[綜]虐渣聯(lián)萌_分節(jié)閱讀_73
書迷正在閱讀:道長彎否 完結(jié)+番外、千千心結(jié)、同網(wǎng)之隔、遇鬼、紅樓之林家璟玉逆襲記、破繭/變種受也有春天、重生之薄契迷蹤、今天把對面二次元宅男帶出門了嗎、男朋友黑化了怎么辦、【女攻】非典型潛·規(guī)則
馬克這才回答:“事情顯而易見,史波克的耳朵是天生的,他也不是漫展里出現(xiàn)的精靈coser,實(shí)際上,他是一個(gè)瓦肯人——瓦肯,據(jù)說是一個(gè)存在于銀河系之外的星球,他們的科技發(fā)達(dá),并且與我們完全不同,基本上他們崇尚邏輯,對于無用的東西并不會關(guān)注多少,這一點(diǎn)我很認(rèn)同,但是他們在情感處理上實(shí)在是太弱了?!?/br> 被稱為“小機(jī)器人”的馬克竟然還有資格嘲諷別人的情感問題?這真是太滑稽了。 沒等克瑞斯開口諷刺馬克呢,馬克就接下去繼續(xù)說:“由于瓦肯人崇尚邏輯,也就是說他們完全不會用情感來左右自己對待事物的方式,比如說,如果他們最好的朋友吃多了一個(gè)巧克力豆,他們都會指出這件事是不合邏輯的,而最好的朋友占便宜了——你瞧,朋友難道不是情感問題嗎?但是史波克說,瓦肯人對朋友的定義也沒那么多,他們大部分都是處于‘認(rèn)識這個(gè)人’的狀態(tài),朋友什么的,幾乎不存在?!?/br> “聽起來挺耳熟的。”克瑞斯終于開口諷刺馬克了。 馬克充耳不聞。 他把喝完橙汁的杯子丟到洗手池里,轉(zhuǎn)頭去冰箱里找了一大塊披薩外搭兩個(gè)熱狗,一起扔到微波爐里熱了,抓著它們上了樓,一邊走還一邊說:“你知道你的房間在哪兒的,克瑞斯,不要讓我出來領(lǐng)你去,我不喜歡給人帶路,你知道的,披薩的溫度很快就會降下來,我得在它還溫?zé)岬臅r(shí)候給華多送過去,還有這謎一樣的熱狗,皮特對它愛得不行!” 于是,克瑞斯只好自己把行李搬到西邊的二樓靠走廊最遠(yuǎn)的那個(gè)房間去……就在他路過第三個(gè)房間門口的時(shí)候,就聽到里面一聲巨響,然后……那個(gè)說是外星人的高個(gè)子男人被一連串的枕頭丟出了門外。 克瑞斯站在門口“悄悄”觀看。 門內(nèi)……他看到床上坐著一個(gè)金發(fā)碧眼的甜心男孩,而男孩手里還抓著枕頭,正準(zhǔn)備丟出去——在他看到克瑞斯的瞬間,手雖然放了下來,但是顯然,他還是有些憤怒,所以他蜜色的臉上泛起了紅。 克瑞斯尷尬地往后退了一步。 那個(gè)外星人史波克回頭看到了他,但并沒有多少尷尬,他的臉上是面無表情的,看起來比馬克還要馬克一萬倍的樣子。 他轉(zhuǎn)過頭,對著甜心男孩,說:“艦長,你現(xiàn)在的身體狀況不適合做劇烈運(yùn)動(dòng),更不適合心情有過多起伏,所以我建議你深呼吸,平復(fù)心情,并且請放下枕頭,它并不適用于‘丟’這個(gè)動(dòng)作,這不符合邏輯。如果你認(rèn)為打我是必要的,那么請?jiān)诓粚儆诒┝Φ姆懂爟?nèi)進(jìn)行‘打’這個(gè)動(dòng)作,而不是用枕頭來做這個(gè)?!?/br> 克瑞斯幾乎從他的字里行間里聽出來了一個(gè)詭異的意思——“boss,我知道你的腦袋是一顆椰子所以如果你要打我你就打我的那是不要用力打我”——這到底是在解決問題還是找揍? 當(dāng)然,不僅僅是克瑞斯這么想,金發(fā)甜心也這么想。 他把手里的枕頭放到身下墊著,人也往后一趟,拉高了被子蓋住自己,說:“史波克,我討厭你討厭你討厭你!我也不需要你的照顧,等我不難受了,我會去酒吧找樂子的,你攔不住我!” 克瑞斯在心里默默點(diǎn)頭。 史波克說:“艦長,這是不合邏輯的。你現(xiàn)在已經(jīng)懷孕了,如果你去酒吧的話,這對孩子是有影響的?!?/br> “滾!”金發(fā)甜心怒了。 克瑞斯決定一會兒找這個(gè)外星人談?wù)劇?/br> 不管是產(chǎn)前狂躁還是產(chǎn)后憂郁,都不能讓這個(gè)外星人繼續(xù)接觸偉大的會懷孕的男孩兒了,這簡直就是在往心口上戳刀。 所以,當(dāng)史波克終于被趕走之后,克瑞斯還是從自己的房間里出來,敲了敲甜心男孩兒的房門。 男孩兒讓他進(jìn)去了。 實(shí)際上他之前就見過男孩兒了,在馬克跟華多的婚禮上,可是他們并沒有什么交集,而且……那時(shí)候他也沒聽說過男孩兒會懷孕。 所以……這真是太詭異了些。 “克瑞斯?!彼晕医榻B了一下,“你……是吉姆,對吧?我沒記錯(cuò)?” “沒有?!奔伏c(diǎn)了點(diǎn)頭,“華多剛剛出去了,他應(yīng)該是去給我買一些零食……”說到零食,吉姆的表情有些尷尬,“對了,有事嗎?” 克瑞斯走過去,坐到吉姆對面的椅子上:“是的,我……說實(shí)話,我的確想知道,懷孕這是怎么一回事。” 克瑞斯也是一個(gè)同忄生戀,他可以說是柯克蘭宿舍里第一個(gè)出柜的人了,因?yàn)槌龉?,他也早就做好了代孕或者是收養(yǎng)的準(zhǔn)備,但是……一個(gè)真正的跟自己還有肖恩血脈相連的孩子,這的確也是克瑞斯一直期盼的——是的,他不僅僅是想要造福社會,他更想要讓自己也有個(gè)孩子。 想到了這些,他自然也就會對生孩子這件事多多提問了,但是,吉姆沒法回答他。 于是,吉姆只好搬出洛基的說辭:“男人不是不會生孩子,而是大部分的男人不會生孩子,這不是男人的問題,這是是否有這個(gè)能力的問題?!彼肓讼?,繼續(xù)說,“誰說男人就應(yīng)該是不會生孩子的呢?克瑞斯,這就跟落后的想法是一樣的,落后的人想女人就該在家里帶孩子,然后就造成了女人總在家?guī)Ш⒆拥募傧?,但是很多職業(yè)女性非常厲害,你說對吧?所以,生孩子這件事也是一樣的。” 被吉姆繞得很迷糊的克瑞斯稀里糊涂地點(diǎn)了頭。 盡管他到現(xiàn)在還沒明白到底男人是怎么生孩子的,但是現(xiàn)在,他好像又明白了很多似的……于是,可憐的克瑞斯只能站起來回自己的房間??上?,他打開門,外星人就站在門外。 “吉姆!”外星人終于面露一絲驚恐,他伸出手抓住克瑞斯的脖頸,然后……克瑞斯就什么都不知道了。 吉姆看到了這個(gè)。 他隨手抓住窗邊的一只杯子丟到史波克的身旁:“出去!你這個(gè)尖耳朵混蛋!” 又一次惹怒了吉姆的史波克只能退出去,順便拖走了克瑞斯。 等克瑞斯醒過來的時(shí)候,愛德華多、馬克、史波克、皮特,他們都圍著他。 “你終于醒了,可銳屎叔叔!”皮特含著大口的熱狗,跟他說。 “嗯哼,我就說吧,你雖然是正義使者但是不能跟任何人都表達(dá)出你的正義感來克瑞斯,你畢竟不是超人,要知道就算你是蝙蝠俠,你也是那個(gè)還沒能進(jìn)化成功的小韋恩而不是長大了的布魯斯韋恩——話說,布魯斯這個(gè)名字不錯(cuò),你不打算改一個(gè)嗎?”這是馬克在開嘲諷模式,好在他沒開啟群嘲。 愛德華多打斷馬克,不讓他繼續(xù)說下去,他說:“克瑞斯,史波克跟你這是個(gè)誤會,你知道的……吉姆是個(gè)喜歡跟人調(diào)=情的家伙,但是……史波克卻過于刻板了,所以史波克誤會了你,這一點(diǎn)你千萬不要太過在意了,當(dāng)然了,史波克會跟你道歉的……是吧?”他看向史波克。 史波克點(diǎn)頭:“我非常抱歉,克瑞斯休斯先生。雖然嫉妒是不合邏輯的,但是使用非常手段保護(hù)我的伴侶跟孩子是符合邏輯的,只不過我對嫉妒這種情緒的抵抗力并不足夠強(qiáng),所以雖然這并非暴力手段,卻讓你昏迷了有七十八分鐘五十六秒——這是不必要的?!?/br> 克瑞斯往后靠了靠。 現(xiàn)在看起來只有愛德華多才是正常人,因?yàn)樗f話完全沒有多么詭異……而無論是史波克還是馬克,他覺得都聽不懂他們說什么了。 “實(shí)際上你不用管他們!”皮特吞下了熱狗,說,“克瑞斯叔叔,馬克是對你羨慕嫉妒恨,而史波克……他正在致力于把所有人跟吉姆隔離開來,連我他都嫉妒,你就不用想了?!?/br> ☆、第72章 七十二 七十二 史波克嫉妒一切靠近吉姆的生物。 盡管他自己聲稱“嫉妒是不合邏輯的”,但是,他仍舊無法排除自己的嫉妒情緒,并且,他認(rèn)為適當(dāng)?shù)募刀适沟盟梢宰钄r其他人接近他的伴侶,而這又是復(fù)合邏輯的。 吉姆沒有心情跟他爭論什么叫邏輯。 他趴在床上都要發(fā)霉了。 史波克當(dāng)然不會讓他成為第一個(gè)郁悶死在床上的孕夫,于是,史波克在愛德華多的建議下,準(zhǔn)備帶著吉姆出去走走。 “你完全不用擔(dān)心你的頭發(fā)跟耳朵。”克瑞斯看了看史波克,轉(zhuǎn)頭從行李箱里拿出了一頂很長很長的黑色假發(fā),又取出一個(gè)頭冠給他,“裝扮好,就說你是cosplay,大家都會信你的?!?/br> cosplay這種傳說中的古老行為吉姆有所耳聞。 不過在二十三世紀(jì),cosplay幾乎已經(jīng)沒有什么市場了,要知道當(dāng)你身邊生活的都是跟cosplay人物差不多的外星人的時(shí)候,你也會對它失去興趣的,轉(zhuǎn)而,一些完全仿真的體驗(yàn)式閱讀則開始變得流行了起來。 打開閱讀室,你所閱讀的章節(jié)就會被演繹出來,甚至你可以按照喜好選擇被演繹的角色的容貌,或者自己親自參與演繹。 這可比cosplay酷多了。 吉姆跟史波克在企業(yè)號上還在被攛掇的情況下演過《傲慢與偏見》,當(dāng)然了,誰也沒指望吉姆會是一個(gè)合格的伊麗莎白,但是史波克絕對是一個(gè)很神奇的達(dá)西先生,至少,他只要站在那里就跟達(dá)西先生沒多少區(qū)別了——傲慢。 地球人認(rèn)為瓦肯人傲慢極了。 他們聰明,智商極高,而且不會被情感左右理智。 這樣的人當(dāng)然會傲慢。 正如大部分的男人,尤其是理工科的男人,他們也會用這樣傲慢的態(tài)度對待女人,認(rèn)為自己高人一等,理智無比,但實(shí)際上,這些男人根本就沒有這樣的資本,因?yàn)樗麄儾皇峭呖先恕?/br> 瓦肯人的傲慢并不體現(xiàn)在他們對其他種族的人的鄙視上,因?yàn)椤扒撇黄稹边@種情緒是不合邏輯的,他們僅僅是單純的在展示優(yōu)越感。這一點(diǎn)上,他們的確比地球上的部分男人強(qiáng)很多。 至于史波克,他其實(shí)就一直以來都被瓦肯族人“瞧不起”,就因?yàn)樗娜祟惸赣H。 而這樣的歧視,也讓他離開了瓦肯,來到人類社會。在人類社會,史波克雖然并不算適應(yīng),但總算得到了公平。甚至……他還得到了他的t`hyla——吉姆。