第50頁(yè)
書(shū)迷正在閱讀:夕柚有多甜、溫柔失控[娛樂(lè)圈]、梟雄的民國(guó)、驕縱?我寵的、First Time、電風(fēng)扇與西瓜汁(青梅竹馬h)、啞巴夫郎是狼崽、戰(zhàn)神她美蘇還話嘮[星際]、逆天書(shū)童、快穿反派他又軟又甜
第61節(jié):第二章(15) 可你一定聽(tīng)說(shuō)過(guò)拉瑟庇基烏姆吧?rdquo; 是的,我聽(tīng)人說(shuō)起過(guò)。rdquo;加圖一副愁眉不展地答道,我的岳父曾經(jīng)花錢(qián)請(qǐng)了一些會(huì)提取拉瑟庇基烏姆的人。據(jù)說(shuō)這種東西能幫助消化。rdquo;他深吸了口氣,像有什么新發(fā)現(xiàn)似的,rou!過(guò)量的rou食!蘇格拉底,蘇格拉底,我迫切需要搞到拉瑟庇基烏姆,可我怎么能找到足夠的拉瑟庇基烏姆天天給我的一萬(wàn)士兵喝呢?我們的行軍差不多要持續(xù)好幾個(gè)月呢!rdquo; 蘇格拉底笑得眼淚都快流淌下來(lái)了。想想你要去的是什么地方,加圖!沿途處處都是西爾菲烏姆樹(shù)林,甚至你的騾子、山羊及牛群都可以盡情地享用它。那些被稱(chēng)為普塞利的人會(huì)從西爾菲烏姆的枝葉中為你提取你們想要的拉瑟庇基烏姆。這些人就住在昔蘭尼城的西側(cè)一個(gè)叫菲拉厄羅魯姆的小鎮(zhèn)里。你們羅馬人似乎都有暴飲暴食的習(xí)慣,因此,假設(shè)他們長(zhǎng)期都有你們羅馬人的照顧,相信這幫普塞利人的生活會(huì)很快變得富裕起來(lái)。長(zhǎng)期以來(lái),那些狡詐的商人不斷地從提取菲拉厄羅魯姆的普塞利人身上牟取暴利,而普塞利人自己卻一直過(guò)得極其貧苦。rdquo; 他們中有人會(huì)希臘話嗎?rdquo; 喔!當(dāng)然。迫于形勢(shì),他們必須要學(xué)會(huì)說(shuō)希臘語(yǔ),否則他們從拉瑟庇基烏姆上面可什么好處也得不著??!rdquo; 首要原因,rdquo;普塞利領(lǐng)袖拿沙摩尼斯說(shuō),是有地下水的存在。這就是為什么那些地方的西爾菲烏姆會(huì)生長(zhǎng)得那么茂盛。rdquo; 你覺(jué)得,rdquo;加圖有些不大肯定地問(wèn),我們能雇上五十名普塞利人全程陪同我們到塔普蘇斯去嗎?要是可以的話,假使我們?cè)谛熊娡局信龅侥切┎粫?huì)希臘語(yǔ)的人,我們也可以委托他們向?qū)Ψ浇簧媲闆r,我可不想讓當(dāng)?shù)鼐用裾`以為我們想侵犯他們的領(lǐng)土。rdquo; 可以是可以,不過(guò)費(fèi)用將是極其昂貴的。rdquo;拿沙摩尼斯說(shuō)。 兩個(gè)銀泰倫怎么樣?rdquo; 你覺(jué)得值這么多嗎?馬爾庫(kù)斯?加圖,你用這筆錢(qián)可以把我們?nèi)紟ё?!rdquo; 不,我只要五十個(gè)人就夠了。而且我只要青壯年男子。rdquo; 那不可能!rdquo;拿沙摩尼斯微笑著反駁加圖道,將拉瑟庇基烏姆從西爾菲烏姆中提取上來(lái)是女人們的事,你只能指望她們mdash;mdash;mdash;因?yàn)槔踊鶠跄凡皇乾F(xiàn)成的,你必須在途中邊行軍邊提齲這種消化劑必須保證每人每天都喝上一小勺,如果你不把所有女人都帶去的話,人手就不夠了。另外,我還將免費(fèi)指派十名強(qiáng)健的普塞利男人陪同這些婦女一同前往,他們可以保障婦女們的安全,以防止毒蛇和蝎子的叮咬。rdquo; 塞克斯圖斯面色如土,嚇得張口大叫:毒蛇?rdquo;他哆嗦道,蝎子?rdquo; 那些地方到處是毒物。rdquo;拿沙摩尼斯說(shuō),他那淡定的神情似乎在向加圖訴說(shuō):毒蛇和蝎子對(duì)他而言不過(guò)是司空見(jiàn)慣的東西。我們治療毒蛇咬傷的辦法通常是用尖刀把傷口劃開(kāi),然后用嘴把蛇毒吸出來(lái)。不過(guò)這個(gè)辦法說(shuō)起來(lái)容易,做起來(lái)就難了,因此我建議你最好起用我們的人,他們可是這方面的專(zhuān)家呀。而且,只要經(jīng)過(guò)恰當(dāng)?shù)闹委?,被再毒的蛇咬了以后,死亡的幾率都非常歇mdash;mdash;只有體質(zhì)虛弱的婦女、孩子、老人和病人才有死亡的危險(xiǎn)。rdquo; 對(duì)極了,加圖冷冷地暗自尋思到,我一定要留下足夠多的騾子馱運(yùn)那些不幸被蛇咬傷的士兵??墒俏也坏貌话炎约旱奈磥?lái)交在命運(yùn)女神及普塞利人手上。 行軍需要的太陽(yáng)帽已經(jīng)編織停當(dāng)了,加圖還把整個(gè)阿爾西諾及周邊農(nóng)村能找到的毛驢都征為己用。因?yàn)樵谂c蘇格拉底及拿沙摩尼斯的交談之后,加圖才知道騾子不僅吃得多而且喝得多。相比較而言,毛驢個(gè)頭雖小,但力量和耐力卻比騾子大,它們比騾子更適合馱運(yùn)行李物品。所幸的是,當(dāng)?shù)氐霓r(nóng)民和商人并不介意他們用騾子交換自己的毛驢;畢竟這些都是良種的羅馬戰(zhàn)馬,而且每一匹被士兵們養(yǎng)護(hù)得膘肥體壯。就這樣,加圖用自己三千匹騾子換了四千頭毛驢。由于一路上必須要用牛來(lái)拉四輪馬車(chē),而且也沒(méi)地方能買(mǎi)到綿羊。所以最后他們只好帶上兩千頭牛和一千只山羊上路。 第二部分第62節(jié):第二章(16) 第62節(jié):第二章(16) 加圖冷峻地思索到:我看這根本就不像是一次行軍,倒像是在移民。正在烏提加①享清福的拉比厄努斯一定會(huì)隔岸觀火,把我看成一個(gè)大笑柄!那就讓他看看吧!只要我能把自己的一萬(wàn)士兵帶到阿菲利加省去參加戰(zhàn)斗,就算是累死也是值得的! 當(dāng)昔蘭尼婦女忙著編織草帽時(shí),昔蘭尼的男人們忙著制作皮水袋。由于羅馬人通常使用的雙耳陶瓶的瓶底太小,而且整個(gè)形狀是被設(shè)計(jì)來(lái)放在架子上或者鋸末層上的,所以這種羅馬土產(chǎn)的雙耳陶瓶對(duì)行軍來(lái)說(shuō)極為不利,況且用帶子捆扎好的兩只馱籃根本不足以支撐這么沉重的蓄水器皿,因此皮水袋是最佳選擇。 沒(méi)有酒嗎?rdquo;塞克斯圖斯沮喪地問(wèn)道。 對(duì),一滴酒都沒(méi)有,rdquo;加圖答道,我們的士兵們?cè)谡麄€(gè)行軍途中都只有水喝,所以我們也不能例外。如果雅典羅多魯斯不是病重的話,他也得像我們一樣徒步行軍。rdquo;