分卷(48)
書迷正在閱讀:給年少反派當(dāng)靠山![穿書]、穿書之逆改人生、病美人太孫懷崽了(重生)、嫡次女的嬌寵日常、我把神奇老屋上交國(guó)家(穿越)、老板,來(lái)杯冰奶茶、星際食人花(穿越)、重生獨(dú)寵男妻、輾轉(zhuǎn)思、靈氣復(fù)蘇后我和馬甲們開啟了工業(yè)革命
警夜人算什么?主人您豈會(huì)害怕他們?阿爾對(duì)自己的主人充滿了謎之自信,或者說(shuō),他過(guò)于高估了主人的實(shí)力。 哈哈,是啊。段非拙干巴巴地笑了兩聲,從下周一開始,我每周要去蘇格蘭場(chǎng)坐三天班。 他以為阿爾會(huì)驚恐萬(wàn)狀地尖叫起來(lái),然而少年卻用越發(fā)崇拜的語(yǔ)氣說(shuō)主人,您成功打入警夜人內(nèi)部了? 嘎? 您已經(jīng)完全取得他們的信任了,是不是?少年雙眼發(fā)光,真不愧是主人,居然將警夜人玩弄于股掌之間!您是不是要以上班為借口,探查警夜人內(nèi)部的情況?我聽說(shuō)他們把秘術(shù)師關(guān)在蘇格蘭場(chǎng)的地牢里您要去劫獄嗎? 段非拙發(fā)出了仿佛來(lái)自地獄的□□。為什么阿爾的想象唯獨(dú)在這一層面能如此躍進(jìn)?什么探查內(nèi)部情況,什么劫獄他不被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄就謝天謝地了! 啊啊啊,到底該怎么辦??! 他愁得頭都快禿了,阿爾卻興高采烈,像只小鳥似的在家里飛來(lái)飛去,為段非拙端上紅茶和餅干。 為了慶祝您成功潛入蘇格蘭場(chǎng),我一定要做一頓好吃的!主人,您想吃什么? 后悔藥。段非拙絕望地回答。 第二天是周六,秘境交易行定期營(yíng)業(yè)的日子。 瑪?shù)铝湛死镂痔匦〗阋呀?jīng)養(yǎng)成了定期來(lái)交易行逛逛的習(xí)慣。今天博伊勒夫人要做實(shí)驗(yàn),沒(méi)空陪她,她便一個(gè)人來(lái)了。 她還是第一次獨(dú)自光臨交易行。雖然已經(jīng)來(lái)過(guò)許多回,但那些稀奇古怪的商品她怎么看也看不夠。她最近又看中了一幅托勒密天體圖,那是古時(shí)候煉金術(shù)士所留下的暗號(hào)圖,據(jù)說(shuō)只要解開其中的暗號(hào),就能學(xué)會(huì)高深的煉金術(shù)。 可瑪?shù)铝漳抑行邼?,根本買不起它??峙碌脭€錢攢個(gè)一兩年,她才出得起那價(jià)格。前提是,這一兩年時(shí)間里,無(wú)人捷足先登。 瑪?shù)铝彰翡J地發(fā)現(xiàn),交易行主人今天十分沒(méi)精打采。 雖然自打他繼承交易行以來(lái),交易行總共也沒(méi)開張過(guò)幾次,但在顧客們的印象中,交易行主人向來(lái)活力十足。他不但風(fēng)趣幽默(或者說(shuō)陰陽(yáng)怪氣),還充滿了奇思妙想,帶來(lái)了盲盒、抽卡、SSR等前所未有的新奇概念。 原本顧客們來(lái)到交易行,只不過(guò)是為了看看上架了何種新貨,與其他秘術(shù)師交流交流奧秘哲學(xué)。可不知不覺(jué)間,交易行每次開門他們都充滿了期待期待交易行主人又整出了什么新活。 但這一回,不止瑪?shù)铝?,其他客人也能明顯看出交易行主人垂頭喪氣。 他枯坐在柜臺(tái)后,雙手交疊,撐著下巴,空洞的目光仿佛看透了虛空。他是在煩惱什么嗎?還是在思索常人所參不透的深?yuàn)W問(wèn)題? 負(fù)責(zé)招待客人的是他那個(gè)少年助手。但他的聰明伶俐和交易行主人根本無(wú)法同日而語(yǔ)。顧客們問(wèn)起某件物品的來(lái)歷、功用時(shí),少年往往要抓耳撓腮好一陣才能想起答案,有時(shí)甚至還得跑去請(qǐng)教他的主人。 主人,有位客人想買水晶靈擺,該怎么辦?少年助手湊到交易行主人身邊,小聲問(wèn)道。 交易行主人長(zhǎng)長(zhǎng)嘆了口氣,一揮手,墻上的展示柜便開始自動(dòng)移動(dòng),將放著靈擺的展示柜挪到顧客面前。 那邊不全都是嗎?讓他們自己挑去。他心不在焉地說(shuō)。 少年助手為難地?fù)蠐项^,跑回去招呼客人了。留下交易行主人一個(gè)人繼續(xù)對(duì)著虛空發(fā)呆。 交易行主人這是怎么了?幾個(gè)客人聚在一起竊竊私語(yǔ)。 瑪?shù)铝赵诮灰仔兄幸娺^(guò)他們多次,也算得上是熟面孔了,便也湊了上去。 他今天的確很不對(duì)勁?,?shù)铝漳贸雠税素蚤e聊的勁頭,難道是在現(xiàn)實(shí)中發(fā)生了什么不如意的事? 或許吧。對(duì)了,你們有沒(méi)有聽說(shuō)阿伯丁連環(huán)殺人案? 當(dāng)然聽說(shuō)了!那可是最近街頭巷尾熱議的新聞吶!報(bào)紙上說(shuō)兇手是一個(gè)醫(yī)生的兒子,但警察抓到他的時(shí)候,他已經(jīng)死了。哼,搞不好是警察根本沒(méi)抓到人,隨便找了個(gè)替死鬼。 我姨媽就住在阿伯丁,她說(shuō)那個(gè)兇手很不一般。他原本摔成了殘廢,但不知為何又恢復(fù)了健康。難道,兇手和我們一樣,也是秘術(shù)師? 報(bào)紙上說(shuō),蘇格蘭場(chǎng)也協(xié)助了破案。該不會(huì)這個(gè)蘇格蘭場(chǎng),指的是警夜人?! 如果是警夜人,那兇手死亡就可以理解了。警夜人不是向來(lái)都對(duì)秘術(shù)師下死手嗎?能活著被他們關(guān)進(jìn)監(jiān)獄的反而是少數(shù)呢! 可惡,警夜人又害死了一位我們的同胞兄弟!警夜人,我跟你們不共戴天! 吵死了。你在這里喊打喊殺有什么用?有本事去蘇格蘭場(chǎng)門口喊?。?/br> 但是那秘術(shù)師自己也有不對(duì)之處吧?他不是殺人了嗎? 就算他殺了人,也該接受審判,而不是被警夜人殺死! 他們議論的聲音越來(lái)越大,最后連段非拙都聽見了。 客人們哪里知道,被他們議論的警夜人,就坐在他們身邊? 段非拙聽著他們?cè)絹?lái)越離譜(卻微妙地命中了事實(shí))的討論,欲哭無(wú)淚。 為什么事情會(huì)變成這個(gè)樣子呢?他當(dāng)初只不過(guò)是想去阿伯丁參加葬禮,順便替露絲報(bào)仇雪恨??!他明明沒(méi)想當(dāng)警夜人?。?/br> 似乎他越是不想做摻合什么事,事情就越是找上門。 他這到底是什么體質(zhì)啊? 討論得熱火朝天的客人們注意到了段非拙投來(lái)的視線。他們紛紛望向交易行主人,驚訝得發(fā)現(xiàn)他的眼睛中竟然閃著隱約的淚光! 天吶,我莫不是看錯(cuò)了吧?瑪?shù)铝阵@訝地低語(yǔ),交易行主人在哭什么呢?莫非是在為我們那位慘死的弟兄默哀? 他可真是性情中人啊!另一個(gè)客人感動(dòng)道。 他情緒那么低落,想必也是因?yàn)槁犝f(shuō)了阿伯丁殺人案吧? 性情中人??! 段非拙的眼淚登時(shí)更閃耀了。 周一。 蘇格蘭場(chǎng)。 段非拙帶著打工人特有的死氣沉沉的表情,穿過(guò)陰暗的走廊,前往異常案件調(diào)查科的辦公室。 總覺(jué)得每往那個(gè)方向走一步,就往自己的墳?zāi)棺吡艘徊侥?/br> 異常案件調(diào)查科辦公室所在的樓層很安靜,但同時(shí)又很吵鬧,因?yàn)樽呃缺M頭就是通往地牢的入口。囚禁在那里面的囚犯時(shí)不時(shí)發(fā)出一兩聲嚎叫,擾人清幽。但這種時(shí)不時(shí)的慘叫反而更襯托出了這一樓層的安靜。 然而今天的走廊卻根本和安靜搭不上邊。向來(lái)空無(wú)一人的走廊上竟站了足足三個(gè)人!多么的擁擠! 段非拙的目光從他們臉上掃過(guò)這三個(gè)人中他只認(rèn)識(shí)一個(gè),就是艾奇遜小姐。 她是警夜人的文員,代號(hào)A,異常案件調(diào)查科最勤奮的職員,每天第一個(gè)來(lái)上班,最后一個(gè)回家,段非拙甚至懷疑她是不是直接住在辦公室里的。 另外兩人都是頭一回見面。其中一個(gè)是四十出頭的中年男人,頭發(fā)剃得像士兵一樣短,手背上紋著花體字母R。另外一個(gè)則是一名頭發(fā)雪白的老婦人。她看上去就像和藹可親的鄰家婆婆,但鄰家婆婆可不會(huì)出現(xiàn)在異常案件調(diào)查科。 那三個(gè)人注意到了段非拙。四個(gè)人大眼瞪小眼,一時(shí)間誰(shuí)也沒(méi)說(shuō)話。 為什么大家要拄在走廊上?難道這是某種警夜人早間儀式嗎?就像學(xué)生每周一要開全校大會(huì)、聽校長(zhǎng)發(fā)表又臭又長(zhǎng)的講話一樣? 最后是艾奇遜小姐打破了沉默。 早上好,切斯特先生。她聲如銀鈴。 呃,早上好,艾奇遜小姐。段非拙有些不知所措。 他望向另外那兩個(gè)人。 他們也是警夜人。艾奇遜小姐介紹,R先生和Q女士。他們是搭檔。之前他們?yōu)榱俗凡兑幻匦g(shù)師,在外出差了很長(zhǎng)一段時(shí)間,前不久才返回倫敦。你們應(yīng)該是第一次見面吧。 艾奇遜小姐又轉(zhuǎn)向她的兩名同事這位就是老大提起過(guò)的利奧切斯特先生,我們的準(zhǔn)成員。 R先生咧嘴一笑,握住段非拙的雙手。他的手無(wú)比粗糙,布滿老繭。 很榮幸認(rèn)識(shí)你,切斯特先生。老大提到你的時(shí)候可是贊不絕口呢。他說(shuō)你在阿伯丁一案中表現(xiàn)得極其出色,所以破例錄用你了。今天一見果然是一表人才啊! 段非拙露出尷尬而不失禮貌的笑容他對(duì)我評(píng)價(jià)太高了,我寧可他別破例 真是個(gè)謙虛的年輕人。Q女士笑瞇瞇地在他臉上親了兩口,警夜人已經(jīng)很久沒(méi)有新鮮血液輸入了。真高興被錄用的是這么一位優(yōu)秀的青年。 R女士若是得知她面前的優(yōu)秀青年就是警夜人的頭號(hào)死對(duì)頭,不知會(huì)作何感想。 你們?yōu)槭裁匆驹谧呃壬希慷畏亲締?wèn)。 艾奇遜小姐豎起食指,做出噤聲的手勢(shì),接著指了指辦公室。 沒(méi)人帶鑰匙嗎? 三個(gè)人同時(shí)沉默了。R先生似乎很想收回他那句一表人才的評(píng)價(jià)。 秘書官閣下來(lái)了。艾奇遜小姐對(duì)段非拙耳語(yǔ),老大昨天把阿伯丁那案件寫成報(bào)告遞了上去,今天一早秘書官就風(fēng)風(fēng)火火找來(lái)了。 秘書官是誰(shuí)?段非拙還是第一次聽到這個(gè)名號(hào)。 科林卡特,女王陛下的私人秘書之一。異常案件調(diào)查科雖然名義上是蘇格蘭場(chǎng)的一個(gè)部門,但實(shí)際上直接向女王陛下負(fù)責(zé),秘書官卡特就是女王和警夜人之間的聯(lián)絡(luò)人。 段非拙瞠目結(jié)舌。警夜人背后的靠山居然是女王陛下那位著名的維多利亞女王!難怪他們敢在全英國(guó)橫著走! 即使隔著門板,段非拙也能聽見辦公室里傳來(lái)激烈的爭(zhēng)吵聲。 我所知的一切都已經(jīng)寫在報(bào)告里了。您不妨再回去讀一遍。這是Z冷淡卻含有怒意的聲音。 我讀過(guò)很多遍了,警司。這個(gè)聲音很陌生,想來(lái)就是秘書官卡特,油腔滑調(diào),帶著一股子官腔,我想問(wèn)的是,您就這么把那個(gè)鄧肯麥克萊恩放走了?您堂堂警夜人的首領(lǐng)竟然眼睜睜地看著那家伙逃之夭夭? 卡特故意將眼睜睜三個(gè)字念得很重。 Z嗤笑一聲您不必對(duì)我冷嘲熱諷。我說(shuō)了,他是跳上火車逃走的。我又不可能未卜先知地知道火車會(huì)在那時(shí)經(jīng)過(guò)。我是人,追不上火車,那還真是抱歉。請(qǐng)您務(wù)必代替我向女王陛下謝罪。 他有可能是猩紅盛宴在逃的最后一名成員!卡特提高聲音,門板都被他震得直顫,而且他跳上的那列火車還是開往倫敦的,他現(xiàn)在有可能已經(jīng)置身于這座城市中了!倫敦!世界之都!女王陛下的眼皮底下! 我已經(jīng)讓阿伯丁警方發(fā)布了他的通緝令?,F(xiàn)在倫敦各處應(yīng)該也已經(jīng)開始張貼了吧? 卡特大吼通緝令管什么用?如果他是秘術(shù)師,改變形貌還不是易如反掌?必須盡快逮捕那家伙。當(dāng)年開膛手杰克弄出來(lái)的亂子還不夠大嗎?女王陛下吩咐了,倫敦絕不能再出現(xiàn)一次開膛手杰克事件! 門外的三名警夜人皺起眉。 卡特那小子又把女王的名號(hào)搬出來(lái)當(dāng)槍使了。R先生啐了一口,鬼知道女王究竟有沒(méi)有對(duì)他下過(guò)那種命令。 段非拙看得出他們?nèi)齻€(gè)對(duì)堂堂秘書官閣下都沒(méi)什么好感。 那么,Z拖長(zhǎng)聲音,您有什么建設(shè)性的意見嗎? 卡特低聲笑了我倒真想出一個(gè)辦法。開膛手杰克因?yàn)橥坛粤嗽S多異能者的血rou,自己也擁有了異能。他的五感遠(yuǎn)比常人敏銳得多,尤其是嗅覺(jué)。為什么不讓他當(dāng)一回獵犬,替我們揪出他那個(gè)東躲西藏的同伙呢? 碰的一聲巨響。大概是Z猛地拍了一下桌子。門外的四個(gè)人同時(shí)縮起脖子。 恕我無(wú)法茍同。Z惡狠狠地說(shuō),同樣的問(wèn)題五年前警夜人內(nèi)部就討論過(guò)了,結(jié)論是做不到。第一,要讓開膛手杰克憑嗅覺(jué)尋找某個(gè)人,至少需要那個(gè)人的一件隨身物品,但我們沒(méi)有。第二,開膛手杰克已經(jīng)瘋了。讓他當(dāng)獵犬,就必須對(duì)他施展精神控制類的幻術(shù)。那樣做太危險(xiǎn)了。一旦他掙脫幻術(shù)的束縛,后果不堪設(shè)想。我絕不能冒這種險(xiǎn)。 但是,這樣做理論上是可行的,對(duì)不對(duì)?卡特不甘示弱。 那又怎樣?Z反問(wèn)。 五年前你們沒(méi)有那個(gè)人的隨身物品,可現(xiàn)在不是有了嗎?卡特說(shuō),至于開膛手杰克,我就不信警夜人的秘術(shù)師如此無(wú)能,竟控制不住他。 讓一個(gè)窮兇極惡的殺人狂去抓捕另一個(gè)殺人狂?Z冷冷說(shuō),你以為這是驅(qū)虎吞狼,實(shí)際上是引狼入室。我拒絕。 恐怕您沒(méi)有資格拒絕。卡特語(yǔ)氣傲慢。 哦?女王陛下又吩咐了什么嗎?Z諷刺道,陛下親口下令,要把開膛手杰克放出來(lái)? 陛下沒(méi)有那么說(shuō)。但陛下給了我更大的權(quán)力。 一陣窸窸窣窣的聲音?,F(xiàn)在不止色諾芬,另外三個(gè)人也一起把耳朵貼在了門板上,想聽清卡特到底要做什么。 您瞧這是什么?哦,我忘記您失明了??ㄌ仃庩?yáng)怪氣,那我就勉為其難地念給您聽好了。 他清了清嗓子,大聲道鑒于英國(guó)各地近日所發(fā)生之特殊案件,茲任命科林卡特爵士也就是本人擔(dān)任蘇格蘭場(chǎng)異常案件調(diào)查科臨時(shí)特派員。蘇格蘭場(chǎng)各部門需盡力配合其行動(dòng),為其最大限度之幫助,不得以任何借口延誤、推脫。亞歷山德麗娜維多利亞,大不列顛及愛(ài)爾蘭聯(lián)合王國(guó)女王和印度女皇。 門外的四個(gè)人面面相覷,不約而同露出了驚駭?shù)谋砬椤?/br> 過(guò)了大約一個(gè)世紀(jì)那么久,他們才聽見Z不情不愿地、咬著牙回應(yīng)我知道了。 那么,還請(qǐng)您帶我去一趟地牢,見一見那個(gè)開膛手杰克。 好。希望您膽量夠大,別被他嚇著。