第2章
書迷正在閱讀:當(dāng)?shù)谝幻廊送嘶楹?/a>、[聊齋同人] 聊齋最強(qiáng)關(guān)系戶、死對頭竟覬覦我、不敗戰(zhàn)皇、白月光錯(cuò)作替身后他哭了、[斗羅同人]從斗羅開始打卡(下)、拯救美強(qiáng)慘男配[穿書]、和霸總玩裝修小游戲、宋朝大官人、捉風(fēng)去
詹姆斯因此為醫(yī)院辯護(hù),讓他的被告在法律的層面脫罪了:原本告發(fā)醫(yī)院的心理醫(yī)生直接成為了事故的責(zé)任人。 而在庭審結(jié)束后,那場導(dǎo)致詹姆斯·霍克利死亡的車禍—— 那輛撞向詹姆斯的銀色沃爾沃,正是心如死灰的心理醫(yī)生駕駛的。 詹姆斯也知道自己一向沒有良心,恨他恨的要死的人很多。 他只是難以想象那位斯文的醫(yī)生會(huì)走投無路到這個(gè)地步。 而這個(gè)代表著援助的系統(tǒng),應(yīng)該只是找錯(cuò)了人,它們本想尋找的是同一場車禍中的另一個(gè)人。 在那場車禍里,死亡的詹姆斯才壞人。 那我該怎么辦呢。 詹姆斯摸了摸鼻尖,不由來的感到了幾分愧疚。 不完成“引導(dǎo)超級英雄”的任務(wù),他就需要披著這張科學(xué)家的皮到死為止。 ……雖然覺得抱歉,但這就當(dāng)作另我死而復(fù)生的報(bào)答吧。 詹姆斯窩在沙發(fā)里,笑起來眼睛彎彎的,和顏悅色的樣子看起來一點(diǎn)都不壞。 沉默了半晌,詹姆斯目光平和的抬起了頭。 他摸著棕褐色沙發(fā)柔軟的皮質(zhì),端詳了整個(gè)房間。 房間里很整潔,可以看出主人已經(jīng)在這里住了一段時(shí)間了,整個(gè)街區(qū)都很安靜,屋子里也看不到任何軍用織物,因此并不是軍區(qū)。 我在哪里? 詹姆斯輕輕在內(nèi)心詢問了一聲。 [1941年,紐約布魯克林區(qū)] 所以現(xiàn)在是二戰(zhàn),美利堅(jiān)發(fā)家致富的開端。 他走到了桌前,拿起了桌上的文件和檔案,默默閱讀了起來。 “美國重生計(jì)劃(超級士兵計(jì)劃)” 他差不多也意識到了,這也是“美國隊(duì)長”史蒂夫·羅杰斯改變命運(yùn)的開端。 桌子的左上角放了一疊美軍士兵的體檢表和申請表,仔細(xì)翻閱了一遍,詹姆斯才在其中找到了羅杰斯的申請。 羅杰斯甚至輾轉(zhuǎn)于多個(gè)城市,在各個(gè)征兵處都投放了自己的體檢資料。 常人可能很難將照片上瘦小的男孩和未來代表美國意志的美國隊(duì)長聯(lián)系在一起。 詹姆斯安靜的端詳著體檢表上那張小小的相片。 但他那雙真誠、柔軟而堅(jiān)毅的湛藍(lán)色眼眸卻從未改變過。 所以他要幫助的,就是現(xiàn)在這個(gè)瘦小無助、渴望參軍報(bào)效國家的史蒂夫了。 詹姆斯輕輕用指尖敲打著實(shí)木質(zhì)的書桌,沉默了片刻,放下了體檢表。 接下來他注意到的是桌上的一封手寫信。 拆開手寫信還有一張草草塞入信中的海報(bào)。 那是“明日世界博覽會(huì)”的海報(bào)和霍華德·斯塔克充滿了熱情的歡迎信。 根據(jù)原身的記憶,他逃離德國輾轉(zhuǎn)來到美利堅(jiān),為的就是讓手中的“超級士兵”血清在正義正直的人身上得到使用。 原身目前正是美國戰(zhàn)略科學(xué)研究院的成員。 霍華德除了是一名軍火商,也是研究院的成員之一。 霍華德·斯塔克真誠的歡迎了厄斯金博士來到紐約,并且希望他能夠在一周后參觀自己的“明日世界博覽會(huì)”。 信的最后,他希望在戰(zhàn)略科學(xué)研究院的基礎(chǔ)上創(chuàng)立一個(gè)更為自由活躍的新組織。 詹姆斯其實(shí)對前者的興趣更大一些。 畢竟神盾局并不是他的任務(wù)之一。 而“明日世界博覽會(huì)”是全紐約人都期待已久的展會(huì),幾乎沒有誰不會(huì)去參觀游覽。 也就是說,未來的美國隊(duì)長、現(xiàn)在的史蒂夫·羅杰斯,一定也會(huì)去那里。 而詹姆斯需要的,正是去見一見那個(gè)未來將會(huì)家喻戶曉的英雄。 他需要一個(gè)相遇的契機(jī)。 第2章 布魯克林青年02 戰(zhàn)爭并沒有給美國人民帶來太多的傷痛,反而是由此而生的科技給予了人們榮光。 霍華德·斯塔克的“明日博覽會(huì)”正是美利堅(jiān)的榮光之一。 因二戰(zhàn)而出名的軍火商不計(jì)其數(shù),其中最出名的那些正是來自美利堅(jiān)。 例如通用動(dòng)力公司、北美公司、波音公司或是眼前的斯塔克工業(yè)。 這么一想,其實(shí)美國一直都是二戰(zhàn)的受益者,無比精明的商人。 以至于在08年經(jīng)融危機(jī)時(shí),整個(gè)歐洲陷于崩潰,美國卻毫發(fā)無損幸免于難。 確實(shí)有這樣一句話—— 哪怕世界疲憊不堪越發(fā)貧困,美利堅(jiān)依舊是美利堅(jiān)。 就像現(xiàn)在,1941年的紐約。 詹姆斯將手上的皮質(zhì)手套取了下來,放進(jìn)了大衣口袋里,他看著面前的人群,眼神卻微微閃爍著,流露出了幾分嘲弄。 紐約絲毫沒有受到戰(zhàn)爭的影響,布魯克林的街道依舊繁華干凈,生活仍然有條不紊。 大人牽著孩子手,觀摩著美利堅(jiān)最新的科技,評論著新型的機(jī)器和轎車,穿著短裙的金發(fā)女郎有著甜蜜的微笑和飽滿的紅唇,輕聲向參觀者介紹著展會(huì)的科技。 他們都在等待著霍華德·斯塔克的到場。 沒有一個(gè)人能意識到此時(shí)歐洲戰(zhàn)場的硝煙與戰(zhàn)火。 他們甚至未曾想過,這個(gè)世界的另一片大陸正沐浴在戰(zhàn)火之中。 詹姆斯沉默了半晌,將這一點(diǎn)微弱的憐憫消磨了下去。 當(dāng)災(zāi)難沒有降臨到人們身上時(shí),沒有人能意識到自己正在達(dá)摩克利斯之劍之下。 但很快他就發(fā)現(xiàn)了那個(gè)不一樣的人。