第36頁(yè)
書(shū)迷正在閱讀:飛劍問(wèn)道、三寸人間、天道圖書(shū)館、被大佬偏愛(ài)的我瑟瑟發(fā)抖、逃生倒計(jì)時(shí)、快穿之種田老太太、他來(lái)時(shí)星光璀璨[快穿]、快穿之極品人生、男炮灰寵愛(ài)光環(huán)[快穿]
辛笛兒驚異:迅翰哥,你怎么來(lái)了? 李迅翰驚喜:笛兒妹,你在這里?總算找到你了。 辛笛兒:迅翰哥,你找我? 李迅翰:哦,我,我碰巧到這里出差來(lái)了,老板早上才決定的。 辛笛兒:那太好了。你一個(gè)人來(lái)還是跟同事來(lái)的?住在那個(gè)旅館? 李迅翰:我一個(gè)人來(lái)的,旅館還沒(méi)訂呢。你住在哪里? 旅館大堂。辛笛兒和李迅翰走進(jìn)來(lái)。辛笛兒在柜臺(tái)前停下,李迅翰也跟著停下。兩人站了一會(huì)兒,辛笛兒看了一眼李迅翰。 辛笛兒:迅翰哥,你去開(kāi)房間啊。 李迅翰恍然大悟:哦!你開(kāi)了沒(méi)有? 辛笛兒:我已經(jīng)開(kāi)了。 李迅翰:那我,我就不用開(kāi)了吧? 辛笛兒:那你住哪里? 李迅翰:你的房間有沒(méi)有多余的床? 辛笛兒搖頭:沒(méi)有。 李迅翰:那我就睡沙發(fā)上好了。 辛笛兒:那怎么行?白天你還要上班。 李迅翰:沒(méi)關(guān)系。 辛笛兒:嫂子要怪罪下來(lái),我可hellip;hellip; 李迅翰急忙打斷:那好吧,我去開(kāi)房。你別跟她說(shuō)什么。 李迅翰到前臺(tái)去開(kāi)房間。李迅翰開(kāi)好房間,兩人往里,上電梯。 一家中餐館。李迅翰和辛笛兒走進(jìn),服務(wù)員引導(dǎo)他們就座,端來(lái)茶水。兩人點(diǎn)菜。 李迅翰:喝點(diǎn)酒吧?這里的酒不錯(cuò)。 辛笛兒:我不會(huì)喝酒。 兩人點(diǎn)完菜,閑談,吃飯。飯菜將盡。 李迅翰:還要什么嗎? 辛笛兒:夠了,不用了。 服務(wù)員從旁邊經(jīng)過(guò)。 李迅翰:服務(wù)員,買(mǎi)單。 服務(wù)員:好的,先生。 一會(huì)兒,服務(wù)員將帳單送來(lái)。李迅翰接過(guò)帳單細(xì)看。 李迅翰心里嘀咕:一頓吃了一天的飯錢(qián)。呂燕這個(gè)鬼精細(xì),實(shí)在可惡! 辛笛兒:迅翰哥,多少錢(qián)?我們AA制吧。 李迅翰:你到加拿大來(lái),迅翰哥還沒(méi)請(qǐng)你下過(guò)館子呢。這頓算我的。 辛笛兒:謝謝迅翰哥。 李迅翰取出信用卡交給服務(wù)員。 李迅翰:走,我們?nèi)ヅ郎?,看日落?/br> 辛笛兒:我不想去了。 李迅翰:走吧,時(shí)間還早呢,回旅館多沒(méi)意思啊。 辛笛兒:好吧。 服務(wù)員回來(lái)將信用卡還給李迅翰,并讓李迅翰在付款單上簽字。李迅翰簽字。兩人起身,離開(kāi)餐館。 魁奈爾鎮(zhèn)西北70公里的黑水云杉牧場(chǎng)(BlackwaterSpruce Ranch。小木屋,屋邊吃草的馬群,草地,森林。 林間空地的一個(gè)火堆,火堆上有一個(gè)鐵架,鐵架上放著燒水壺和一口鍋。一對(duì)五十來(lái)歲的白人夫婦正坐在火邊閑談。一個(gè)西部牛仔打扮的年輕人――詹姆斯,拎著一只帶蓋子的大鐵桶帶走來(lái)。這對(duì)白人夫婦是詹姆斯的父母。 父親:What do you have for us today, son (兒子,今天你給我們弄什么吃的來(lái)了?) 母親笑:What he have if not beef (除了牛rou,還會(huì)有什么?) 詹姆斯:No. (不是。) 父親:Chi (雞rou?) 詹姆斯:No. (不是。) 父親大笑:Did you go to a ese restaurant a us some snake meat (難道你去中餐館弄了些蛇rou來(lái)?) 母親做嘔吐?tīng)睿篛h! You crazy old man, donrsquo;t say that. (噢,你這個(gè)瘋老頭別胡說(shuō)!) 詹姆斯笑:No. I got some pork steaks. Letrsquo;s barbecue. (不,我弄了些豬排。我們吃烤rou。) 詹姆斯打開(kāi)桶蓋,拿出一瓶調(diào)料放在旁邊的臺(tái)子上,將火架上的壺和鍋端下來(lái),用夾子將豬排夾到火架上烤。 樹(shù)林外,夏洛特和劉俊豪騎馬奔來(lái)。兩人在樹(shù)林外下馬,牽著馬朝火堆旁走來(lái)。 夏洛特:Hi, guys. (你們好!) 父親、母親: Hello, there. (你們好!) 夏洛特:We are looking for James. (我們找詹姆斯。) 詹姆斯:I am. Who are you (我就是。你們是誰(shuí)?) 夏洛特:I am Charlotte and he is John. (我叫夏洛特,他是劉俊豪。) 詹姆斯跟兩人握手:o meet you. (見(jiàn)到你們很高興。) 夏洛特、劉俊豪:o meet you. (見(jiàn)到你很高興。) 夏洛特:Wersquo;re Benjamin and Rebeccarsquo;s friends and we need your help to get to Prince Gee before dark. (我們是本杰民和麗貝卡的朋友。我們需要你幫助我們?cè)谔旌谇摆s到喬治王子市。) 詹姆斯:No problem. Have a seat. Wersquon out after we eat some steaks. (沒(méi)問(wèn)題。請(qǐng)坐。我們吃些豬排就出發(fā)。) 兩人坐下。詹姆斯烤豬排,烤好分給夏洛特和劉俊豪。兩人倒調(diào)料,吃豬排。詹姆斯烤了一些自己吃。吃完,將夾子交給父親。 詹姆斯:Letrsquo;s go. (走吧。) 夏洛特、劉俊豪將馬拴在樹(shù)上,跟詹姆斯的父母握手告別。 夏洛特、劉俊豪:Thank you. Bye. (謝謝!再見(jiàn)。) 父親:Bye, kids. Take care. (再見(jiàn),孩子們。路上小心。) 詹姆斯帶著夏洛特和劉俊豪離開(kāi)樹(shù)林,來(lái)到小木屋前。詹姆斯?fàn)縼?lái)兩匹馬,套上一輛馬車(chē)。三人上馬車(chē),劉俊豪和夏洛特坐在車(chē)后。詹姆斯坐在前面駕車(chē),揮鞭,馬車(chē)上路離去。 小河邊。詹姆斯趕著馬車(chē)過(guò)來(lái),在河邊前減速。