第7章
書迷正在閱讀:飛劍問道、[綜英美] 勿擾我的安睡、[名柯同人] 我在米花死去活來、[綜漫] 夏油君的極致社死瞬間、[綜漫] 嬸嬸與刀男的穿越之旅、[綜英美] 蝙蝠家今天的軟飯、他給了我一顆糖、[綜英美] 誰(shuí)也擋不了我畢業(yè)、基因啟示錄
汀娜的腳步根本就沒有往前挪一下,她就死盯著蒙頓格斯。只打算如果看見他突然轉(zhuǎn)彎,就飛起一腳,把他真踹到他所介紹的那面墻上去。 撞個(gè)墻就能到達(dá)站臺(tái)?還是九又四分之三站臺(tái)? 汀娜活這么大都沒聽說過這種玩笑話。 蒙頓格斯已經(jīng)到達(dá)了那面墻下,再走一步就要撞到墻上去了。他大概是見汀娜沒有跟上,就轉(zhuǎn)回頭來招呼了一聲:“快跟上,布萊克小姐!不然可就占不到好點(diǎn)的座位了。” 話落,往前邁出了一大步。 汀娜親眼看見,蒙頓格斯以及推著的小推車,就好像穿過了一層幕布一樣,消失了。 汀娜微微皺起了眉頭,快步走到了墻下,很懷疑的伸出了手,試探著去碰了碰那面墻。 很顯然,這不是一層幕布,因?yàn)橥∧仁裁炊紱]摸到。 她只看見自己的手,在抵達(dá)墻壁之后,仍然還能往前伸去,絲毫不受阻擋。 她詫異的歪了歪腦袋,想不出來這到底是怎么回事。 她繼續(xù)向前邁出一步,把腦袋也伸進(jìn)了那面墻中…… “小姐,您在干什么?”一個(gè)穿著褐色袍子的中年男人,站在汀娜的腦袋左側(cè),說:“趕快往里面走,不要擋了其他人的路?!?/br> 汀娜的嘴巴微微的張了張,她是真的驚訝極了。 “這是什么魔術(shù)道具?”她問。 褐色袍子的中年男人聳了聳肩:“的確,這是一個(gè)非常神奇的魔法。” 汀娜的眉頭微微皺起,帶著懷疑剛要再問什么,倒被頭頂上的站牌吸引了視線。 她抬頭,很清楚的看到,上面的站牌上寫著“九又四分之三”。 這的確又是一個(gè)站臺(tái)。跟其他的站臺(tái)又有所不同,顯得過于古樸,懷舊。紅色的蒸汽火車,又顯得那么親切,充滿活力。 蒙頓格斯正站在那列火車的車門旁,沖她揮動(dòng)著手臂,喊:“布萊克小姐,這邊!這邊!” 身后也的確有人要通過了,她甚至聽到有人推著小推車匆匆跑過來的動(dòng)靜。 她剛往旁邊閃了一下,就有一個(gè)比她大幾歲的男生,推著小推車跑進(jìn)了站臺(tái),那輛小推車差點(diǎn)撞到她。 男生趕緊把小推車往自己那邊拽,一邊對(duì)著汀娜露出歉意:“真是對(duì)不起,我沒有撞到你吧?” 汀娜沒興趣理會(huì)更多的事情,只匆匆掃了一眼這男生的長(zhǎng)相,搖了搖頭,就往蒙頓格斯那邊走去。 一對(duì)中年夫婦也穿過墻壁進(jìn)入了站臺(tái),站到了那個(gè)男生的兩邊。 那個(gè)婦人問:“怎么了,塞德?怎么在這里停下了?” 男生顯得有些不好意思:“我差點(diǎn)撞到一個(gè)低年級(jí)的女生?!?/br> 婦人驚的捂住了嘴巴:“哦,那真是太糟了!”又輕聲問:“跟她道歉了嗎?” 男生點(diǎn)頭:“是的,已經(jīng)道過歉了。” 婦人很滿意的點(diǎn)了點(diǎn)頭,笑了起來:“希望她能原諒。” 男生只低著頭笑了笑,沒有說話。 做父親的就在關(guān)心另一種問題了:“怎么樣,兒子?剛才那個(gè)女生,長(zhǎng)的漂亮嗎?” 男生很確定的點(diǎn)了點(diǎn)頭:“非常漂亮!她肯定是今年的新生中最漂亮的!” “啊~~你艷福不淺。加油吧,塞德里克!好兒子!”那個(gè)父親往男生的肩頭重重的拍了一巴掌。 如此一來,那男生顯得更慚愧了,臉上泛起了微紅,小聲說:“我們也并沒有說多少話……” 甚至,汀娜從頭到尾都一幅懶得理他的模樣…… 卻說汀娜被蒙頓格斯帶上了火車,還很貼心的給找了個(gè)沒人的包廂,老老實(shí)實(shí)的幫她把行李全都搬了上來。 等把一切都收拾妥當(dāng)之后,蒙頓格斯站在已經(jīng)坐在座位上的汀娜面前,搓著手請(qǐng)示:“布萊克小姐,您……還滿意嗎?” “辛苦!”汀娜拇指一彈,一枚金加隆從她指尖飛出,直沖著蒙頓格斯的鼻子而去。 蒙頓格斯的眼睛都發(fā)了直,雙手并用,無比激動(dòng)的抓住了那枚金加隆,甚至動(dòng)情的往上面深深吻了一下,連聲高呼:“感謝您……非常感謝您,布萊克小姐!” 汀娜輕輕一揮手:“回去吧?!?/br> “是,布萊克小姐!哦,美麗的布萊克小姐……”蒙頓格斯一邊往外走,一邊差點(diǎn)唱起了贊歌。 沒多一會(huì)兒,火車便啟動(dòng)了,漸漸駛出城鎮(zhèn),駛進(jìn)荒無人煙的大山與叢林。 汀娜剛想繼續(xù)享受此刻的清靜,就看見有三個(gè)人齊齊擠到了包廂門外,讓她的眼神不自覺又變得冰冷起來。 “蒙頓格斯那個(gè)小/偷,是你的仆人嗎?”其中那個(gè)金色頭發(fā),臉頰消瘦蒼白,曾經(jīng)在摩金夫人的店里有過很不愉快的一面之緣的男孩兒,赫然就站在汀娜兩步之內(nèi)。 汀娜雖然什么都沒說,但是手已經(jīng)在癢了。她甚至可以預(yù)見,這男孩兒會(huì)在五分鐘之內(nèi)惹自己動(dòng)手打人。 “你好,布萊克小姐!”那男孩兒竟然沖汀娜伸出了右手,還開始自我介紹:“我叫馬爾福。德拉科·馬爾福!” -------------------- 第6章 德拉科·馬爾福 ============================== 汀娜看著他伸過來的那只跟他的臉皮同樣蒼白的手,又把視線抬高,盯到他那張高傲的抬高了下巴的臉上,沒有說話。 作為時(shí)時(shí)都需要乞求好心人捐助的孤兒,她可太經(jīng)常見到這種用鼻孔看人的家伙了。然而,她一次都沒有跟這些人點(diǎn)頭哈腰,恭敬相迎過。