119感同身受 ⑷⑵ɡs.CM
書迷正在閱讀:多一點(diǎn)(1v1)、[綜穿]作為BUG卻總是被迫死遁、道門詭談、引妻入夢、封少的小祖宗人美路子野、最強(qiáng)男神系統(tǒng)、都市長生奶爸、心鎖(1v1)、嗜痂之癖(復(fù)仇1v1)、不知所以然【骨科1V1H】
溫萊沉入了一片黑暗。 身體變得虛無,呼吸也不復(fù)存在。然而很快,她又擁有了心跳,感官,以及陌生得不受控制的情緒。 她睜開了眼睛。 面前是燈火璀璨的宴會(huì)大廳,衣著體面的男男女女相擁著在舞池內(nèi)旋轉(zhuǎn)挪步。穿著紅裙的蕾拉懶洋洋倚在長椅里,把玩著高腳酒杯。 空氣中流淌著曖昧微溫的氣息。 一切都很熟悉,熟悉得溫萊幾乎要產(chǎn)生錯(cuò)覺,以為自己回到了那場假面舞會(huì)。 但某種異樣的慌張籠罩了她的意識(shí)。有個(gè)忍耐的哭音在耳邊響起:“怎么辦,怎么辦……哪里都找不到藍(lán)薔薇……利奧殿下去哪兒了?” 溫萊做了個(gè)偏頭的動(dòng)作。 她想看清聲音的來源。然而下一秒,她發(fā)覺自己無法左右視野。微弱的呢喃聲依舊縈繞著,所見景象來回晃動(dòng),視線滑過光潔的玻璃酒瓶。 只是短暫一瞥,溫萊看清了瓶面映出的身影。 一個(gè)……帶著面具,身材嬌小卻豐滿的棕發(fā)少女。 是伊芙。?àρ.ρò?z.còm(o18z.) 即便戴著面具,溫萊也能認(rèn)出人來。 看樣子,伊芙正在參加蕾拉夫人的假面舞會(huì)。因?yàn)榕獊G了拒絕sao擾的藍(lán)薔薇花,又找不見失蹤的利奧,所以無比慌張。這種慌張也傳染了藏匿于體內(nèi)的溫萊。 溫萊試著掙扎了下。 她現(xiàn)在并無軀體,仿佛只是一團(tuán)虛無的意識(shí)。呆在伊芙的身體里,與伊芙共享視野,感受,以及思想。 那只魔鬼做了什么? 溫萊默默思考著,她是被帶回了過去,還是落入一場復(fù)刻的幻覺? 沉思間,伊芙已經(jīng)在大廳里轉(zhuǎn)了個(gè)來回?;呕艔垙?,泫然欲泣,為未知的處境而感到恐懼。 “利奧殿下,您究竟跑哪里去了?” 伊芙喃喃自語。 她的眼眶浮起淚水,視野變得朦朧模糊。 溫萊不太適應(yīng)這種錯(cuò)亂感。同時(shí)擁有兩份情緒并不是什么好事,而且伊芙的感受太強(qiáng)烈了,洶涌而又敏感,時(shí)刻沖擊著溫萊真實(shí)的情緒。 ——利奧在樓上的客房。 溫萊試圖開口,理所當(dāng)然的,她沒能發(fā)出任何聲音。 伊芙仍然在大廳內(nèi)彷徨搜尋。直到撞進(jìn)陌生男人的懷抱。 “啊,抱歉。您有沒有受傷?” 男人戴著狐貍面具,只露出棱角分明的臉龐。他的態(tài)度很溫和,動(dòng)作也足夠紳士,第一時(shí)間扶住了伊芙,然后退開半步說話。 您怎么了? 丟了藍(lán)薔薇花……沒關(guān)系,只要有男伴在身邊,不會(huì)有人打攪您。 如果感到不適,就陪我說說話吧。剛好,我也沒有女伴,現(xiàn)在有些困擾。 陌生男人表現(xiàn)得無可指摘,仿佛一個(gè)教養(yǎng)良好性格保守的貴族。 可是,真正保守的男人,會(huì)單獨(dú)參加這場放縱的假面舞會(huì)嗎? 溫萊能辨別出他每一個(gè)虛假的音調(diào)。她甚至能感受到,他投來的視線,有多么意味深長。 可伊芙?jīng)]有經(jīng)驗(yàn)。剛剛搬回國都居住的少女,尚且不明白這個(gè)階層有多少看似體面的骯臟事,任何一具尊貴的皮囊,都有可能包藏著腐爛的靈魂。 伊芙把那男人當(dāng)成了救星。 他們躲在陽臺(tái),友好聊天,氣氛融洽。他邀請她跳舞,兩人旋入舞池,呼吸著逐漸黏稠的空氣。 而溫萊只能注視著這一切。 感受著這一切。 「第一幕,相遇。」 嘶啞重迭的怪聲響起,震得溫萊意識(shí)脹痛。 魔鬼的腔調(diào)飽含惡意,「看起來像愛情的美好開端,不是么?」 伴隨著話音落下,所有畫面驀然化為黑暗。視野重新打開之時(shí),周圍的環(huán)境已經(jīng)變成了陌生空曠的街道。夜幕低垂,光線昏暗。 溫萊還在伊芙的身體里。 某種龐大壓抑的窒息感,沉沉籠罩著她的意識(shí)。來自于伊芙的思維告訴她,現(xiàn)在所處的位置是杜勒家附近。 身體很痛——因?yàn)椴痪们?,家中的jiejie們毆打了伊芙。 精神很痛——因?yàn)樵谶@個(gè)夜晚,伊芙被鎖在臥室外,無法躲進(jìn)單薄的被窩里哭泣。 孤獨(dú)的少女蹲坐在寂靜的街道邊,反復(fù)安慰著自己。車馬聲接近,有人隔著車窗發(fā)問:“你為什么獨(dú)自呆在這兒?夜里可不安全啊?!?/br> 伊芙抬頭。 于是溫萊也看清了馬車?yán)锏哪腥恕?/br> 克里斯·瓦倫。 一個(gè)面目俊朗、外表成熟、然而內(nèi)里是個(gè)虐待犯的家伙。 伊芙呼喚他為“狐貍面具先生”。 某種意義上,克里斯的確像只狐貍。 他很擅長對付這個(gè)年紀(jì)的女孩,只需寥寥數(shù)語,就能讓她主動(dòng)踏上馬車,去一個(gè)未知的居所。當(dāng)然,這也因?yàn)橐淋綋碛小氨粣鄣哪Хā?,不自覺地降低了防備心。 溫萊幾乎能聽見伊芙的心音。 就去一去能怎樣呢? 他看起來很可靠。而且很英俊。是個(gè)體面的貴族。 他不會(huì)傷害我。他會(huì)喜歡我。 他會(huì)喜歡我。 伊芙被克里斯帶進(jìn)了有著小花園的紅房子。 他們聊得很開心,克里斯給了伊芙足夠放松的空間,又不失分寸地流露出對她的好感。 也許這種形象的確難以抗拒。 所以伊芙離開以后,依舊和克里斯保持了聯(lián)系。 隔天,或者某個(gè)周末,她會(huì)收到他的邀請函,秘密前往紅房子赴約。共進(jìn)晚餐,暢聊文學(xué)與歷史,坐在一起觀賞精靈圖鑒。 伊芙的每個(gè)愛好,都能夠講給他聽。每個(gè)微不足道的小煩惱,也能得到他的安慰。 克里斯的確被她所吸引。 即便,他注視她的時(shí)候,依舊是賞玩寵物的視線。 什么都是循序漸進(jìn)的。從克制禮貌的距離,到臨別時(shí)的相擁親吻。然后是某個(gè)糟糕的雨天,伊芙不顧一切地奔進(jìn)紅房子,在克里斯的目光下脫掉自己的衣裙。 “您愛我嗎?” 她抖抖索索的,像只被雨水打濕的麻雀,“請抱抱我吧?!?/br> 男人的軀體覆上來時(shí),溫萊再次嘗試沖破阻礙。 魔鬼的笑聲尖銳刺耳:「你厭惡什么?又不是你和他zuoai——再說了,和這種人上床,難道會(huì)比巴托伊修德差嗎?巴托伊修德那種惡心的玩意兒,你都心甘情愿獻(xiàn)祭自己的身體!」 溫萊不想聽。 她無法離開伊芙的身體,也無法斷絕共感。只能忍耐著反胃與疼痛,沉默著旁觀這一切。 克里斯顯然不是個(gè)體貼的情人。 也許伊芙事后意識(shí)到了這一點(diǎn),所以在穿好衣裙離開時(shí),充滿忐忑地問道:“克里斯先生愛我,對嗎?” 回答她的,是一個(gè)敷衍的吻。 “是啊,我愛您,小姐?!?/br> 「第二幕,相愛?!?/br> 魔鬼怪聲怪氣地念著,世界重歸黑暗。 它顯然是在諷刺。 伊芙并不愛克里斯。溫萊清楚地感知到,伊芙只有依戀和不安的情感。而克里斯也不愛伊芙。他對她,頂多是“喜歡”。 魔鬼的法術(shù),讓他被她吸引??墒?,這種吸引只會(huì)放大他內(nèi)心的欲望,暴露他真實(shí)的本性。 …… 畫面再度亮起。 伊芙試圖遠(yuǎn)離克里斯,然而受到留影石的威脅,不得不繼續(xù)與他來往。 床事方面,克里斯的動(dòng)作變得愈發(fā)粗暴,時(shí)不時(shí)在伊芙身體留下痕跡。后來,他開始使用鎖鏈和皮鞭,玩一些“無傷大雅”的游戲。再然后,他逼迫她扮演狗,給她吃違禁的情趣藥物。 每次結(jié)束時(shí),伊芙都會(huì)問:“你愛我嗎?” 相處時(shí)間變長,克里斯的假意也變成了真情。他會(huì)幫她穿上衣服,像打扮玩偶一樣,親自替她梳頭發(fā),親吻后頸。 “是,我愛您。可愛的小姐?!?/br> 這份愛意,摻雜著多少暴虐的欲望? 又或者,愛意是否會(huì)助長施虐的傾向? 伊芙不知道。 她淪陷在克里斯的陷阱里,茫然無措,無力掙扎。 這種茫然感,同樣傳遞給了溫萊。 世界亮了暗,暗了亮。 很長一段時(shí)間里,魔鬼沒有再出現(xiàn)。畫面變得紛雜搖晃,像是彰顯著伊芙心境的混亂。 排演《蒂達(dá)的復(fù)仇》的某一天,伊芙拖著傷痛的身軀來到戲劇社,而后利用藏匿魔法,跟蹤了卡特兄妹。站在公館客房前,受巴托伊修德分身攻擊,伊芙喉嚨受傷,倉皇逃竄。 她狼狽地奔跑在各種陰暗的巷子里,不敢回家。從白天到黑夜,經(jīng)由下城區(qū),走過漫長荒蕪的道路,抵達(dá)珀西家族的城堡。 溫萊看見了庭院里挖土的瑞安。 本以為接下來可以了解地下室發(fā)生的一切,畫面卻再次變幻,來到陌生簡陋的旅館客房。 伊芙滿懷憧憬地照顧著氣若游絲的斯特萊爾。 斯特萊爾軀體自愈,丟棄了伊芙。 滅頂?shù)慕^望感淹沒了痛苦的少女,也折磨著溫萊的靈魂。 不對勁。 溫萊勉強(qiáng)維持著清醒,竭力思考道。 這不對勁。 涉及到溫萊·卡特,畫面跳躍得很厲害。伊芙行動(dòng)的動(dòng)機(jī)模糊,反應(yīng)也很奇怪,許多關(guān)鍵的信息都無法窺探。 她猜測伊芙的行動(dòng)受了魔鬼的慫恿,可地下室究竟發(fā)生了什么?當(dāng)伊芙照顧斯特萊爾的時(shí)候,內(nèi)心感受如實(shí)傳達(dá)過來,溫萊知道,此刻的伊芙腦內(nèi)同樣多了一本書的劇情。但伊芙為何能接收劇情?出于什么契機(jī)? 畫面再變。 絕望的伊芙回到杜勒家,次日辭演戲劇,進(jìn)入紅房子。 這次,是她主動(dòng)投進(jìn)克里斯織就的網(wǎng)。 她迫切需要克里斯的“愛”,來證明自己依舊擁有被愛的魔法。 可是,這一次拜訪,她再也沒能離開深紅色的臥房。日復(fù)一日的折磨,越發(fā)沒有底線。偶爾克里斯離開房間,她走到窗前眺望墻外的街道,心里生出自由的渴望,又很快打消念頭。 畢業(yè)舞會(huì)這一夜,克里斯受邀前往格爾塔學(xué)院。 伊芙終于有了外出的機(jī)會(huì)。她從抽屜里搜出閑置的魔法石,使用藏匿法術(shù)逃離紅房子,精神恍惚地來到公爵府的大門外。 ——要見卡特夫人。 ——或者費(fèi)爾曼公爵。 這是伊芙此刻的真實(shí)想法。強(qiáng)烈,而又猶豫。 因?yàn)槭裁炊q豫?與費(fèi)爾曼夫婦見面,想做什么? 溫萊無從窺知。 伊芙的思維,被什么力量阻隔著,無法共感。 夜色已深。 伊芙在公爵府外徘徊良久,直至法術(shù)失效,守衛(wèi)質(zhì)問她的來意。 恰巧費(fèi)爾曼送克里斯出門,遇見伊芙,費(fèi)爾曼的眼睛瞬間就亮了。 “這是……哪家的小姐?” 喝了酒的克里斯心情似乎很好,一把攬住伊芙,懶洋洋道:“這個(gè)不行啊,是我的?!?/br> 他帶著伊芙回紅房子。在酒精的刺激下,他情緒高漲,一邊撕伊芙的裙子一邊說話:“費(fèi)爾曼這頭豬竟然看上你了,你覺得怎么樣?你跑到他家,就是為了吸引他的注意力,對吧?畢竟是卡特家族……” 伊芙被掐著脖子摁倒在地毯上,就這么接納了克里斯的侵入。 她張著嘴無聲尖叫,眼淚滑入鬢發(fā)。 克里斯發(fā)xiele一次,讓仆人提來冰桶和紅酒,說是要玩?zhèn)€更有趣的。經(jīng)歷得多了,伊芙也知道,所謂的“有趣”,只會(huì)給她帶來痛苦。 可是沒人告訴她,這次會(huì)如此疼痛,痛到她徹底崩毀。 在極致崩潰的瞬間,伊芙終于能夠發(fā)出聲音。 她嘶喊著,嚎叫著,哭泣著,將冰錐扎進(jìn)克里斯的心臟。酒醉的男人反應(yīng)并不敏捷,就這么被釘在床上,迎接一次又一次的攻擊。 “不要你,不要你!” 伊芙的聲音帶了恨意。 “明明該有更好的……更好的人來愛我……他們不會(huì)傷害我……” 她拔出冰錐,尖銳的頂端對準(zhǔn)克里斯疲軟的性器,狠狠捅下。 氣息奄奄的男人仰躺著,眼睛逐漸失去光彩。喉嚨里發(fā)出咯咯的窒息聲,無法喚出完整的呼救聲。 血沫飛揚(yáng)。 濺在伊芙的手臂上。 她又哭又笑,大腦徹底變成了破爛。溫萊難受得要命,意識(shí)擠成了一團(tuán)干癟的殘?jiān)?/br> “明明……” “不該是這樣的……” 混雜了血液的眼淚,砸落在克里斯的腹部。 “這根本不是愛……” 「第叁幕,死別?!?/br> 黑暗蒙住了溫萊的視線。 魔鬼嘰嘰咕咕地笑著,「尊貴的小姐,你是否對她的遭遇感同身受?」 溫萊無法回答。 她甚至做不了張嘴的動(dòng)作。 但她已經(jīng)猜到,所有被跳過的重要畫面,所有被掩蓋的細(xì)節(jié),都是這只魔鬼的手筆。 仿佛生怕她……窺探到什么重要的訊息。 「別急?!?/br> 費(fèi)查斯特斯說,「戲劇才剛剛開場。接下來,才是你真正該看的東西,是你應(yīng)贖的罪?!?/br> ————————— 小說 :[sаńj(luò)ìμsんμщμ.νìρ(sanjiushuwu.vip)] --