第23頁(yè)
書(shū)迷正在閱讀:[綜漫]狗卷的幼馴染他又活了、[綜武俠]那個(gè)專和反派交朋友的劍客、[綜漫]病系男子圖鑒、[韓娛]女A的品格[娛樂(lè)圈]、女主不肯放過(guò)我[快穿]、[綜漫]好心的木之本君、穿成反派的心尖寵、末世之抱緊重生哥哥的大腿(骨科 1v1))、夫君又掉馬甲了、大唐秘史之我是李建成
“你拿著的冊(cè)子上寫(xiě)著你的名字?!迸⒄f(shuō),陶樂(lè)思低頭一看,曲譜夾還夾在她的手肘間,封皮上花體字的“Dorothy”正好顯露在外。 “我叫克勞迪婭,”女孩說(shuō),“克勞迪婭·里德,我來(lái)自蘇格蘭?!?/br> “桃樂(lè)絲·恩格爾。請(qǐng)問(wèn)你有何貴干?” 克勞迪婭伸手從她的大衣口袋中摸出一個(gè)東西,舉到陶樂(lè)思面前,正是那條帶掛墜盒的項(xiàng)鏈。掛墜盒呈現(xiàn)一種暗淡的銀色,隨著一條細(xì)細(xì)的項(xiàng)鏈來(lái)回?fù)u晃著,上面馬頭的圖案已經(jīng)磨損得不清晰了。 “你想要這條項(xiàng)鏈,對(duì)嗎?”克勞迪婭問(wèn)。 “你怎么知道?” “我從店里走出來(lái)后,在門口聽(tīng)到了你和老板的對(duì)話?!笨藙诘蠇I笑了笑。 她說(shuō)得好像很有道理,但陶樂(lè)思總覺(jué)得怪怪的。 陶樂(lè)思從口袋里拿出錢包:“如果你愿意的話,我想把這條項(xiàng)鏈買下來(lái),我可以多付——” 克勞迪婭笑著搖搖頭:“你喜歡它,我會(huì)把它送給你。” 這是什么情況? 原著中沒(méi)說(shuō)這個(gè)地方的路人個(gè)個(gè)都是活雷鋒吧? “不,不,我會(huì)付給你錢的,”陶樂(lè)思堅(jiān)持,“我不是一定要……” 不等她說(shuō)完話,克勞迪婭走上前,將項(xiàng)鏈戴到了陶樂(lè)思的脖子上。在那一瞬間,她挨得太近了,陶樂(lè)思都能看到她臉上沒(méi)有被粉底遮住的雀斑,聞到她身上一股淡淡的香水味。 這是什么情況? “我知道,你不是要買這條項(xiàng)鏈,而是要將它送給某人,”克勞迪婭為陶樂(lè)思戴好項(xiàng)鏈,退開(kāi)一步端詳著,笑道,“那么它的代價(jià),這個(gè)人自然會(huì)付給我?!?/br> 陶樂(lè)思非常懵逼,她覺(jué)得克勞迪婭說(shuō)的話每一個(gè)詞語(yǔ)她都能聽(tīng)懂,但是連起來(lái)就完全不知道是什么意思了。 她悄悄問(wèn)艾斯比:“這個(gè)克勞迪婭,原著里出現(xiàn)過(guò)嗎?” 艾斯比沉吟道:“出現(xiàn)過(guò)。出現(xiàn)了一次,是個(gè)路人?!?/br> 看到陶樂(lè)思不知所措的樣子,克勞迪婭笑了笑,上前很親熱地挽住她的手臂,朝著學(xué)院的方向走去。 “走吧,你是不是上課已經(jīng)遲到了?”她說(shuō)。 等等,她為什么知道陶樂(lè)思是學(xué)生? 不過(guò)陶樂(lè)思機(jī)智地閉上嘴沒(méi)有多問(wèn),她估計(jì)就算問(wèn)了,克勞迪婭的回答無(wú)非也是從陶樂(lè)思拿著的曲譜夾中推斷出了她的祖宗十八代。 “我住在格雷厄姆賓館,就在康拉德音樂(lè)學(xué)院的對(duì)面,離你不遠(yuǎn)的,對(duì)吧?我平時(shí)靠畫(huà)畫(huà)為生,這次來(lái)這里,也是為了尋找一些特殊的風(fēng)景,進(jìn)行寫(xiě)生。對(duì)了,我就住在667房間,你沒(méi)事可以來(lái)找我?!笨藙诘蠇I說(shuō)。 ……總覺(jué)得這個(gè)克勞迪婭不太對(duì)頭。 陶樂(lè)思想把這個(gè)克勞迪婭甩掉,同時(shí)還想趕緊把項(xiàng)鏈從脖子上摘下來(lái),卻一時(shí)又找不出來(lái)好的脫身借口。 兩人走到離學(xué)院很近的地方時(shí),路邊擺放著一把長(zhǎng)椅??藙诘蠇I停住了腳步,她轉(zhuǎn)過(guò)頭,對(duì)陶樂(lè)思說(shuō):“我為你畫(huà)一幅肖像畫(huà)吧。就在這里,幾分鐘的速寫(xiě)?!?/br> “什么?”陶樂(lè)思皺起眉頭。 克勞迪婭卻已經(jīng)將箱子放到地上,彎腰打開(kāi)。里面都是一些繪畫(huà)的工具,克勞迪婭熟稔地從中取出一個(gè)速寫(xiě)本和兩只鉛筆。 “好了,坐到那里,親愛(ài)的,”克勞迪婭將陶樂(lè)思按在長(zhǎng)椅上,退開(kāi)幾步,在一旁建筑物下的臺(tái)階坐下來(lái),把速寫(xiě)本放在膝頭,“看著那個(gè)方向,不要直接看著我——好的?!?/br> 她用鉛筆在紙上涂涂畫(huà)畫(huà),時(shí)不時(shí)抬頭看陶樂(lè)思一眼。 陶樂(lè)思真的是懵逼透頂。 克勞迪婭為什么這么自來(lái)熟?她有什么目的,或者有什么訴求? 克勞迪婭的姓氏里德是個(gè)常見(jiàn)的蘇格蘭地區(qū)姓氏,她那如火一般的紅頭發(fā)和她的圓潤(rùn)的面頰,都是典型的凱爾特人。 而據(jù)陶樂(lè)思所知,凱爾特人有其自己的達(dá)納神話,并不流行信奉希臘神話中的女神。 另外,克勞迪婭的氣質(zhì)似乎也十分特殊,她不太像那種典型的英國(guó)人;而且,她對(duì)陶樂(lè)思過(guò)分親昵的動(dòng)作也只是讓陶樂(lè)思迷惑,卻并未太反感。 克勞迪婭住在學(xué)院對(duì)面的賓館之中,偏偏還住在667房間中,難免太過(guò)巧合。 因?yàn)椋谖鍖拥男》块g中發(fā)現(xiàn)暗門的順序正是:先走進(jìn)房間貼著墻直行六步,左轉(zhuǎn)直行六步到房間中央,再左轉(zhuǎn)直行七步。 艾斯比輕輕地問(wèn)陶樂(lè)思,又像是在自言自語(yǔ):“真的是巧合嗎?” “你整天神神叨叨的,到底有什么結(jié)論?”陶樂(lè)思很不耐煩。 “也許之前我的猜測(cè)錯(cuò)了,”艾斯比很裝逼地說(shuō),“也許你活下來(lái)并不是困難的事情?!?/br> 陶樂(lè)思心里一沉。她幾乎都快要忘了原著中她是死在希爾達(dá)手上的。 為了驅(qū)散這種突如其來(lái)難受的心情,陶樂(lè)思又把注意力轉(zhuǎn)移到其他地方。 在西方文化中,666是魔鬼的數(shù)字,777則是上帝的數(shù)字,667就顯得有點(diǎn)……混搭。 這樣胡思亂想了十來(lái)分鐘,克勞迪婭從速寫(xiě)本上抬起頭,笑道:“好了?!?/br> 她撕掉這一頁(yè)紙,遞給陶樂(lè)思。陶樂(lè)思低頭看了看,紙張大概十六開(kāi)大小,她側(cè)身坐在長(zhǎng)椅上,凝視遠(yuǎn)方的肖像。鉛筆的線條簡(jiǎn)潔,勾勒出陶樂(lè)思的輪廓看起來(lái)也像個(gè)人??藙诘蠇I并未細(xì)化她的衣服細(xì)節(jié),卻將那條項(xiàng)鏈著重地畫(huà)了出來(lái)。說(shuō)不上好不好看,畢竟陶樂(lè)思也不是美術(shù)專業(yè)的,無(wú)法判斷這幅畫(huà)水平到底怎么樣。 --