第93頁
書迷正在閱讀:寫手風(fēng)流、沒用的吸血鬼、有花折時(shí)(女尊)、病美人(古代H)、我寵你呀、禁區(qū)、朕與秦王掃六合[歷史]、被人魚標(biāo)記后 完結(jié)+番外、我怎么可能喜歡他、替身情人 完結(jié)+番外
待歐尼斯和塞麗娜離開以后,寬敞的馬廄變成了冰冷無聲的地窖,氣氛讓人忍不住哆嗦幾下。 “有傷到哪嗎?”瑪爾斯忽然開口問。 “沒有?!毕6髡f。 “你也回去吧?!爆敔査馆p輕呼出一口氣。 “我送您回到列館。”希恩上前一步說。 “不用,你回去吧?!比欢敔査沟膽B(tài)度意外地堅(jiān)決,他擺了擺手,示意希恩不要跟上來,孤獨(dú)一人走進(jìn)沉默的黃昏里。 縱然一切都是塞麗娜計(jì)劃好的戲碼,事情的發(fā)展還是讓希恩驚訝的,他確實(shí)沒想到這位外表禮貌優(yōu)雅實(shí)則目中無人的皇子殿下會(huì)如此維護(hù)自己。 希恩聽從塞麗娜的安排,原本是想打一張感情牌。因?yàn)樵谒牟聹y中,他和塞麗娜的身份相差懸殊,按照瑪爾斯以往的處理方法,最多出言阻止塞麗娜的行為。他不會(huì)為了侍從和一位貴族女性鬧得這般難看。 以旁觀者的角度看,希恩覺得瑪爾斯今日的做法不算明智,甚至可以稱為失格。但是以希恩·米勒的身份看,他無法對(duì)這件事做出任何評(píng)價(jià)。 這應(yīng)該是一件好事,今天的事說明在這位皇子殿下的心里他的地位可能比他自己估測得還要重要。但是希恩沒有因此得意欣喜,相反他的心里有些復(fù)雜。 就像他不喜歡應(yīng)對(duì)艾瑞克斯一樣。比起和善良的人赤誠相待,希恩更擅長和狡猾的人虛與委蛇。 褪色泛黃的余暉在空中織出了一張暗金色的網(wǎng)。啞巴馬夫似乎就住在馬廄的邊上,此時(shí)他正在做最后的收拾。 走出馬廄的時(shí)候,希恩忽然想到了剛才瑪爾斯離開時(shí)的背影,他隱隱地能從這個(gè)背影里感受到一絲懊惱和迷茫的味道。他想瑪爾斯可能也在反思自己今日不妥的言行,畢竟加冕之路鋪滿了鮮血于骸骨,在這個(gè)過程里,任何微小的失誤都有可能掀起一場狂風(fēng)巨浪。 路過馬場的時(shí)候,希恩聽到了嘶嘶的馬鳴聲。他看見有人駕馭著一匹黑馬在這用木柵欄圍著的圈子里痛快得馳騁,沒有鞭聲,沒有吆喝,那人只是象征性地握著韁繩,那匹黑的發(fā)亮的駿馬就會(huì)按照他的想法去任何想去的地方。 希恩靜靜站在那里,溫涼的太陽已經(jīng)落到與他視線齊平的位置,在那最后一片濃烈的金色暮靄里,他看見那人騎著馬披著烈焰似的光直面地沖了過來。 一切發(fā)生得突然又離奇。希恩沒有來得及避讓,他一動(dòng)不動(dòng)地站在那,親眼目睹了那一人一馬以流暢完美的弧線劃過他的頭頂,輕巧地落在地上。 “我已經(jīng)好久沒騎馬了?!焙杖R爾輕輕拍了拍馬背,他坐下那匹以好斗兇狠出名的純血戰(zhàn)馬就像孩子一樣聽話地停在了希恩的不遠(yuǎn)處。 薄涼的殘陽斜斜地照在赫萊爾的臉上,修長勻稱的青年挺直著腰背以傲慢懶散的姿態(tài)坐在高高的馬背上,居高臨下地俯視著希恩。希恩望著那張完美無暇的面孔,他能從那雙玫瑰色的瞳孔中看見面容有些僵硬的自己。 他忽然思索起這個(gè)世界的神明是不是都有著如此欺詐性的樣貌,他們明明站在高處不屑地嘲笑著世人,世人卻還能從他們嘴角里臆想出圣潔美好的贊語。 “神明也需要騎馬嗎?”希恩淡淡說。 “不要以你的印象來判定神的模樣,”那人露出了一絲輕蔑的笑,“我曾經(jīng)就是神明,你也不了解我,不是嗎?” 希恩不可聞地嘆了口氣,他聽出赫萊爾話中的譏諷。那天晚上的對(duì)話算是不歡而散,如今已經(jīng)快半個(gè)月過去了,赫萊爾見到他的第一件事依舊是回?fù)?。爭吵斗嘴沒有任何意義,這種時(shí)候希恩也就當(dāng)作沒聽見,不會(huì)你來我往的計(jì)較。 “你現(xiàn)在出現(xiàn)是要告訴我什么事嗎?”希恩問。 “人類,我不是你飼養(yǎng)的信鴿?!焙杖R爾露出不滿的神色,“我只是因?yàn)槠跫s來通知你一些必須知道的事,這是叫神諭,注意你說話的語氣?!?/br> “請(qǐng)問是發(fā)生了什么事嗎?” 赫萊爾的神色稍微好看了一些,“你安排奧斯卡做的事已經(jīng)有頭緒了,如你猜測的一樣,小姑娘在那過得很差,幾乎每天都有機(jī)會(huì),奧斯卡詢問你他行動(dòng)的具體時(shí)間?!?/br> “你們之間可以聯(lián)系?”希恩沒有給出答復(fù),而是先提出了一個(gè)問題,“你去見過他了?” “你的問題也太多了吧。”赫萊爾撇了撇嘴,他當(dāng)然沒見到奧斯卡,不過他不想讓希恩知道自己無法離對(duì)方太遠(yuǎn)這件事。 這事說出來有損顏面,弄得他像只被木樁拴著得小狗似的。 “我只是想確認(rèn)一下你們聯(lián)系的手段是否安全?!毕6髡f。 “奧斯卡是我忠實(shí)的信徒,神明聽到信徒的祈禱不是很正常的事?!焙杖R爾冷笑一聲,“所以不會(huì)有字據(jù),不會(huì)被聽見,你大可放心?!?/br> “這確實(shí)是一個(gè)不錯(cuò)的方法?!毕6鼽c(diǎn)點(diǎn)頭,若有所思。 “這是神明與信徒間的羈絆。愿意效忠信奉我的人很多,也不缺你一個(gè)?!焙杖R爾微微揚(yáng)了揚(yáng)下巴。 赫萊爾話中頻繁帶刺,希恩發(fā)現(xiàn)這種情況往往發(fā)生在赫萊爾不滿他某些行為的時(shí)候。 聽著這話中的意思,希恩微微蹙眉,他有些懷疑赫萊爾似乎還在對(duì)他向瑪爾斯效忠的事耿耿于懷。 “我沒有向任何人效忠。”希恩再次解釋了一遍。 “放心,契約不限制你的信仰自由。”赫萊爾說,“你信仰誰,效忠誰都可以,當(dāng)然,如果你選擇的對(duì)象是光明神,最好保守好這個(gè)秘密,不要讓我知道?!?/br>