就在此時(shí),本來一直在不遠(yuǎn)處觀望的,老奧斯威爾克公爵終于決定抬起自己的腿,走了過來。 “瓦格納冒犯了殿下,是我作為父親沒有管教好?!?/br> 頌儀瞥了一眼面前這個(gè)有著貴族小肚子的男人。 她知道這位公爵,迎娶了德國的公主,再加上跟馬克斯公爵比起來,這位奧斯威爾克先生雖然長得不如前者強(qiáng)壯,活脫脫像個(gè)文人,但自古文人頗狡詐,跟這位公爵一對比,她現(xiàn)在的父親就是一只金毛大狗,靠近了一只狡詐的大貓。 見好就收的道理頌儀知道,所以她微微頷首,算是接受了這個(gè)不疼不癢的致歉。