穿越之改造混賬領(lǐng)主_分節(jié)閱讀_213
書迷正在閱讀:農(nóng)門惡女、偏執(zhí)浪漫、白月光[快穿]、美漫大怪獸、修真之臨陣磨槍、玦爺養(yǎng)了個(gè)磨人精、魅魔的莊園、穿越1979、我的光影年代、風(fēng)水禁術(shù)
比起亨利,更讓人難以接受的……才是讓知道這事兒的人不約而同閉口不言的原因。 “唉……”長嘆一聲,薇薇安無神地望著天花板,喃喃地道,“大家在農(nóng)場里打拼的日子……好像是昨天才發(fā)生過的事兒……怎么會(huì)走到今天這一步呢……” 作者有話要說:小劇場 戴維斯:莉莉絲夫人,席爾還沒有回來嗎?我看見薩琳娜女士都回來了吧? 莉莉絲:……嗯……怎么說呢,南邊有點(diǎn)兒事,席爾就先過去幫忙了。 戴維斯:呵呵……似乎我回來的時(shí)候席爾總是剛好有事離開,真巧合呢。 莉莉絲:誰說不是呢,呵呵?!静梁?/br> 第122章 背叛的籌碼 “好大的雪……” 一月十日,中午。 市政廳二樓監(jiān)察部,壁爐里爐火旺盛,整個(gè)房間溫暖如春。西格·弗蘭迪伯爵只穿著寬松的睡袍,光著腳踩在地毯上,手里端著杯熱氣騰騰的豆?jié){,懶散地依靠在窗前。 整個(gè)安普城銀裝素裹,街面上行人稀少。天空霧蒙蒙的,大片大片的雪花還在紛紛揚(yáng)揚(yáng)地往下落。遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,唯一有點(diǎn)兒生氣的居然是遠(yuǎn)處城外工廠區(qū)高大煙囪里冒著的黑煙。 “佩吉農(nóng)場那邊又出事了嗎?”西格微微偏頭,看向身后不遠(yuǎn)處沙發(fā)上坐立難安的瑪麗小姐。 “啊,是的。說是養(yǎng)殖場的鴨房被雪壓塌了……還有一批冬小麥的秧苗出了問題……”瑪麗小姐勉強(qiáng)地說。 西格把視線轉(zhuǎn)到窗外:“薩琳娜、溫蒂、南希的檢討書交上來了吧?!?/br> “恩……是的?!爆旣愋〗悛q豫地說道,“伯爵,奧丁頓領(lǐng)地那邊出現(xiàn)了豆制品和毛線紡織廠,獵人協(xié)會(huì)詢問那是否是咱們的人……” 西格伸了個(gè)懶腰,活動(dòng)下脖子:“別管他們。豆制品和毛線防治都不是什么不得了的工藝,有人模仿很正常。他們也算聰明,不跟咱們在海得賽對(duì)上?,斊娉悄沁呍趺礃??” 瑪麗小姐的臉上頓時(shí)出現(xiàn)了非常古怪的表情,音調(diào)略有些提高:“和市長一脈對(duì)立的十幾戶人家聯(lián)合起來籌集了大筆資金……但奇怪的是這些資金并沒有出現(xiàn)在海得賽,而是運(yùn)往了奧丁頓領(lǐng)地,似乎打算建立工廠……” 西格打了個(gè)哈欠,語氣還是那么地?zé)o動(dòng)于衷:“舊海得賽貴族跟奧丁頓的貴族關(guān)系不錯(cuò)嘛……” 瑪麗小姐臉色嚴(yán)肅,加重了語氣:“伯爵,博格先生探知他們在進(jìn)行的是水泥計(jì)劃,這個(gè)也能無視嗎?” 西格總算舍得轉(zhuǎn)過頭來看了一眼瑪麗小姐,平靜的目光中掩蓋不住的鄙視壓得瑪麗小姐畏縮地將身子往后仰:“亨利盜走的水泥配方你也參與過篡改……你是真心認(rèn)為就憑那張單子那些家伙能燒制得出水泥?別說是咱們的水泥廠現(xiàn)在生產(chǎn)的成品,連追上煉金房售賣的那種殘次品都不知要花費(fèi)多少年……你的自信和智力跟你的頭發(fā)一起被理發(fā)師剪掉了嗎?” 自莉莉絲跟妮娜一樣一頭短發(fā)示人后,女士們掀起了短發(fā)的風(fēng)潮?,旣惒蛔杂X地摸了摸自己腦后的發(fā)茬,臉上又紅又白。 “煉金試驗(yàn)向來都是燒錢的玩意兒……不知道他們籌集的這批資金能撐多久?怎么樣,瑪麗,你有沒有興趣去瑪奇城弄一個(gè)地下高利貸?”西格懶散地走回房間中央坐到沙發(fā)上,一只腳丫子搭上茶幾,壓住了茶幾上成堆的文件。 “……我想我沒有西蒙先生那么能干……”瑪麗小姐一腦門汗。 西格的目光漸漸變冷,逼視著瑪麗:“你這女人……好歹也是我親手帶出來的人,你這副懦弱的樣子到底是從哪兒學(xué)來的?” 瑪麗小小地抗?fàn)帲骸安皇钦l都能像您和西蒙先生那樣的,尊敬的伯爵?!倍枷衲銈冞@么皮厚心黑,這世界就完蛋啦! 西格額頭浮起青筋:“在水泥成分表里加上硝石和好幾種易爆物的你……這樣說別人合適嗎?” 瑪麗心虛,顧左右言其它:“那個(gè),伯爵,這兩天安德魯先生似乎很不滿農(nóng)場里的沉悶……是否讓亨利以安撫的名義去一趟海因農(nóng)場呢?” “……亨利這幾天又有意外進(jìn)賬?”西格忍著火氣說。 “是的,駛進(jìn)他家的馬車車轍印十分夸張?!爆旣惪焖俚卣f,“早先準(zhǔn)備好的化肥配料單可以拿出來了嗎?里面的幾種礦物剛好分散在瑪奇城,眼紅咱們高產(chǎn)量農(nóng)作物的人家一定會(huì)恨不得第一時(shí)間把礦場抓到手里,并急切地想在春耕前弄出成果。您說過,緊促的時(shí)間和唾手可得的利益總是能使人判斷失誤……” “可以,讓布倫達(dá)去做這件事,一無所知的她不會(huì)讓亨利有戒心?!蔽鞲裱燮の⑽⑻鴦?dòng)。