精品国产一区二区三区久久久蜜桃,久久丁香花就去伊人中文字幕,无码视频国产精品一区二区不卡,黑人异族巨大巨大巨粗

筆趣閣 - 玄幻小說(shuō) - [綜名著] 卡米莉亞教書指南在線閱讀 - 第121章

第121章

    安東尼只嘗了幾口烤松雞rou就放下了刀叉,他近來(lái)有些上火,對(duì)烤rou類食物實(shí)在提不起興致,便打算好好參觀參觀內(nèi)瑟菲爾德。

    說(shuō)起來(lái),他一直都沒(méi)有機(jī)會(huì)好好瞧瞧這座莊園。

    達(dá)芙妮孕中無(wú)聊,便分外關(guān)心哥哥的情況,幾次寫信給安東尼出謀劃策。其中有一條他深以為然,要改變一位女士對(duì)自己的看法,首先得給她的身邊人留個(gè)好印象。

    黑斯廷公爵便是這樣做的,那時(shí),除了安東尼怎么看他怎么不順眼外,布里奇頓夫人可是打心眼兒里喜愛(ài)這位女婿。

    和以盧卡斯爵士和班納特先生為首的一眾老紳士混熟后,安東尼不難知道誰(shuí)家的女兒同卡米莉亞來(lái)往密切。

    于是,他在出入這些人家的時(shí)候,舉止愈發(fā)彬彬有禮,形式周到,甚至將先前愛(ài)挑人刺的毛病給改去了七七八八。

    而安東尼從妹婿身上學(xué)到的另一點(diǎn),或許才是至關(guān)重要的他得了解她的喜好。按照經(jīng)驗(yàn)之談,莊園的布置或多或少都會(huì)有那么一點(diǎn)兒蛛絲馬跡。

    卡米莉亞眼前一亮,找了那么久,總算在最上面的一格找到了。將厚重的書籍抱在懷里,卡米莉亞透過(guò)書籍間的縫隙,望見(jiàn)圖書室的門被打開(kāi)。

    內(nèi)瑟菲爾德未曾對(duì)到來(lái)的客人們有太多的限制,他們可以自由地出入許多的地方,偶爾遇見(jiàn)誰(shuí),卡米莉亞都不會(huì)太過(guò)意外。

    但這的確有些猝不及防,她抬眼就瞧見(jiàn)布里奇頓子爵站在書架的另一頭。

    我就是到處逛逛,想進(jìn)來(lái)拿一本書。安東尼客客氣氣說(shuō)道。

    卡米莉亞還是不太適應(yīng)和安東尼共處一室,特別是有了那樣的猜測(cè)后,不過(guò)她還是隔著書架,向微微屈膝,指了指他背后的那面書架,請(qǐng)便吧,您要看的書都在那里。

    安東尼看過(guò)去,發(fā)現(xiàn)上面擺滿了歷史、政治還有法律的書籍。

    安東尼不由問(wèn)道:就沒(méi)有輕松些、可以用作消遣的書籍嗎?

    卡米莉亞一怔,為他的反應(yīng)感到驚訝,她記得布里奇頓宅的書房里幾乎就擺滿了類似的書籍。

    哦,的確是有,可我不知道您想要哪種,還是您自己找找吧。

    安東尼就知道是這樣一個(gè)回復(fù),他還以為卡米莉亞會(huì)說(shuō)些關(guān)于書籍的話,這樣他就能自然地把話題接下去了。

    他只能頓了片刻,語(yǔ)氣和煦地說(shuō):伍德弗里爾小姐,你似乎十分驚訝。不過(guò),說(shuō)句實(shí)話,大多數(shù)人都不會(huì)特別偏愛(ài)嚴(yán)肅深沉的書籍。但不可否認(rèn)的是,它們總會(huì)帶來(lái)一些有益的知識(shí)。我的腦袋需要放松片刻,一本通俗小說(shuō)就好。

    安東尼徑直從矮腳桌上拿起了一本圖書。

    卡米莉亞滯住了。

    那是《茱莉亞軼聞ii》。

    1《傲慢與偏見(jiàn)》簡(jiǎn)。奧斯汀著,孫志禮譯,第一卷,

    第68章 圍觀日常(11)

    經(jīng)過(guò)格蕾絲的一番cao作,《茱莉亞軼聞ii》已然算得上是倫敦的知名讀物了。故而,內(nèi)瑟菲爾德的圖書室里收藏一兩本似乎也沒(méi)有什么稀奇的。

    但是

    卡米莉亞盯著安東尼手中的書籍,她記得這本應(yīng)該是格蕾絲送給她的樣書,扉頁(yè)上清楚地印刷著出廠日期是七月,比書籍正式出版的時(shí)間提前了一個(gè)月。

    這簡(jiǎn)直就是明晃晃的破綻。

    她的心神緊繃著,腦袋轉(zhuǎn)得飛快,思量著印刷的位置在書扉的角落里,尋常時(shí)候,很難遇上有人回專門注意它。

    她暗暗觀察,看看安東尼是個(gè)什么反應(yīng)。

    安東尼察覺(jué)到了卡米莉亞的沉默,按照卡米莉亞的性格,他以為她依舊會(huì)客套地回自己一句請(qǐng)便。,然后讓他麻溜地離開(kāi)。

    于是,安東尼略略翻了翻了幾頁(yè)書,覺(jué)得沒(méi)什么特別的。

    我認(rèn)為這至少應(yīng)該是一本不錯(cuò)的通俗小說(shuō),他默念了一遍書的名字,mama和埃洛伊絲都有一本一模一樣的,還專程去了歌劇院觀看它排演出的戲劇。那天你也去了,伍德弗里爾小姐,不是嗎?

    卡米莉亞扯起嘴角,勉強(qiáng)附和道:它的故事確實(shí)寫得不錯(cuò),隨著故事的漸漸深入,讀者的情緒也會(huì)沉入其中。雖然還有值得改進(jìn)的地方,但也稱得上盡善盡美了。

    一本正經(jīng)地夸贊起自己寫的小說(shuō),真叫卡米莉亞覺(jué)得不習(xí)慣,甚至還感覺(jué)有些羞恥。

    那你應(yīng)當(dāng)贊成我閱讀它了,我甚至還應(yīng)該讀得更仔細(xì)一些。安東尼回答。

    這該怎么說(shuō)呢?

    卡米莉亞幾乎想拍拍自己的腦袋。

    凡事總要講究一個(gè)先來(lái)后到,先生您沒(méi)發(fā)現(xiàn)它是被我特意放在桌上的嗎?

    這代表著卡米莉亞正在閱讀這本書,安東尼也聽(tīng)懂了她的言外之意,看來(lái)是我?jiàn)Z人所愛(ài)了,要是還有多余的,那就好了。

    卡米莉亞毫不猶豫地給了他一個(gè)令人遺憾的答案:這就是內(nèi)瑟菲爾德唯一的一本了。

    好吧,我想或許你會(huì)更需要它,它屬于你,小姐。安東尼又往回走了幾步,視線偷偷投向書架的另一側(cè),可目之所及唯有一片藍(lán)色的衣角。安東尼的心里有些微微的失落,他把書放回了桌上,隨即狀似認(rèn)真地在書架前挑選起了書籍。

    面前的書架似乎將圖書室分隔成了兩個(gè)空間,他們一個(gè)人在這一側(cè),一個(gè)人在那一側(cè)。