第136頁(yè)
書(shū)迷正在閱讀:夕柚有多甜、溫柔失控[娛樂(lè)圈]、梟雄的民國(guó)、驕縱?我寵的、First Time、電風(fēng)扇與西瓜汁(青梅竹馬h)、啞巴夫郎是狼崽、戰(zhàn)神她美蘇還話(huà)嘮[星際]、逆天書(shū)童、快穿反派他又軟又甜
此刻布魯圖與鮑基亞肩并肩地坐在床邊上,他們都默默無(wú)語(yǔ)、惴惴不安。這兩個(gè)深?lèi)?ài)著對(duì)方的眷屬都不知道如何親熱才能加深彼此的愛(ài)。別墅外的陽(yáng)光依舊明媚,翠綠的樹(shù)葉在仲夏的陽(yáng)光中閃閃發(fā)光,火紅的玫瑰散發(fā)出來(lái)的幽香令布魯圖沉醉。池中的白色睡蓮?fù)鹑糨p靈的仙子在凌波起舞,夜來(lái)香花的清香透過(guò)窗戶(hù)散發(fā)開(kāi)來(lái);布魯圖覺(jué)得口干舌燥、異常緊張,真不知如何是好!最后他終于鼓起勇氣牽起鮑基亞的一縷如火的長(zhǎng)發(fā),他覺(jué)得自己非常想擁有她的一切。 我可以幫你解開(kāi)發(fā)辮嗎?rdquo;布魯圖結(jié)結(jié)巴巴地問(wèn)。 那雙與加圖一模一樣的灰色眼睛盈滿(mǎn)了驚駭,隨你,rdquo;鮑基亞答道,不過(guò)別把我的夾子弄丟了,因?yàn)樽叩么颐?,我沒(méi)有帶太多夾子過(guò)來(lái)。rdquo; 第七部分第167節(jié):第七章(21) 第167節(jié):第七章(21) 實(shí)際上,憑布魯圖的細(xì)心,即便是鮑基亞不提醒他,他也決不會(huì)弄丟她的夾子的。他小心翼翼地把它們一只只從鮑基亞頭上取下來(lái),整整齊齊地碼在床頭柜上。布魯圖對(duì)鮑基亞樂(lè)意讓他效勞感到由衷的高興。放下鮑基亞盤(pán)在頭上的長(zhǎng)發(fā),布魯圖簡(jiǎn)直被這些火焰般的鬈發(fā)驚呆了,鮑基亞從出生起就沒(méi)有剪過(guò)頭發(fā)。布魯圖顫抖的手指穿過(guò)火的瀑布將它們攤在床上欣賞著、贊美著。 呃!你的頭發(fā)實(shí)在是太美了!rdquo;他在她耳邊柔聲說(shuō)道。 以前,從來(lái)沒(méi)有人當(dāng)面夸贊鮑基亞身上有什么東西是美的,因此一聽(tīng)到布魯圖的話(huà),她快活得難以自持。接著他的手無(wú)意識(shí)地移到她那身輕柔而華麗的裙子上,用勁地撕開(kāi),把手從背部伸進(jìn)去解開(kāi)鮑基亞胸衣的紐扣,布魯圖把胸衣從鮑基亞肩上褪了下來(lái),想辦法想把她的手臂從袖子中掙脫出來(lái),她默契地配合著他。等鮑基亞醒悟過(guò)來(lái)時(shí),她的兩只胳膊已經(jīng)緊抱住自己一絲不掛的胸脯了。 讓我好好看看你!rdquo;布魯圖激動(dòng)得近似懇求地說(shuō),請(qǐng)你讓我看一看rdquo;! 這種感覺(jué)真陌生mdash;mdash;mdash;為什么自己以前從來(lái)沒(méi)有想要欣賞女人身體的欲望?布魯圖把手蓋在鮑基亞緊護(hù)胸部的手上,溫柔地勸說(shuō)她放開(kāi)它們。她終于松開(kāi)了手,牙齒打著顫直勾勾地盯著正前方。 布魯圖欣喜若狂地欣賞著鮑基亞美麗的胴體。他從未想到,鮑基亞那酷似帳篷般的衣衫下藏著的是這樣一對(duì)小巧玲瓏、優(yōu)美豐潤(rùn)、生氣勃勃的rufang,瞧她們嘴上那點(diǎn)粉紅,實(shí)在惹人憐愛(ài)。 哦,她們實(shí)在是太美了!rdquo;布魯圖緊張得幾乎喘不過(guò)氣來(lái),他伏身親吻著鮑基亞的一只嬌小的rufang。 鮑基亞感到渾身酥軟,一陣暖流如電擊般傳遍了她的全身。 你站起來(lái),讓我看看完整的一個(gè)你!rdquo;他用一種自己從未用過(guò)的聲音命令鮑基亞mdash;mdash;mdash;雄渾而富有磁力,極具誘惑力。 驚異于布魯圖的變化,更驚異于自己身體的美妙感覺(jué),她服從了布魯圖的命令。她的外衣早已從身上滑落下來(lái)堆在腳邊,只在腰身上留有一條輕薄的襯裙。布魯圖把這最后的阻礙物也從她身上摘除了下去,而鮑基亞也并不急于把自己的隱秘之處遮蓋起來(lái)。她羞澀地把畢布盧斯從來(lái)不愿多費(fèi)心思去探索的豐饒土地展示在布魯圖面前。 你的全身都充滿(mǎn)誘惑,鮑基亞!rdquo;布魯圖敬畏地說(shuō)。 她倚他站立著,他急不可耐地伸出雙臂將鮑基亞攬入懷中。布魯圖把自己的臉緊貼在她平滑的腹部來(lái)回地親吻著她;他的手柔情地?fù)崮χ谋巢?,輕撫她玲瓏的身體曲線(xiàn)。當(dāng)他用力從自己的束腰短袍里掙脫出來(lái)的時(shí)候,鮑基亞已伏身?yè)涞乖诖采?。他們平生第一次感受到了真正的?ài)撫;他們顫抖的四肢緊緊糾纏在一起,深情地、貪婪地探尋著對(duì)方,緊張得快要窒息了。他不知何時(shí)已滑入了鮑基亞潤(rùn)澤的身體,從來(lái)沒(méi)有體驗(yàn)過(guò)這種靈rou交融的鮑基亞不由自主地發(fā)出一聲快活的呻吟,隨著布魯圖的一次次撞擊,鮑基亞柔潤(rùn)的身子應(yīng)和著他一起律動(dòng),最后他們同時(shí)不可抑制地大聲呻吟起來(lái)。 我愛(ài)你!rdquo;仍舊堅(jiān)挺的布魯圖對(duì)鮑基亞耳語(yǔ)道。 我一直都愛(ài)著你,永遠(yuǎn)愛(ài)你!rdquo; 是的,是的,我們會(huì)永遠(yuǎn)像今天這樣恩愛(ài)!rdquo; 由于布魯圖去了圖斯庫(kù)盧姆,找不到人發(fā)牢sao的塞爾維利亞只好找克利奧帕特拉消磨時(shí)光。當(dāng)她發(fā)現(xiàn)盧基烏斯?愷撒也在那兒時(shí),她感到由衷的高興;在塞爾維利亞看來(lái),盧基烏斯?愷撒可是全羅馬最有教養(yǎng)的人。他們?nèi)齻€(gè)人可以邊吃著小菜邊自由地表達(dá)他們對(duì)《加圖》及《反加圖》的看法。雖然塞爾維利亞及盧基烏斯?愷撒都質(zhì)疑《反加圖》這本書(shū)的長(zhǎng)遠(yuǎn)意義和價(jià)值,但他們對(duì)愷撒的立場(chǎng)和心情是充分理解的。 雖然這本書(shū)缺乏最基本的人性方面的探討,有揭人隱私之嫌,可它在藝術(shù)方面的成就是極高的;而且書(shū)里那些詳實(shí)的個(gè)人材料是其他的任何書(shū)籍無(wú)法提供的,這為后來(lái)的人們?nèi)娴乩斫饧訄D提供了極其豐富的素材和獨(dú)特的角度,相信這本書(shū)會(huì)成為暢銷(xiāo)書(shū)。rdquo; 第七部分第168節(jié):第七章(22) 第168節(jié):第七章(22) 盧基烏斯?庇索說(shuō):丟下《反加圖》的內(nèi)容不講,整本書(shū)體現(xiàn)出來(lái)的行文技巧達(dá)到了極高的水準(zhǔn)。rdquo;愷撒無(wú)疑是當(dāng)今羅馬散文功底最高的人。rdquo;克利奧帕特拉說(shuō)。