第4頁
書迷正在閱讀:成年首領(lǐng)拯救世界、[綜]為美好的黑衣組織獻(xiàn)上祝福、被迫精分日常[綜英美]、亂步不要妨礙我結(jié)婚、都市邪劍仙、綱吉成為審神者、超級高手養(yǎng)成計(jì)劃、王子殿下心很累[綜童話]、凡爾賽野玫瑰、當(dāng)沙雕審決定搞事
明明有著旁人無法企及的才能,明明連幕\\后\\黑\\手都一清二楚,可他卻連自己的母親都護(hù)不住。 他太傲慢了。 他傲慢地認(rèn)為今天躺在樓上的會(huì)是一位粉色衣服的女士,傲慢地認(rèn)為這起會(huì)被夏洛克·福爾摩斯終結(jié)的連環(huán)殺人案與自己毫不相干,因此連一星半點(diǎn)的叮囑都未曾告訴母親。 他明明可以為母親打造一個(gè)安全的環(huán)境,甚至可以時(shí)時(shí)刻刻地監(jiān)控著母親的安全,可他都沒有去做。 有能力卻不作為,這就是無能,就是愚蠢。 旁人無可指摘一個(gè)十歲孩子的行為,但他自己卻不行。 因?yàn)樯《t的臉頰在寒風(fēng)和情緒的作用下變得煞白,他咬住下唇,身體微顫,像個(gè)受驚過度的孩子。 女警心疼地替他掖好毛毯,“可憐的孩子,你的父親呢?” Father。 這個(gè)詞匯出現(xiàn)在了費(fèi)沃斯的腦中,讓他想起了母親的死亡訊息。 確實(shí),這次的兇手也是一名父親,但如果是為了指向兇手,無論寫“taxi”還是“driver”都更為合適,“father”這個(gè)詞僅能作為側(cè)寫的線索而不是直接的指正。尤其是臨死之前,如此緊急的時(shí)刻,會(huì)有人特地繞彎子嗎? 第一眼的時(shí)候費(fèi)沃斯就已經(jīng)察覺到了其中的違和感,卻因神思不屬未曾細(xì)想,此時(shí)他稍一思索便明白了母親真正的意思。 那不是用來找到兇手的死亡訊息,而是她留給費(fèi)沃斯的臨終遺囑,也是她對費(fèi)沃斯的安排。 ——“去找你的父親?!?/br> 她相信她聰慧的兒子,相信即使沒有死亡訊息他也能找出殺死自己的兇手。不,她根本不在意是否抓住兇手,她僅僅是希望自己孩子的未來生活能得到保障,相信他能找到那位素未蒙面的父親。 父親。 這個(gè)詞所對應(yīng)的人對費(fèi)沃斯來說是全然陌生的。 生而知之的他并不像一般的孩子一樣對父親充滿著天然的憧憬與好奇,正相反,因?yàn)槟赣H沒提過父親的名字和身份,費(fèi)沃斯也非常識(shí)趣地沒有去問過父母之間的故事。 由于他過去的自作聰明,導(dǎo)致現(xiàn)在他必須在茫茫人海中找出十年前與母親春風(fēng)一度的染色體提供者。 這幾乎是毫無頭緒的事情,換了誰都會(huì)苦惱一陣,可對費(fèi)沃斯來說,他已然擁有最大的線索——正是他的母親本身。 他的母親絕對不會(huì)讓他毫無頭緒地去找一個(gè)人,她一定給他留下過什么重要線索。 快想一想吧,費(fèi)沃斯。 裹著毛毯的費(fèi)沃斯緊皺眉頭。 他的母親羅珊·拉米雷斯家境優(yōu)渥,從小經(jīng)受著高等教育,她的人生十分順?biāo)?。從初中起她便對文學(xué)和哲學(xué)尤為感興趣,高中時(shí)便開始在一些報(bào)刊上寫文章,大學(xué)畢業(yè)后經(jīng)常會(huì)為了尋找靈感和思想碰撞而到世界各地旅行。 單身多年,母親也并非沒有情人,至少費(fèi)沃斯就察覺到她有過兩個(gè)國外的短期情人,且都是年輕有為好聚好散的男人。這意味著他母親的眼光不錯(cuò),起碼他的親生父親不會(huì)是個(gè)爛人,而且對方很有可能還是單身——鑒于他母親不會(huì)將的寶貝兒子置于尷尬的境地之中。 而且就母親一貫行蹤和作風(fēng)來看,她的人生計(jì)劃中原本是沒有孩子的,費(fèi)沃斯的出現(xiàn)是個(gè)意外。 一定有什么緣故導(dǎo)致他被留了下來。 費(fèi)沃斯幾乎是立刻就想到了原因——在他出生那一年的夏天,他的外公外婆去世了。 他如此推測:接到了消息的母親趕回老家,在情緒的作用之下忽略了身體輕微的異常,以至于等母親發(fā)現(xiàn)的時(shí)候,已經(jīng)錯(cuò)過了最佳時(shí)機(jī)。也因?yàn)閷τH情的留戀,他被留了下來。 那兩年,她的母親曾發(fā)表過一部講述時(shí)運(yùn)不濟(jì)的戲劇演員掙扎在倫敦西區(qū)的的悲劇小說,名為《舞臺(tái)下的瑪麗小姐》。 換句話說,在接到噩耗之前,他的母親曾在倫敦為這部小說取材,而與他父親的相遇毫無疑問也在倫敦。 根據(jù)她母親喜歡將身邊人物投影進(jìn)故事中的小習(xí)慣(他就曾在母親的書中見過代表那兩位情人的角色),他的父親在書中應(yīng)當(dāng)是個(gè)充滿獨(dú)特魅力的,會(huì)在重要時(shí)刻出現(xiàn)的少戲份角色。 [她從未見過比企鵝先生還要學(xué)識(shí)淵博的人,與他相比,那些夸夸其談的男士們就像金魚一樣。] [如此可愛的陽光!這難道是企鵝先生給她的圣誕禮物嗎?] 費(fèi)沃斯的名字“Phevos”正是希臘語中的福珀斯的現(xiàn)代英語寫法②,含義是光明,也指代阿波羅·福珀斯,那位希臘神話中的光明之神(太陽神)。 “企鵝先生”是書中瑪麗在雜物間的破木桶中發(fā)現(xiàn)的玩偶,長期的壓力導(dǎo)致瑪麗將其幻想成了高貴博學(xué)的企鵝先生。 他的父親,想必正是這位木桶里的企鵝先生。 車窗外警笛大作,望著那些被調(diào)動(dòng)起來前往某個(gè)地方的警員們,費(fèi)沃斯很清楚,一切都按照他所知道的發(fā)展了。 次日,費(fèi)沃斯跟著漢娜來到蘇格蘭場處理后續(xù)事宜,他坐在等候區(qū),手上捧著警員給的熱可可。 就在他享受略有些齁甜的熱可可時(shí),他的視野被一道身影遮擋了。 “‘father’不是指那個(gè)兇手?!痹谄仆臧缸又?,夏洛克也同樣察覺到了死亡訊息的違和之處。 費(fèi)沃斯噙著笑意點(diǎn)了點(diǎn)頭,并向夏洛克身后匆匆趕來面帶歉意的約翰友好地打了個(gè)招呼。