第80頁(yè)
書迷正在閱讀:白月光他眼瞎、在恐怖片里養(yǎng)反派小團(tuán)子、君與將軍解戰(zhàn)袍、葫中仙、重生后我撩我自己、原來(lái)我是心機(jī)小炮灰、當(dāng)玄門大佬遇到靈異情節(jié)、重生之撩完就跑、少俠,缺老攻嗎[娛樂(lè)圈]、對(duì)象臉盲怎么破
何塞根本不理他。 為什么塞拉米亞斯女士要庇護(hù)這樣的人? 剛剛發(fā)生的事已經(jīng)讓何塞看出威拉德明擺著不怕被教會(huì)和獵人抓現(xiàn)行,因?yàn)樗谰退阕约旱沽嗣?,諾斯家族也會(huì)花力氣去擺平教會(huì),不讓那幫神職人員和獵人的矛頭對(duì)準(zhǔn)塞拉米亞斯女士。始祖必須嚴(yán)格看管自己的子嗣,否則也會(huì)受到懲罰,雖然他們無(wú)法殺死始祖,那就從別的地方限制她的行為,比如減少可以庇護(hù)的吸血鬼的人數(shù),縮小活動(dòng)空間……總之一個(gè)不遵守規(guī)則的吸血鬼就會(huì)讓其他真正安分守己的被庇護(hù)者們跟著遭殃。 何塞質(zhì)問(wèn)道:“塞拉米亞斯女士讓你遠(yuǎn)離被獵人追殺的境地,你就這么回報(bào)她么?!?/br> “話不能這么說(shuō),我是被惡魔的心智污染,情不自禁罷了。”俊美的吸血鬼滿口無(wú)所謂的語(yǔ)氣。 “所以你就自甘墮落,好吧,我們沒(méi)什么好聊的。”何塞暗自嘀咕,他怎么就不會(huì)讓人不能說(shuō)話的魔法把這人的嘴封上。雖然很想知道威拉德口中的繼承人是怎么回事,但跟這種人交流他還不如自己瞎猜,或者等始祖告訴他。 不過(guò)何塞雖然這么想,架不住這個(gè)人一直在自說(shuō)自話。 “塞拉米亞斯殿下究竟看上你哪點(diǎn)?讓博納塞拉獵人千里迢迢找到你,把你帶回帕托?!蓖聦?duì)始祖委托獵人一事看似知道些東西。 “跟你有關(guān)系嗎。” “哈,還不是因?yàn)槎昵暗钕伦詈笠粋€(gè)子嗣死了,否則她也不會(huì)從自己的血系里選擇別人。你就是科羅塔的子嗣吧?!?/br> 科羅塔? 何塞放慢腳步,二十年前這個(gè)敏感的時(shí)間點(diǎn)讓他聯(lián)想到伊諾的死亡。伊諾是假名?他真正的名字是科羅塔么? “布雷克·科羅塔,第二代血族,惡魔之口血系始祖塞拉米亞斯的子嗣之一?!备チ痔剡m時(shí)地開了口,因?yàn)樗麑?duì)這個(gè)名字有印象?!暗廊辉诿麊紊?,沒(méi)有已經(jīng)死亡的報(bào)告?!?/br> “沒(méi)有報(bào)告就是沒(méi)死?吸血鬼獵人這么沒(méi)有腦子嗎?!蓖聬憾镜卣f(shuō)。 獵人沒(méi)辦法去城堡做人口普查,所以也只有吸血鬼一方告知他們,高位血族的名單才會(huì)有所更新。在這方面人數(shù)的減少要比人數(shù)增加要寬松得多,畢竟他們不得隨意發(fā)展子嗣,而如果有現(xiàn)存高位血族死亡,之于人類可能還算個(gè)好消息。 那么又是什么原因讓塞拉米亞斯女士不惜隱瞞自己子嗣的死亡,也不讓名單上的這個(gè)名字被除名呢?只是因?yàn)榕卤蝗祟愔浪淖铀蒙米噪x開,沒(méi)有接受她的看管嗎。 何塞心里很清楚他沒(méi)有被自己的“養(yǎng)父”轉(zhuǎn)化,因此算不上塞拉米亞斯女士的子嗣的子嗣,但現(xiàn)在至少他知道了伊諾跟始祖的關(guān)系,只要威拉德說(shuō)的是真的。 他身后,威拉德依然在兀自賣弄自己知道的事,形容著科羅塔的長(zhǎng)相,“干枯的頭發(fā),總穿著一身白色的研究服,我說(shuō)的對(duì)吧。殿下很喜歡科羅塔,他們好像是同時(shí)代的人……但那家伙孤僻得很,沒(méi)勁。” 的確是他。 何塞心中布滿疑云,甚至有點(diǎn)期待威拉德不小心透露點(diǎn)別的,但又怕被弗林特聽見后讓塞拉米亞斯女士難做,頓時(shí)糾結(jié)得不行。 這時(shí),他聽到弗林特拔槍的動(dòng)靜。 何塞猛地回頭,看到的卻是弗林特一個(gè)人,威拉德不見了。 那個(gè)高位血族就這么憑空消失在了原地。 ======= 關(guān)于身高~ 何塞是一米七出頭,佩拉格婭和米迦爾都比他高一點(diǎn)點(diǎn)。弗林特一米八五,一眾獵人跟他差不多高,吸血鬼們也基本都在一米八以上,唯一比何塞矮的可能就是正太始祖弗里亞基諾了。 咳咳我沒(méi)有迫害何塞的身高! 第四十二章 憑空消失是魔法造成的,何塞立馬想到這一點(diǎn),蹲下/身摸向地面。 好在剛剛沒(méi)人經(jīng)過(guò),沒(méi)有居民看見一個(gè)大活人突然不見的一幕,否則即使是小面積的恐慌也夠領(lǐng)主大人頭疼的了。 弗林特很清楚這不是障眼法,能在自己眼皮底下消失的吸血鬼相當(dāng)棘手,他把槍收回槍套,站在一邊等何塞的結(jié)論。 何塞卻在探查魔法波動(dòng)的時(shí)候擰起眉毛。 他意外的地方不在于別的,而是非常簡(jiǎn)單粗暴——威拉德消失的地方?jīng)]有任何使用魔法的跡象存在。 完全沒(méi)有魔法跡象這句話可能不太貼切,應(yīng)該說(shuō)這至少不是他所知道的那一類傳送魔法。全賴于他們前不久經(jīng)歷過(guò)傳送法陣的洗禮,何塞現(xiàn)在能辨認(rèn)出類似的波動(dòng)。 殘留在地上的痕跡非常……奇特,何塞想不出更好的形容詞來(lái)形容自己感受到的東西,不是魔法,卻是非常類似魔法之物,因?yàn)樗砹四淼孛嫔系幕覊m,指尖沾上了一點(diǎn)點(diǎn)紅色的粉末。 這是什么施法材料嗎。 何塞實(shí)在不想把這玩意送進(jìn)嘴里嘗嘗到底是什么,只能用鼻子用力去聞,終于功夫不負(fù)有心人地嗅到輕微到極點(diǎn)的血腥味。 “這好像是血?!钡趺磿?huì)有這樣的效力。 何塞對(duì)弗林特說(shuō)完,而對(duì)方也立刻給出猜測(cè)的方向。 “吸血鬼的血液在暴露到空氣里一段時(shí)間之后會(huì)化為粉末?!?/br> 何塞手一抖。所以地上的極有可能是吸血鬼的血,威拉德用血當(dāng)施法材料,用出了跟傳送法術(shù)差不多效果的“法術(shù)”,從他們面前逃走了。