第19頁
書迷正在閱讀:夕柚有多甜、溫柔失控[娛樂圈]、梟雄的民國、驕縱?我寵的、First Time、電風(fēng)扇與西瓜汁(青梅竹馬h)、啞巴夫郎是狼崽、戰(zhàn)神她美蘇還話嘮[星際]、逆天書童、快穿反派他又軟又甜
為什么你結(jié)婚這么久,都沒有孩子?rdquo; 相關(guān)閱讀第23節(jié):第一章(23) 第23節(jié):第一章(23) 因?yàn)槲覐膩聿换丶?。rdquo;他露齒笑了笑,然后揚(yáng)起眉頭放松地瞧著她,我想,我該采取行動去遏制你弟弟了,我親愛的。到夜幕降臨之前,我就會占領(lǐng)宏偉的皇宮,到時(shí)我會盡快讓你懷上我的孩子的。rdquo;他站起來向門口走去。法比利烏斯!特利巴提烏斯!rdquo;他喊道。 他的秘書和私人代表聞聲而至,垂首站在愷撒面前等待吩咐。 這是女王克利奧帕特拉。既然她已經(jīng)到了,我們的行動就要開始了。立刻召集盧孚利烏斯,準(zhǔn)備出發(fā)。rdquo; 愷撒走后,他的隨從尾隨著他也離開了,只留下克利奧帕特拉孤零零地站在屋子中央。她發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)墜入了愷撒的情網(wǎng);她從一開始就假想著要與一個(gè)比自己還難看的老人結(jié)合,到現(xiàn)在與這個(gè)看起來像神祗一樣的人自由交談,實(shí)在是太突然了。而且他的出現(xiàn)給了她極大的快樂和一種真實(shí)的愛。塔加已經(jīng)把睡蓮的花瓣投進(jìn)了哈托②圣缽的水中,她告訴克利奧帕特拉,今明兩晚將是她的最佳受孕期,如果她能與愷撒相處并與他結(jié)合的話,她會很容易就懷上孩子。不錯(cuò),她通過尋求最終發(fā)現(xiàn)自己的夢中情人mdash;mdash;mdash;一個(gè)來自西方的神,他如同俄西里斯一樣高大英俊而有魄力;甚至他臉上刻著的歲月痕跡也與他的身份如此相宜,正如俄西里斯飽經(jīng)風(fēng)霜一樣。 她的嘴唇顫抖著,眼中涌出一行行淚水;她發(fā)現(xiàn)自己被愛神征服了,可愷撒卻并不動心,而且她對以后愷撒是否會真正在意她沒有絲毫把握。人世間最大的悲劇不過如此,你愛著一個(gè)人,無論你為他做什么,他卻永遠(yuǎn)不會為你動心!而克利奧帕特拉并不把愷撒不愛自己的原因歸結(jié)到自己缺乏天生麗質(zhì)和女人的魅力上,而是在于他們兩人之間年齡、經(jīng)歷和文化修養(yǎng)等方面的巨大鴻溝。 夜幕時(shí)分,亞歷山德里亞城的公共標(biāo)志性建筑都?xì)г趷鹑龅氖勘鴤兊氖种?。每一塊有用的或尺寸稍大一點(diǎn)的木塊都被安全地運(yùn)到宮廷大道。 簡直是暴行,十足的暴行!rdquo;當(dāng)這個(gè)不受歡迎的客人在一百名士兵的簇?fù)硐屡c得意洋洋的女王克利奧帕特拉向皇宮逼近時(shí),波特伊魯斯喊道。 你!rdquo;阿爾西諾尖叫道,你在這里干什么?我才是女王,托勒密早就不要你了!rdquo; 克利奧帕特拉迎上去,狠狠在阿爾西諾膝蓋上踢了一腳,順手用指甲在阿爾西諾臉上狠狠抓了一把:我才是女王!閉上你的臭嘴,否則我要你的命!rdquo; 母狗!母豬!鱷魚!胡狼!河馬!蜘蛛!蝎子!老鼠!毒蛇!虱子!rdquo;小托勒密?菲拉德爾孚斯沖克利奧帕特拉號叫著,畜牲!畜牲!畜牲!畜牲!rdquo; 你也給我閉嘴,你這只骯臟的小癩蛤??!rdquo;克利奧帕特拉惡狠狠地邊說邊用拳頭毆打他的頭,直到他號啕大哭為止。 愷撒袖手旁觀了這場有趣的家庭內(nèi)訌,他站在那里一動也不動,簡直看入了迷。一碰到自己的小弟弟和小meimei,這個(gè)二十一歲的法老好像又恢復(fù)了以往在家里的那種長女權(quán)威;有意思的是不管是菲拉德爾孚斯還是阿爾西諾都不敢還手mdash;mdash;mdash;可能是她這個(gè)大jiejie經(jīng)常這樣恐嚇?biāo)麄儼桑鹑鲩_始厭倦這種鬧哄哄的混亂狀態(tài)了,于是他巧妙地把這三名吵鬧者拉開了。 阿哥拉祭壇mdash;mdash;mdash;這個(gè)供民眾集會的地方mdash;mdash;mdash;現(xiàn)在大概已經(jīng)會聚了一萬來人。從下午愷撒的士兵開始劫掠房梁開始,總有人陸陸續(xù)續(xù)地到達(dá)這里;不管什么時(shí)候,只要亞歷山德里亞城發(fā)生sao亂,城里的居民總會本能地聚攏在這里。當(dāng)小國王和泰奧多圖斯兩人從皇宮逃到這里時(shí),阿哥拉祭壇已經(jīng)擠得水泄不通。 亞歷山德里亞的人民,我們現(xiàn)在正遭遇敵人的攻擊!rdquo;國王痛苦地尖叫著,整張臉被成千上萬只火把照得通紅。羅馬人入侵了亞歷山德里亞,現(xiàn)在愷撒已經(jīng)控制了整個(gè)皇宮!還有更為嚴(yán)重的事!rdquo;他稍事停頓,想弄清楚自己是否是按照泰奧多圖斯反復(fù)叮囑自己的話在說,然后他繼續(xù)說下去,不錯(cuò),還有更為嚴(yán)重的事!我的jiejiemdash;mdash;mdash;賣國賊克利奧帕特拉從孟斐斯返回到了亞歷山德里亞,并且無恥地與羅馬人勾結(jié)在一起!就是她引狼入室,把愷撒帶到亞歷山德里亞來的!所有本該屬于亞歷山德里亞人的食物都填進(jìn)了羅馬人的肚皮!愷撒與克利奧帕特拉這一對jian夫yin婦無恥地勾搭在一起,他們掏空了我們的國庫,謀殺了皇宮里所有人!他們也屠殺了所有住在宮廷大道旁的居民!出于純粹的惡意,他們把我們亞歷山德里亞賴以生存的麥子傾入了大港中,羅馬士兵們將我們的圣所和公共設(shè)施拆卸得七零八落!羅馬人正劫掠和毀滅亞歷山德里亞,羅馬人褻瀆了亞歷山德里亞的神廟,羅馬人jian殺了亞德山德里亞的婦女和孩子。rdquo; 相關(guān)閱讀第24節(jié):第一章(24) 第24節(jié):第一章(24) 在夜晚的黑暗中,小國王的眼睛折射出亞歷山德里亞民眾排山倒海的憤怒;正如波特伊魯斯預(yù)計(jì)的那樣,這席話挑起了這幫義憤填膺的暴民馬上行動的激情,這就是亞歷山德里亞,一個(gè)因暴民自覺地意識到自己有權(quán)隨時(shí)發(fā)起暴動而聞名于世的地方。他們玩弄自己手中的這點(diǎn)權(quán)力倒不是出于純粹的毀滅性欲望,而是想把自己的暴動當(dāng)成一種挾制對手的政治手腕。這些其貌不揚(yáng)的暴民曾經(jīng)顛覆了多個(gè)托勒密王朝,他們當(dāng)然也能將推翻一個(gè)在亞歷山德里亞勢單力孤的羅馬人,他們隨時(shí)可以把那個(gè)羅馬人連同他的娼婦一起撕成碎片。