精品国产一区二区三区久久久蜜桃,久久丁香花就去伊人中文字幕,无码视频国产精品一区二区不卡,黑人异族巨大巨大巨粗

筆趣閣 - 玄幻小說 - 請你在黎明之前呼喚我在線閱讀 - 第454章 貝爾維特傳說.冒險(xiǎn)之旅

第454章 貝爾維特傳說.冒險(xiǎn)之旅

    呵呵,莉妮特還是笑起來比較可愛。

    蓄著一頭金發(fā),帶有陽光般燦爛笑容的青年體貼地說。他并且還要少女別想太多,趕快找回開心的自己。

    然而,一場席卷整塊大陸、至今仍持續(xù)蔓延的戰(zhàn)火,卻讓他的話失去信用。一天接著一天,少女身邊的氣氛漸漸緊張了起來,即便如此,她的父親仍然每天往返于戰(zhàn)場與宮殿之中,一切都只為了不愿徒增少女的擔(dān)憂。

    父親的上司和少女一家素有世交,時(shí)常會來城內(nèi)游玩。然而就連那位被戲稱為叔叔的年輕人,如今也都為爭戰(zhàn)沙場而去。

    宮中的騎士們,也都被分派到和父親不同的戰(zhàn)區(qū)。這種時(shí)期不僅是準(zhǔn)備出征的男子,就連宮廷內(nèi)的侍女們也都相當(dāng)緊繃。

    更重要的是,就連她最仰慕的兄長也都遠(yuǎn)赴戰(zhàn)場而去。盡管少女一直相信他能平安無事地回來,但是擔(dān)憂之心卻永遠(yuǎn)難以消弭。

    為了至少能保有一點(diǎn)聯(lián)系,少女毫不間斷地為哥哥捎信。但是今天卻遲遲難以下筆。

    究竟該寫什么才好呢

    畢竟宮中的生活變化不大,她會這么苦惱也不是沒有理由。然而,也許足哥哥忙于戰(zhàn)情,所以寄過去的信統(tǒng)統(tǒng)都沒有回首。就算是這樣也不要緊,只要人能夠平安就好。

    維利亞女神呀,請護(hù)持哥哥能夠平安歸來。只要這個(gè)愿望能夠?qū)崿F(xiàn),要我變成怎樣都沒關(guān)系。所以請務(wù)必

    少女再次坐回椅子上,重新拾起筆來。

    2

    自從到任納爾維亞以來,希農(nóng)騎士團(tuán)至今仍未編入其他軍團(tuán)的旗下。由于正式成員是個(gè)不上不下的百人之?dāng)?shù),因此他們硬是被差遣來處理同盟軍的雜務(wù),日復(fù)一日。

    例如公眾場合的警備工作。這并非為了保護(hù)重要人士,而只是為了防范一些扒竊或順手牽羊等輕案犯罪而在街上巡邏罷了,這根本就不是騎士應(yīng)該負(fù)責(zé)的任務(wù)。

    有一次,他們甚至還被派去監(jiān)視俘虜。

    跟那些任務(wù)比起來,盡管今天的城外物資運(yùn)送任務(wù)仍不是騎士的職責(zé)所在,但已經(jīng)算是有成就感多了。

    以上是羅蘭公爵,瓦倫海特大人給您的口信。報(bào)告完畢。

    理斯前往覲見大殿進(jìn)行了任務(wù)完成的報(bào)告。

    羅蘭公國位于納爾維亞以北,是目前與拉茲帝國決戰(zhàn)的最前線。這次替羅蘭公爵瓦倫海特帶回來的,是想向渥肯斯請求援助的通知。

    拉茲帝國的攻勢日趨激烈,以當(dāng)前羅蘭公國的兵力來說,恐怕無法支撐下去,得知此現(xiàn)況的理斯,十萬火急地將此口信帶回納爾維亞向渥肯斯報(bào)告。

    哼,這是在向朕訴苦嗎?算了,這回姑且派遣援軍給瓦倫海特賣個(gè)人情也不壞。

    陛下英明。要是羅蘭公國淪陷的話,屆時(shí)帝國軍就會一鼓作氣往納爾維亞侵襲而來,此時(shí)應(yīng)當(dāng)及早阻止拉茲帝國的攻勢!

    對于羅茲歐克慷慨激昂的發(fā)言,赫爾曼只以冷眼相待。

    話說回來,羅茲歐克大人,記得令嬡是嫁到羅蘭公國去沒錯(cuò)吧

    此時(shí)整間殿堂驟然回歸一片沉寂。

    你到底打算說什么?

    赫爾曼的發(fā)言明顯是想侮辱羅茲歐克。聽到這種發(fā)言,即使是平日為人教厚的羅茲歐克,也不免豎起眉毛說了重話。

    不,您別想歪了,敝人只是想說以公正無私著稱的納爾維亞公爵畢竟也是為人父母。請您別誤會,對一般人來說這可是佳話呢。

    赫爾曼忍不住發(fā)出了好詐的笑聲,巴特魯夫則是在一旁加油添醋。

    稟告陛下,依微臣愚見,派遣援軍前往羅蘭公國的時(shí)機(jī)尚未成熟。

    你說什么!

    喔?

    渥肯斯瞇起了眼睛。羅茲歐克本想加以反駁,然而卻為時(shí)已晚,巴特魯夫突如其來的發(fā)言引起了渥肯斯的興趣。

    此話怎講?按照羅茲歐克的說法,羅蘭公國淪陷之后下一個(gè)目標(biāo)就是納爾維亞了。你這是想讓朕身陷性命威脅之中嗎?

    對于巴特魯夫這種忠實(shí)的應(yīng)聲蟲,渥肯斯多少也知道他不敢說出這種忤逆自己發(fā)言,不出所料,隨后巴特魯夫一開口就是豈敢豈敢,急忙謝罪。

    陛下言重,微臣想說的是,羅蘭公國是否真的盡其全力之事值得令人懷疑。要是陛下深感生命受到威脅時(shí),勢必就會派遣援軍,對方可能就是利用這一點(diǎn)提早求得援助,藉此減低自己國家的損傷。

    原來如此。

    絕無此事!瓦倫海特向來為人正直,以當(dāng)下這種時(shí)機(jī)來看,相信他也不可能會使出這種欺詐的手段。

    羅茲歐克公爵,您先前不也這樣說過波爾尼亞?您說波爾尼亞公國將是貝維克同盟的核心之一,該國的里多公爵是為值得信賴的對象。結(jié)果事實(shí)上又是如何?他們非但沒有一同上陣對抗拉茲帝國,甚至在同盟陷入困境時(shí)還袖手旁觀,連援軍也不愿派遣。

    巴特魯夫趁勢加以追究往事。這下羅茲歐克也啞口無言。

    此外

    赫爾曼又湊上了一句。

    要說巧詐,說不定還另有企圖呢。只要波爾尼亞、羅蘭、納爾維亞三國聯(lián)手,軍力將凌駕在我維利亞王國軍之上,屆時(shí)你們只要擒捉陛下與我等忠臣,就能夠以收回各自國土的自治權(quán)做為條件,將陛下及我等這些維利亞王國重臣獻(xiàn)給拉茲帝國,就此終結(jié)戰(zhàn)爭,你們這幾國便能獨(dú)享安泰。

    赫爾曼!你別說得太過分!

    忍無可忍的羅茲歐克在激怒之下離開位置,打算逼近站在對面的赫爾曼。

    給朕適可而止,羅茲歐克。在朕面前橫行無忌,成何體統(tǒng)?

    渥肯斯見機(jī)開口制止羅茲歐克的發(fā)言。

    遵、遵命。恕臣失禮。

    聽完這句話之后,渥肯斯也教訓(xùn)了赫爾曼一番。

    朕說赫爾曼,羅茲歐克可是本王的忠臣。不是你無憑無據(jù)就可以懷疑的對象。

    是,是臣失言。但是就現(xiàn)今的時(shí)勢而言,最好不要太過相信他人,這一點(diǎn)希望陛下能夠理解。

    說的也對。羅茲歐克的事就算了,但是瓦倫海特說不定真的隱藏了一些實(shí)力,援軍暫且晚點(diǎn)派遣。

    遵命,陛下!

    結(jié)論已定,而羅茲歐克的提案亦完全末被渥肯斯采納。當(dāng)天的覲見儀式就此告終。

    3

    理斯公子。

    離開覲見大殿之后,理斯隨即被一名陌生男子叫住。

    您是在叫我嗎?

    這名男子身上穿的,并非騎士專屬的禮服,雖然裝飾的圖樣依國家各有不同,但騎士的服裝款式卻相去不遠(yuǎn)。這種款式不外乎就是短袖束腰裝、飾有各自家系徽章的外衣,或者是類似理斯之前剛從戰(zhàn)場歸來時(shí)的鎧甲裝扮。

    男子所穿的雖然也是禮服,但卻是件淡綠色的長袍。長袍上以金線刺繡所裝飾的徽章,亦非特定家系之物,而是屬于維利亞教團(tuán)的標(biāo)志。

    請問您是

    本人名為魯伯,是維利亞教團(tuán)的主教。

    這是個(gè)似曾相識的名字。維利亞教團(tuán)正如其名,是屬于維利亞王國的國教教團(tuán),此教團(tuán)由四位主教為中心,以合議制來進(jìn)行管理,因此除了他之外尚有三位主教。然而這三位主教,卻在兩年前的伊西絲森林之戰(zhàn)中隨著莫迪亞斯四世一同戰(zhàn)死沙場。也就是說,眼前這位是現(xiàn)今維利亞王國當(dāng)中,握有強(qiáng)大勢力的教團(tuán)實(shí)質(zhì)領(lǐng)導(dǎo)人。

    說起來,兩人之前在覲見儀式時(shí)似乎也曾經(jīng)照過面,但是今天卻是第一次正式交談。

    失禮了。我未曾想過能有機(jī)會和魯伯主教交談。

    不敢,突然把您叫住真是不好意思。

    魯伯急忙阻止了打算下跪行禮的理斯。

    理斯公子,事實(shí)上有件事想找您商量。至于詳細(xì)內(nèi)容,希望您能一同前往維利亞神殿后再談。

    盡管身為騎上的理斯與身為教團(tuán)人士的魯伯之間,并沒有直接的地位高下之分,但這卻是個(gè)理斯無法拒絕的要求。

    數(shù)十分鐘后,理斯隨著沿路搖晃的馬車,一路被帶到了位于納爾維亞城南邊的維利亞神殿。

    首先必須先向您道謝。感謝您接受這突如其來的不情之請。

    眼前只見書架排列如林,除了墻邊以外,整間室內(nèi)所見之處都排滿了書架,當(dāng)然,這些書架里也都塞滿了書籍。理斯索性走馬看花,大略瀏覽了一下這些藏書的書背。

    原本還以為都是些和宗教有關(guān)的書籍,但事實(shí)上里頭從歷史書到生物、礦物等圖鑒都有,種類包羅萬象。

    這就是魯伯位于神殿內(nèi)的事務(wù)室的光景。

    不敢不敢。魯伯大人,請您快把頭抬起來。

    面對著有如被埋在書堆中的書桌坐下后,魯伯突然深深地低下了頭,這下反而讓理斯不知該如何應(yīng)對。兩人雖非從屬關(guān)系,但就以維利亞王國直屬的維利亞教團(tuán)主教的身份來說,盡管不及國王之威權(quán),但仍擁有與身為各國領(lǐng)主的公爵們相當(dāng)?shù)膭萘Α?/br>
    請您盡管差遣。只要是魯伯主教的命令,我必當(dāng)竭盡心力完成。

    您言重了,理斯公子。我并沒有資格命令您,這次完全是以個(gè)人名義請您幫忙。特意勞駕您來此處商談是因?yàn)閾?dān)心城內(nèi)耳目眾多、不便深談。

    如此說來,您的委托是相當(dāng)忌諱讓人知道的事情?

    沒錯(cuò)。

    但是,為什么要找像我這種幾乎未曾謀面的年輕小輩呢?

    聽到理斯這樣說,魯伯不禁露出微笑。

    因?yàn)槟氖论E我早有耳聞。

    當(dāng)下,這句話令人有種諷刺的感覺。因?yàn)閬淼郊{爾維亞之后,希農(nóng)騎士團(tuán)并未立下任何豐功偉業(yè)。

    能對人言的,頂多只有殲滅尼姆山賊這項(xiàng)任務(wù)而已。但是這項(xiàng)任務(wù)也只是受到渥肯斯的不合理?xiàng)l件限制才顯得困難,以國家的立場來講,并不足以稱上是重大事件。因此,像魯伯這樣的大人物應(yīng)該不可能為了這件事,而將不可對外人言的委托交給理斯才對。

    看見理斯?jié)M臉疑惑,魯伯索性搖響了書桌上的搖鈐,不消片刻便聽到敲門聲響,隨后進(jìn)來了兩名女子。其中一位似乎曾經(jīng)見過面,盡管和魯伯一樣是未曾交談過的對象,但卻曾在覲見大殿中見過這名女性,理斯對她的名字亦早有耳聞,而她就是和魯伯同屬于維利亞教團(tuán)的奎絲克莉雅神官長。盡管身為女性,但她卻擁有執(zhí)掌眾神官的權(quán)力,魯伯負(fù)責(zé)領(lǐng)導(dǎo)整個(gè)教團(tuán),而奎絲克莉雅則負(fù)責(zé)一對一指導(dǎo)諸位神官。一人主外、一人主內(nèi),要說這兩人是現(xiàn)今維利亞教團(tuán)的支柱也不為過。

    像這樣的對談還是第一次呢。理斯公子,我是維利亞教團(tuán)的奎絲克莉雅神官長。

    請、請多指教。

    看見理斯用一副快要踢倒椅子的氣勢急忙起立,奎絲克莉雅不禁莞爾一笑。

    首先不得不先感謝您。

    什么?

    理斯一時(shí)忘了禮節(jié),不禁反問了回去??吹竭@個(gè)情形,原先一直站在奎絲克莉雅后方的女性,便急忙地走到前面深深一鞠躬。

    理斯大人,之前曾受到您的照顧,很抱歉未能鄭重向您道謝。一

    這名女子是位年輕的維利亞教修女,年齡大約同于理斯或梢長一歲,她用發(fā)夾夾起少許秀發(fā),蒼藍(lán)發(fā)絲更顯優(yōu)雅氣質(zhì)。盡管待人接物相當(dāng)溫和,但少女的眼神中卻泛著堅(jiān)定的光藝一。

    這時(shí)理斯才想起自己對這名女性也有印象。

    莫非你是當(dāng)時(shí)沙拉村的

    是的,當(dāng)時(shí)承蒙您仗義相救。我的名字是伊潔爾娜。

    身為修女的她,就算人在維利亞神殿里頭也不足為奇。只不過,像這樣有如事先決定好般突然在此現(xiàn)身,著實(shí)讓理斯摸不透理由。

    伊潔爾娜是我的女兒。

    奎絲克莉雅再度開口說道。于是理斯也不禁再度脫口說出什么?

    她是我的女兒,感謝您當(dāng)時(shí)搭救了小女。據(jù)說您事后并未留下名號,因此沒能鄭重道謝,實(shí)在深感抱歉。請讓我代替小女的莽撞向您道歉及致謝。

    啊,別客氣,我只是做了分內(nèi)的事情

    這下情況反而出人意料之外,本應(yīng)接受致謝的理斯反倒是緊張了起來??匆娺@個(gè)光景,魯伯在一旁竊笑了起來。

    正因如此,我才打算和您商討這件事。在毫無利益可取、甚至是可能會因?yàn)檫t來而讓國王不高興的情況下,竟然還能為了大義而奮起。這種年輕人正是我理想中的對象。

    感覺到話題已回歸正題,理斯便配合地坐回椅子上。

    理斯公子,您可曾聽說過維利亞的巫女?

    我只知道她是維利亞教團(tuán)的教主。

    在過去,這塊大陸曾受名為拉茲貝利亞帝國的強(qiáng)大勢力所主宰。該國由少數(shù)貴族及神官役使大群奴隸為主要政體結(jié)構(gòu),是一個(gè)階級絕對分明的專制國家。

    某一天,拉茲貝利亞出現(xiàn)了一名圣者,他的名字叫做亞蘭姆古魯茲。至于他究竟是何許人?究竟有何動機(jī)?至今業(yè)已不可考,只流傳下圣者亞蘭姆古魯茲為拉茲貝利亞神官的身份,以及他解放奴隸的事跡。

    當(dāng)他知道解放不可成時(shí),便毅然決然地率領(lǐng)大群奴隸前往西部大陸。經(jīng)過了十年漫長的旅程,他便與這群伙伴們一同建立了國家,那是個(gè)人與人互相扶持而成的國家,而不同于過往由貴族神官單方面壓榨奴隸的專制。

    那就是現(xiàn)今維利亞王國的前身。

    維利亞巫女便是圣者亞蘭姆古魯茲的直系子孫。那是個(gè)傳承圣者之血并將其發(fā)揚(yáng)光大的家系。

    是的。據(jù)我所知,在七十年前的圣戰(zhàn)中,當(dāng)時(shí)的巫女蕾雅莉布隆特大人使用了不可思議的力量,成功擊退了拉茲帝國的侵略,后來更被世人譽(yù)為維利亞女神的化身。

    嗯。不過傳說多少經(jīng)過美化及夸飾。巫女也是平凡人,光靠一己之力絕對無法擊敗拉茲帝國,而必須仰賴眾多伙伴的齊心奮戰(zhàn),才能創(chuàng)下這番豐功偉業(yè),或許所謂巫女的力量,就是凝聚眾人一起奮斗的號召力。要說巫女是女神的化身確實(shí)有些夸張,畢竟在她身為巫女的同時(shí),也只不過是一名嬌弱的少女罷了。

    只、只是這樣嗎?以往只要聽到她的名字,我的內(nèi)心深處就會不由自主地感到撼動呢。

    對維利亞教的信徒來說,崇敬巫女是相當(dāng)根深蒂固的觀念,因?yàn)槲着谟^念中幾乎是神的代名詞。然而理斯只是一名騎上,不必像神官那樣由衷遵循教義,不過他卻仍能感受到那種無法一言喻之力量的存在。但是聽了教團(tuán)的大人物魯伯這種開門見山的說法:心中不免徒增了些許復(fù)雜的情緒。

    巫女是古代拉茲貝利亞人血統(tǒng)的唯一傳承者。因此,在我們這些祖先為奴隸者的血脈中也好、靈魂中也好,多多少少存在著無法抗拒他們的力量。

    誠如您所言。

    其實(shí)針對這里,有件事想拜托理斯公子。希望能在這幾天之內(nèi),把巫女接回來納爾維亞的維利亞神殿。

    接來這座神殿里嗎?

    是的。她本人目前所處的巫女神殿,位于人稱精靈之森的德米亞斯森林深處,而那座森林的周圍,近年來盜賊猖獗。

    也就是說巫女正身陷危險(xiǎn)之中?

    不,她身邊有神殿騎士團(tuán)的守護(hù),以目前的局勢來看尚且安全。但是往后拉茲帝國的攻勢將日趨激烈,屆時(shí)將難以預(yù)料巫女何時(shí)會身陷危機(jī)。因此希望您能在事情還未發(fā)生前,先將她本人接來維利亞神殿。

    以位于波爾尼亞國境交界處這點(diǎn)來看,這樣做確實(shí)是明智之舉。

    為此,本數(shù)團(tuán)將派遣高階神官作為使者,另外想請理斯公子兼任使者護(hù)衛(wèi)一職。

    對于魯伯所提及的事情,理斯大致上都能理解。但唯獨(dú)一件事讓他想也想不通。

    這是件相當(dāng)光榮的使命,但請為在下解答一事。為何對象是在下,此外還秘密進(jìn)行委托呢?這種大事找渥肯斯王商量會比較適切吧。畢競不同于羅蘭公國一事,相信陛下肯定愿意調(diào)派大軍協(xié)助。

    沒錯(cuò),盡管自己受到信任、事情的嚴(yán)重性都不難體會。但最讓理斯不能理解的,就是必須如此秘密地進(jìn)行會談的理由。

    聽到理斯這樣問,魯伯和奎絲克莉雅的表情頓時(shí)沉重了起來。

    現(xiàn)任的巫女名為莎納琪亞菲爾布隆特,現(xiàn)年剛滿十五歲不久。她的雙親早已不在人世。

    以十五歲的年紀(jì)來說,父母雙雙去世多半皆非自然死亡。

    她的雙親是遭到不明人士暗殺身亡。雖然莎納琪亞小姐平安無事,但事發(fā)之后,圣者亞蘭姆古魯茲的直系子孫便只剩她一人,渥肯斯王很有可能會藉機(jī)迎娶莎納琪亞小姐為王后。

    立為王后?

    雖然這在貴族社會中是稀松平常的事情,但當(dāng)事人雙方的年齡未免差距太大。

    莎納琪亞小姐是一名巫女,實(shí)際上卻也是一名柔弱的十五歲少女,我們實(shí)在不忍心看她成為政治聯(lián)姻的工具。

    受到拉茲帝國的猛攻,貝維克同盟已逐漸面臨瓦解,許多國家落入帝國的統(tǒng)治,有的國家甚至背叛貝維克同盟投奔向帝國陣營。受到武力征服的國家暫且不說,但是面臨這些有意叛變的國家,迎娶巫女為后不失為是一個(gè)提高向心力的好辦法,換句話說,就是以圣者亞蘭姆古魯茲的護(hù)持為號召。因此渥肯斯肯定不會放過這個(gè)大好機(jī)會。

    我明白了。魯伯主教的委托,我希農(nóng)騎士團(tuán)將奉命唯謹(jǐn)。

    您當(dāng)真愿意接受?

    魯伯激動地站起來,并抓緊理斯的手。

    我必將使者平安護(hù)送至目的地。此外,亦將守口如瓶,不讓渥肯斯王或其他重臣知道。

    嗯。萬事拜托了。

    看見事情已經(jīng)談妥,一直安靜地聽著兩人對話的奎絲克莉雅突然向前跨出一步。

    理斯公子,是否也能請您聽聽我的請求?

    奎絲克莉雅神官長有何吩咐?

    請讓小女伊潔爾娜加入您的陣容。

    站在奎絲克莉雅后方的伊潔爾娜,這時(shí)靜靜地低下了頭。以現(xiàn)實(shí)層面來考量,將來的戰(zhàn)況若愈發(fā)激烈,傷者勢必大增,到時(shí)候會使用治愈術(shù)的修女將是不可缺少的幫手。

    對于維利亞教的修女們來說,將己身安危置諸度外、一切以助人為先,這正是她們所信奉的教義。正因如此,從軍的修女之中往往會出現(xiàn)許多受害者。

    但是奎絲克莉雅口中說的受害,并非由敵軍所致的喪生者。同盟軍里頭聚集了來自各國的士兵,因此依部隊(duì)的不同,士兵們的性格也有驚人的差異。由于希農(nóng)騎士團(tuán)經(jīng)過理斯及渥德嚴(yán)格的管理,因此人人皆相當(dāng)遵守規(guī)律,然而換成是其它部隊(duì),行徑有如之前占領(lǐng)沙拉村的惡黨一般的士兵亦不在少數(shù)。

    您們沒有向渥肯斯陛下抗議嗎?以教團(tuán)的名義正式提出抗議的話,相信陛下也不能忽視事態(tài)的嚴(yán)重性

    雙方關(guān)系雖然密切,但卻非主從關(guān)系。身為同盟軍的管理者,國王應(yīng)該會負(fù)起責(zé)任來處理才對。

    不過奎絲克莉雅也只能搖搖頭。

    找不到當(dāng)事者、已經(jīng)執(zhí)行處分、尚在調(diào)查中,從對方口中得到的回覆都是這些毫無意義的話語。

    實(shí)際上的處罰,并非將犯人帶往魯伯或是奎絲克莉雅的面前審判。對方并不適用這類具體的準(zhǔn)則來規(guī)范,而僅僅只是口頭上的敷衍而已。

    知道這種情形之后,理斯忍不住憤怒了起來。

    知道這種情形,我卻只顧著保護(hù)女兒的安全,就算您要說我是愚昧、膚淺的女人也不為過。但是,請您務(wù)必

    奎絲克莉雅深深地一鞠躬,肩膀微微地顫抖著。

    我能理解您的苦心,事實(shí)上我軍也正缺使用治愈術(shù)的人才。

    這時(shí)奎絲克莉雅的表情才梢梢平靜了下來,然而站在她身后的伊潔爾娜,反而露出了難過的表情。

    發(fā)生什么事了嗎?

    被理斯這么試探性的一問,伊潔爾娜連忙搖頭,她在想什么馬上就被看穿了。其他修女的狀況尚未改善之時(shí),她多少會對自己茍且偷安地托身于希農(nóng)騎士團(tuán)一事感到排斥吧。

    伊潔爾娜修女,你討厭加入我們嗎?

    不、怎么會,我并沒有那樣想。

    那應(yīng)該就是在顧慮其他隊(duì)友羅?

    她的答覆是一陣沉默,但這卻是理斯所期待的答覆。

    希望你別搞錯(cuò)了。就算你是奎絲克莉雅大人的女兒,我也不會特別把你當(dāng)作客人來看待。

    伊潔爾娜感到一陣意外,突然抬了起頭。

    本騎士團(tuán)目前確實(shí)尚未從事重大的任務(wù),但往后在戰(zhàn)爭中勢必會扮演相當(dāng)重要的角色,你并沒有因此跟隨到比較安全的部隊(duì)。我軍除了士兵的紀(jì)律嚴(yán)格以外,比起其他部隊(duì),還會寄身于更加危險(xiǎn)的戰(zhàn)場。再一次重申,我們并不是你的避風(fēng)港,而是為了將來能在更加激烈的戰(zhàn)場上奮戰(zhàn)到底,因此才需要你的力量來幫助我們。

    目前希農(nóng)騎士團(tuán)中并沒有會cao縱魔法的人。魔法是古代拉茲貝利亞敵國的遺產(chǎn),但在拉茲貝利亞人當(dāng)中,也只有少數(shù)神官能夠cao縱這股力量,維利亞教團(tuán)主要以治愈型魔法與戰(zhàn)斗輔助型魔法著稱,在較大型的部隊(duì)中通常都會安排一至二名修女或神官隨行。

    需要我的幫助?

    或許是還沒會意過來,伊潔爾娜的臉上寫滿了疑問。

    奎絲克莉雅大人,您沒意見吧?

    奎絲克莉雅的表情已由一名母親轉(zhuǎn)變?yōu)橐晃簧窆?。帶著充滿威嚴(yán)的面容,她深深地點(diǎn)了點(diǎn)頭。

    當(dāng)然沒意見。一旦上了戰(zhàn)場是生是死全都交由女神定奪。我則是會像對待其他修女一樣,為她向維利亞女神祈求能夠平安歸來,僅此而已。

    理斯聽了這句話,隨即將視線轉(zhuǎn)向伊潔爾娜。

    忌下如何?

    伊潔爾娜的表情似乎相當(dāng)緊繃。

    好的,我會盡力而為。

    于是,希農(nóng)騎士團(tuán)便加入了一名會使用治愈術(shù)的重要生力軍。

    j斗

    德米亞斯森林位于納爾維亞南方、與波爾尼亞之間的國境交界處。周圍群山峭立,所見之處皆是蒼郁的森林。只要想到這片森林的深處住著維利亞教的巫女,理斯便下意識地緊張了起來。

    臨別之際,魯伯留下了一句盡管是件棘手的任務(wù),但仍萬事拜托了。

    起初,理斯還未能確切地體會這句話背后的涵義,直到抵達(dá)巫女神殿所在的德米亞斯森林時(shí),他才開始有所體會。

    我們必須趁早將巫女閣下迎接回去才行,您應(yīng)該知道吧,理斯公子?待會我們就走距離神殿最近的、沿著湖畔的捷徑吧。

    說出這句話的人,正是高階神官奧貝爾。他擁有一臉神職者特有的福相,是位正值暮年的神官。也許是感受到這次任務(wù)的重要性,從他臉上的表情可以窺見一絲緊張的氣氛。

    這可不成,那條路離盜賊的勢力范圍太近了。我們應(yīng)該避開危險(xiǎn),選擇貫穿南邊森林的路才是明智之舉。

    提出異議的是另一位高階神官沙哈林。他蓄有一頭向后梳理的白色長發(fā),以及嘴邊和下巴那多到足以遮住半張臉的胡須,他的眼神中倒映著與賢者相符的知性光芒。

    少說蠢話!我們必須分秒必爭地前往巫女閣下的身邊??!怎么能因?yàn)橐稽c(diǎn)小小的危險(xiǎn)而卻步!

    奧貝爾反駁了沙哈林的說法,被當(dāng)傻瓜要的沙哈林當(dāng)然咽不下這口氣。

    你才蠢!如果真的為巫女閣下著想,就應(yīng)該以確實(shí)到達(dá)目的地為優(yōu)先考量,難道你不懂嗎?一味貪求趕路只會讓敵人有機(jī)可乘,到時(shí)如果被全滅,不就賠了夫人又折兵。為什么連這么簡單的道理你都不懂!

    這下子場面充滿了一觸即發(fā)的緊張感。無奈理斯和渥德身處護(hù)衛(wèi)而非監(jiān)督的立場,為了阻止這場幼稚的口舌之爭,勸言雖全都沖上了喉嚨,卻又被理性克制了下來。

    好了好了,你們光是這樣吵也沒辦法解決事情。

    最后說話的這位是第三位高階神官葛林,他剛好幫理斯他們說出了心中的話。

    不如這樣,咱們選一條既安全、距離又適中的北方溪谷來走吧

    我看你是想拿自己的意見作主吧!

    剛才互相仇視的兩人,竟然如此異口同聲。

    這三位在維利亞教團(tuán)中,都是擁有相當(dāng)資歷的高階神官。問題就出在這里,這三個(gè)人的功績幾乎并駕齊驅(qū),而且除了功績之外,年齡、經(jīng)歷、弟子人數(shù)統(tǒng)統(tǒng)都是互不遜色,最傷腦筋的是,這三位都要求讓自己擔(dān)任這次迎接維利亞巫女的使者。

    迎接維利亞巫女的使者并非任何人都有能力擔(dān)綱,雖然使者只是一個(gè)名目,但能夠陪伴在身為維利亞教團(tuán)教主的巫女身旁,就是無上的光榮。由于這三個(gè)人都想提高自己在教團(tuán)內(nèi)的地位,因此爭相在這次的任務(wù)中掌握主導(dǎo)權(quán)。

    在希農(nóng)騎士團(tuán)與傭兵所組成的為數(shù)百人以上的部隊(duì)守護(hù)下,這三位身為維利亞教團(tuán)表率的高階神官之間的丑陋對罵,一路上越演越烈。

    夠了,我自己行動!

    終于露出狐貍尾巴了!你果然想要搶先我們一步!

    聽見奧貝爾武斷的意見,沙哈林急著用言語猛烈炮轟。

    什么,你也這樣想?奧貝爾,連你也是吧!

    葛林也湊上了一腳。

    你那是什么話!我看你才有鬼,一個(gè)人假惺惺地巴結(jié)逢迎理斯公子!

    被奧貝爾這么一說,三人不約而同地把目光轉(zhuǎn)向理斯身上。正當(dāng)理斯在困擾著該如何應(yīng)對的同時(shí),奧貝爾終于逕自開始行動。

    哼哼,你們慢慢蘑菇去吧,我一定要最先抵達(dá)!

    奧貝爾前腳才走出去,葛林便丟下一句這怎么成后,獨(dú)自往北邊出發(fā)。

    你們這些家伙,統(tǒng)統(tǒng)讓盜賊抓走算了!

    留下這么一句完全不符合高階神官形象的氣話,最后連沙哈林也自顧自地走向南邊的森林。

    理斯公子

    渥德用一臉疲憊的表情等待理斯下令。

    沒辦法。還好對方是盜賊的水準(zhǔn),雖然分散戰(zhàn)力會比較辛苦,但應(yīng)該不成問題。我和克莉絲帶隊(duì)前去護(hù)衛(wèi)奧貝爾;你和阿德爾、雷恩兩人帶隊(duì)前往北方溪谷;南邊就交給西羅克和艾伯特的小隊(duì)來負(fù)責(zé)。

    遵命。看來這次棘手的不是敵人,而是我方的這些大牌。

    看見渥德的苦笑,理斯心中也感同身受。

    5

    理斯率領(lǐng)的小隊(duì)通過了湖泊北側(cè),筆直地朝神殿方向邁進(jìn),根據(jù)情報(bào)指出,曾有人目擊盜賊使用過這條道路,因此估計(jì)路上可能藏有盜賊團(tuán)的秘密基地。然而實(shí)際上卻四下無人,只有湖面上吹來的陣陣涼風(fēng)以及那份寂靜的感受,長靴踏在土地上的聲音顯得格外響亮。由于這次奧貝爾等人以徒步為主,除了少數(shù)士兵外,其余皆下馬步行。

    別說是盜賊團(tuán),就連半個(gè)人影都沒有。所謂神殿周圍情況危急,也許是魯伯杞人憂天。不過沒事總比有事好,但相對的,理斯一路上只得被迫聽著奧貝爾發(fā)牢sao。

    所以我說,那些家伙就是嫉妒我才華洋溢,所以才拚命想拖累我。

    如果理斯沒記錯(cuò),這句話算一算應(yīng)該已經(jīng)是第五次出現(xiàn)了。

    每次只要我稍微立了點(diǎn)功,那些家伙就會揚(yáng)起眼角緊跟在我屁股后面。以前拚命努力想追上我的時(shí)候還算好,盡管他們努力的方式有點(diǎn)糟糕,可是這些家伙發(fā)現(xiàn)再怎么努力也追不上我,竟然就開始扯我的后腿!我盡管天縱英明,但是讓這兩個(gè)家伙聯(lián)手陷害起來,一時(shí)也束手無策。最后居然演變成局外人給我跟他們兩人同等的評價(jià)。希望你能夠了解我的辛苦啊,理斯公子。

    已經(jīng)不只是諷刺的程度,但若是要代替奧貝爾重述一遍剛才的往事,理斯絕對有把握能編得比他更真實(shí)。

    維利亞教團(tuán)如果不重用我這種優(yōu)秀人才的話,未來可能喔喔,前面好像有小屋。今晚就在那里歇息吧。

    這回總算不必再聽他滔滔不絕的牢sao了。回過神來時(shí),太陽也已漸漸西沉。

    這棟小屋呈現(xiàn)著一副快要塌的難看模樣。應(yīng)該是以往在湖上捕魚的漁夫們使用的小屋吧。原本已經(jīng)對露宿野外有所覺悟了,然而湖面上吹來的風(fēng)卻是那么地寒冷,想必入夜之后會更加寒冷吧。先不論理斯等人,但對于奧貝爾以及身為女性的克莉絲來說,總是需要一處可以遮蔽夜風(fēng)的地方。此外,這個(gè)小隊(duì)上還有同行的伊潔爾娜。

    明白了。雖然還有點(diǎn)早,但今晚就在該處過夜吧。

    嗯。沙哈林和葛林這兩個(gè)家伙都在繞遠(yuǎn)路。咱們這邊雖然比較悠哉,但還是不會讓他們趁機(jī)追上的,哈哈哈哈!

    理斯倒不是因?yàn)樘嫫渌£?duì)擔(dān)心,而是覺得反駁他是件很累的事,所以干脆什么都不說。

    公子,毫無警戒下貿(mào)然進(jìn)入恐怕有點(diǎn)危險(xiǎn),請讓屬下先行偵察。

    克莉絲湊近理斯的耳邊悄悄地說。

    言之有理。拜托你了。

    遵命。

    理斯留住奧貝爾,讓克莉絲帶領(lǐng)若干名騎士先行前去小屋偵察。隨后只見小屋中走出一名瘦小男子,和克莉絲互相交談了兩三句,克莉絲指了指這邊,正在和他解釋什么似的。

    理斯公子,方才已向屋主租賃房間,但只夠供奧貝爾大人和其他兩到三人使用。

    回來之后,克莉絲做了簡單的說明。

    看來小屋果然是屬于那位捕魚維生的瘦弱漁夫之物??死蚪z將巫女之事保密,僅以護(hù)送祭司的任務(wù)為由向屋主借宿,派遣使者迎接巫女這項(xiàng)由魯伯所委托的任務(wù),事實(shí)上只有直屬部下知道詳情。并非理斯不信任自己的部下,而是為了讓巫女遷往納爾維亞后仍能安全生活,因此必須避免讓渥肯斯發(fā)現(xiàn)。特別是盡量別讓傭兵知道太多,這是渥德做出的結(jié)論。因此這次的任務(wù),名目上僅是護(hù)送幾位必須前往巫女神殿參拜的高階神官。

    理斯公子,請您以護(hù)衛(wèi)的身份和伊潔爾娜修女、奧貝爾大人一同留宿旅館內(nèi)吧。

    不了,我只要露宿就行了。護(hù)衛(wèi)奧貝爾大人的工作就交給你了。有你在一起,伊潔爾娜修女應(yīng)該也比較安心吧。

    聽到理斯這么說,克莉絲那漂亮的眉毛馬上揪在一起。

    因?yàn)槲沂桥?,所以您才這么說的嗎?

    克莉絲平日就似乎非常在意自己的女性身份。雖然這次并未一同前來納爾維亞,但希農(nóng)騎士團(tuán)當(dāng)中確實(shí)也有女性騎士。平日的克莉絲,往往喜歡在訓(xùn)練中和男性騎士互相競爭,一旦失敗就會比男人還要?dú)怵H。雖然她平時(shí)是位相當(dāng)溫柔的女孩,但只要論及男女優(yōu)劣之分,就會看見她莫名地拚命,一臉不想輸?shù)臉幼印?/br>
    或者說,或許就是她秀麗的姿色讓她更加鉆牛角尖,因?yàn)楝F(xiàn)任的騎士團(tuán)員中,有不少男性想討好她。就是那些追求者露骨又膚淺的贊賞,讓克莉絲演變成目前這種心態(tài),這種決心不靠外貌而以實(shí)力來搏取認(rèn)同的堅(jiān)定決心。

    我是一名弓箭手,遮蔽物太多的場所會讓我行動不便。

    克莉絲的說法也是合情合理。而且不管如何砌詞掩飾,理斯自己確實(shí)也是有把克莉絲當(dāng)成女性予以優(yōu)待的心態(tài)。

    更何況身為騎士,讓主君

    再這樣下去勢必要讓克莉絲露宿野外,理斯索性豁出去了。

    我知道了。我也和你一起住進(jìn)去吧。

    丁是,遵命。

    克莉絲也只有悻悻然地告退了。

    6

    菲所在的隊(duì)伍,是和維利亞教團(tuán)的沙哈林高階神官隨行的南方路線。

    關(guān)于分配隊(duì)伍的方式,希農(nóng)騎士團(tuán)的軍師至少做了最起碼的調(diào)度。盡管只是以分開行動前的情報(bào)為依據(jù),朝北方溪谷前進(jìn)的部隊(duì)便以騎兵為中心組成,中央路線的騎兵似乎都下馬配合奧貝爾步行,然而北方路線的士兵卻沒有下馬配合徒步的葛林,因?yàn)楸边叺囊曇氨容^遼闊,如果有敵人突然出現(xiàn),騎在馬上可以較快應(yīng)變。

    接著是菲所在的南方路線。指揮者是希農(nóng)騎士團(tuán)的正式團(tuán)員,但小隊(duì)主力卻是傭兵部隊(duì),原因在于傭兵隊(duì)上多為輕裝的士兵。由于南邊必須穿越深邃的林區(qū),一旦遭遇戰(zhàn)斗,比起騎兵或是騎士,像菲這種輕裝劍士較能行動自如,此外還能靈活運(yùn)用遮蔽物來應(yīng)戰(zhàn)。

    盡管這三隊(duì)的分配方式是臨時(shí)決定的,倒是部分得恰到好處,唯一的小問題,就出在南進(jìn)小隊(duì)中剛好分派了同為傭兵的女騎士露薇。

    被席妮嘲笑的事,你還記在心上啊?

    露薇從剛剛就一直在偷瞄這邊。討伐尼姆山山賊的時(shí)候,她曾為了讓希農(nóng)騎士團(tuán)致勝而提出伏兵戰(zhàn)術(shù),然后卻被常常與菲搭檔工作、名叫席妮的少女譏笑。

    看來你好像非常討厭她呢。

    菲一把視線栘往露薇,她就像被反彈似地馬上將眼神轉(zhuǎn)開。

    森林中彌漫著潮濕的空氣,微風(fēng)搖曳著樹梢。晴朗的天空灑下和煦的陽光,樹葉因此鮮綠分明,和布滿青苔的地面相互輝映。

    一切是這么的寧靜,依照沙哈林的說法,這一帶會遇上盜賊的可能性相當(dāng)?shù)?,而這位沙哈林主教,從剛才就一直在發(fā)沒有意義的牢sao。

    但是要菲來說的話,這一切安靜得有點(diǎn)異常。

    在前方似乎有什么東西在。

    菲將意識集中在收在鞘中的配劍劍柄,做好隨時(shí)可能拔劍的準(zhǔn)備。

    7

    葛林一行人正處于北方溪谷中途,在一座荒廢的神殿中稍事休息。當(dāng)然,這并非巫女的神殿。這座神殿似乎已經(jīng)廢棄許久,而且由內(nèi)部看來,并非提供神官修行的場所,而只是單純用來參拜的神殿。

    盡管葛林不