第47頁
阿瑟再次上下打量了他一番,然后又看了看自己,看了看自己身上這件一股汗味兒皺巴巴的衣服,還有星期四早上他躺在泥漿里留下的痕跡。 看來我的生活方式碰到了相當(dāng)大的困難。rdquo;他喃喃自語道。 對不起,你說什么?rdquo;老人溫和的問。 噢,沒什么,rdquo;阿瑟說,一句玩笑而已。rdquo; 第三十一章 一句漫不經(jīng)心的話也許會付出生命的代價,這一點當(dāng)然是眾所周知的,但人們通常并沒有認(rèn)識到這個問題的實質(zhì)。 比如,就在阿瑟說看來我的生活方式碰到了相當(dāng)大的困難rdquo;這句話的那一瞬間,在時空閉合體的構(gòu)造上打開了一個反常的蟲洞,把他這句話帶到了在時間上很早很早以前、在空間上幾乎是無限遠(yuǎn)的一個銀河系中,在那里,奇怪而好戰(zhàn)的生物們正處在一場可怕的星際戰(zhàn)爭一觸即發(fā)的邊緣。 敵對的兩位領(lǐng)導(dǎo)人正在舉行最后一次會面。 一陣恐怖的沉默籠罩著會議桌。維爾赫格的司令官穿著華麗的飾有寶石的戰(zhàn)斗服冷冷的盯著蹲坐在他對面、籠罩在一團(tuán)綠色的氣味香甜的水汽中間的古格旺特的領(lǐng)袖。在他身后是上百萬艘可怕的全副武裝的星際巡洋艦,只等他一聲令下就會釋放出電子化的死亡。他要求這個卑鄙無恥的家伙收回曾經(jīng)說過的辱罵他母親的話。 這家伙在他那團(tuán)酷熱的水汽中搖晃著,就在此時,那句看來我的生活方式碰到了相當(dāng)大的困難rdquo;飄過會議桌。 不幸的是,在維爾赫格的語言中,這代表了所能想象到的最嚴(yán)重的侮辱。沒有別的任何辦法能回應(yīng)這句話,除了發(fā)動延續(xù)幾個世紀(jì)的可怕的戰(zhàn)爭。 最終,在他們的銀河系經(jīng)歷了數(shù)千年的大規(guī)模殺戮之后,人們才意識到整件事情居然是出于一個驚人的誤會。于是戰(zhàn)爭雙方的艦隊拋棄了分歧,聯(lián)合起來對我們自己的銀河系發(fā)動了一次攻擊mdash;mdash;現(xiàn)在已經(jīng)可以斷定這里就是那句罪魁禍?zhǔn)椎脑挼膩碓吹亍?/br> 又經(jīng)過了數(shù)千年,這支龐大的艦隊穿越太空,最后來到了他們所碰上的第一顆銀河系的行星mdash;mdash;恰好是地球mdash;mdash;在這里,由于嚴(yán)重的尺寸誤算,整個攻擊艦隊不巧被一只小狗吞進(jìn)了肚子。 那些研究宇宙歷史上因果之間復(fù)雜的相互作用的人聲稱,這一類事情永遠(yuǎn)都會發(fā)生,我們根本無力預(yù)防。 這就是生活。他們說。 空中飛車一段短暫的航程把阿瑟和曼格拉斯老人帶到了一扇門前。他們下了車,穿過門,走進(jìn)一間到處都是玻璃桌面的桌子和有機(jī)玻璃獎狀的候見室里。隨即,房間另一端的門上亮起了燈,于是他們走了進(jìn)去。 阿瑟!你平安無事!rdquo;一個聲音叫道。 我嗎?rdquo;阿瑟說,嚇了一大跳,哦,還好。rdquo;光線相當(dāng)昏暗,他花了好一會兒才看見福特、崔莉恩和贊福德正圍坐在一張大桌子旁,桌上擺放著異國情調(diào)的盤子、奇怪的甜rou和怪異的水果。他們正往嘴里塞著食物。 你們都遇到了些什么?rdquo;阿瑟問。 哦,rdquo;贊福德邊說邊啃著一塊帶骨烤rou,這里的主人讓我們吸了麻醉氣,擾亂了我們的思維,展示了一片光怪陸離的景象,現(xiàn)在終于提供了一頓豐盛的午餐作為補(bǔ)償。來吧,rdquo;說著他從碗里扯嚇一塊氣味很難聞的rou,嘗嘗食草犀牛的rou排。如果你恰好喜歡這種口味的話,這可是一道美食。rdquo;主人?rdquo;阿瑟說,什么主人?我怎么沒看見什么hellip;hellip;rdquo;這時,一個細(xì)微的聲音說道:歡迎加入我們的午宴,地球生物。rdquo;阿瑟四下張望了一番,突然驚呼起來。 天哪!rdquo;他說,桌子上有老鼠!rdquo;接下來是一陣尷尬的沉默,所有人的目光都嚴(yán)厲的盯著阿瑟。 他卻還直直的盯著桌上坐在看上去像是威士忌酒杯的東西里的兩只小老鼠,直到意識到了這陣沉默,他才開始環(huán)顧所有的人。 噢!rdquo;他這時才猛然醒悟過來,噢,對不起,我本來是準(zhǔn)備hellip;hellip;rdquo;讓我來介紹一下,rdquo;崔莉恩說,阿瑟,這位是本吉老鼠。rdquo;嗨。rdquo;其中一只老鼠象他打了個招呼,同時用胡須碰了一下那個象是威士忌酒杯的玩意兒里的一個顯然是觸摸感應(yīng)面板的東西,于是酒杯朝前稍稍移動了一點兒。 這位是弗蘭克老鼠。rdquo;另一只老鼠說:很高興見到你。rdquo;隨后做了相同的動作。 阿瑟目瞪口呆的立在原地。 可是他們不就是hellip;hellip;rdquo;是的,rdquo;崔莉恩說,他們就是我從地球上帶來的那兩只老鼠。rdquo;她直視著阿瑟的眼睛,阿瑟覺得自己似乎覺察到了一個最細(xì)微的聽天由命的聳肩動作。 你能把那碗大角星巨驢碎rou遞給我嗎?rdquo;她說。 斯拉提巴特法斯特禮貌的咳嗽了一聲。 噢,請原諒我的打擾。rdquo;他說。 '哦,謝謝你,斯拉提巴特法斯特。本吉老鼠隨口說,rdquo;你可以走了。rdquo;什么?嗯hellip;hellip;嗯,好吧。老人說,向后退了一小步,rdquo;我這就走,回去繼續(xù)做我的海灣。rdquo;哦,好的,不過實際上已經(jīng)沒那個必要了。弗蘭克老鼠說,rdquo;看樣子我們極有可能不再需要一顆新的地球。他轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn)他那粉紅色的小眼珠,rdquo;既然我們已經(jīng)找到了一個那顆行星的原住民,在它毀滅的前幾秒鐘他就在那上面。rdquo;什么?斯拉提巴特法斯特驚詫的叫了起來,rdquo;這不會是真的吧!我已經(jīng)做好了上千條的冰川,準(zhǔn)備用它們?nèi)ツ雺悍侵薮箨懀dquo;是嗎,那你也許可以度一個滑雪假,在你分解掉它們之前。弗蘭克嘲弄的說。