精品国产一区二区三区久久久蜜桃,久久丁香花就去伊人中文字幕,无码视频国产精品一区二区不卡,黑人异族巨大巨大巨粗

筆趣閣 - 玄幻小說 - [HP同人] 亂套在線閱讀 - 第41章

第41章

    “只要您能保證此類事件不會(huì)再發(fā)生,我就可以對昨晚的事情保密?!?/br>
    “當(dāng)然,你擁有我的承諾。來點(diǎn)檸檬雪寶?”得到想要的答案后,滿頭白發(fā)的老頭開始熱情推薦自己的最愛。

    西蒙娜看了一眼另一個(gè)罐子里的蟑螂堆,果斷地拈了一粒:“非常感謝,鄧布利多教授。如果沒有什么其他的事,我就先回去了?!?/br>
    鄧布利多愉快地點(diǎn)點(diǎn)頭,目送她走下了樓梯。

    西蒙娜愿意不聲張,并不是因?yàn)猷嚥祭嘟o的壓力。她只是不想因?yàn)槲骼锼挂淮斡字傻膼鹤鲃。驯R平弄的退學(xué)。

    雖然昨晚的經(jīng)歷令人心有余悸,但從過去六年的情形來看,盧平一直是掠奪者中最理性的人,是另外三個(gè)搗亂分子牢固的韁繩。

    留在霍格沃茨是他應(yīng)有的待遇。

    西蒙娜沒有回去上魔法史,而是含著檸檬雪寶跑去了西塔樓頂?shù)呢堫^鷹棚屋??藙诘賮喣莻€(gè)讓人頭皮發(fā)麻的追蹤器做好了,干脆趁現(xiàn)在寄給她。

    她逛了一圈,最后選中一只叫聲非??蓯鄣幕液谏堫^鷹。

    喂給這個(gè)小家伙兩塊rou干后,西蒙娜把拳頭大的小包裹交給了它,輕聲道:“去吧,小可愛。”

    “布爾斯特羅德。”

    背后突然有人出聲,把她嚇了一跳。小貓頭鷹見怪不怪,撲棱著翅膀直接從窗口飛走了。

    西蒙娜回過頭,看到小巴蒂·克勞奇靜靜地站在門口,不知已經(jīng)杵那看了多久。

    “克勞奇,真巧,在這里碰到你?!彼涞卮蛞粋€(gè)招呼。

    “不巧,我是跟著你來的?!?/br>
    這個(gè)說法聽起來就有點(diǎn)不對勁了。西蒙娜皺了皺眉頭,選擇先不說話。

    “我來找你下個(gè)訂單,償愿魔法道具店記得嗎?”克勞奇上前兩步,漆黑的眼睛直直地看著她。

    “你可能誤會(huì)了什么,我家開的是布爾斯特羅德魔法煉金道具店?!?/br>
    “我知道背后的人是你,魔紋篆刻的筆跡和你的古代魔紋作業(yè)完全一致,巴布林教授給我看過你的優(yōu)秀論文?!?/br>
    她大概知道克萊爾為什么對這個(gè)學(xué)弟變得退避三舍了。當(dāng)對方帶著那種完全把你看透的眼神,用非常平緩、幾乎沒有起伏的聲調(diào)和你說話時(shí),真的讓人不太舒服。

    也許他以后應(yīng)該考慮戴副墨鏡。

    “隨你怎么說,我是不會(huì)承認(rèn)的?!蔽髅赡群芸隙▽Ψ讲粫?huì)有更多證據(jù)了,筆跡可以模仿,沒人能把這事兒扣她頭上。

    “放輕松,我說了,我是來下訂單的,記得嗎?”

    是的,她記得,她還沒有老年癡呆。

    克勞奇微微笑了一下,可能是想讓她放輕松,但沒什么用,笑容反而給那張臉增加了一絲驚悚效果。

    “布爾斯特羅德,我需要一件束縛道具。它能讓對方身體不能動(dòng)彈,并且弱化對方意識(shí),使其完全聽從道具主人命令,怎么樣?我說的夠詳細(xì)嗎?”

    “我不想幫你。”這東西聽起來太古怪了,雖然好像不難做,但貌似是黑魔法道具。

    笑容從克勞奇臉上消失,他用冰冷而又不容拒絕的語調(diào)繼續(xù)說道:“你必須做。否則我會(huì)把你是償愿道具店主人的事傳遍霍格沃茲。我還可以幫忙清理市面上所有記錄了艾伯特·諾特的留影球,助你早日訂婚?!?/br>
    口氣可真大,看來這家伙也是個(gè)不折不扣的混蛋。

    西蒙娜深吸一口氣:“這東西涉及黑魔法,五千加隆?!?/br>
    “沒問題?!?/br>
    對方的回答太過干脆,這讓她感覺更不妙了。怎么會(huì)有一個(gè)正常的學(xué)生愿意且出得起五千加隆,找另一個(gè)在校學(xué)生做黑魔法束縛道具的?

    西蒙娜不知道自己該不該問點(diǎn)什么,如果答案不是她應(yīng)該知道,事情可能會(huì)變得更加棘手。

    “這個(gè)訂單不能留任何紙質(zhì)文件圖紙,也不可以留任何半成試驗(yàn)品,明白嗎?你有什么要求現(xiàn)在都可以提。”見她沒有繼續(xù)說話,克勞奇開始補(bǔ)充其它限制條款。

    好極了,她絕不會(huì)多問一個(gè)字,但有一件事她必須得趁現(xiàn)在說出來。

    “沒問題,克勞奇,圣誕節(jié)回校后就能交貨,但我有一個(gè)要求?!?/br>
    對方顯然對這個(gè)并不漫長的工期十分滿意,抬了抬眉毛示意她繼續(xù)說。

    “你不能把這個(gè)用在克萊爾身上?!?/br>
    克勞奇愣了一下然后笑了,非常開心的樣子,而且這回看起來并不驚悚。

    “我勸你還是不要多管閑事的好。”

    只有一方覺得愉快的口頭交涉完畢后,西蒙娜迫不及待想要離開貓頭鷹棚屋,卻撞上了幾個(gè)她此刻根本不想看見的人。

    “嘿!看著點(diǎn)兒!布爾斯特羅德你……”波特的大聲嚷嚷在看到她身后的克勞奇后一下子噤了聲,那雙焦棕色眼睛帶著不可置信的神色在他們兩人身上來回打量著。

    不用問也知道,對方腦子里現(xiàn)在一定沒有什么正常想法,但她根本不想浪費(fèi)口水去解釋。

    伊萬斯和麥金農(nóng)直直地站在波特身后,顯然也對眼前的情況摸不著頭腦,但至少兩位姑娘同她打了個(gè)招呼。

    “上午好啊,布爾斯特羅德。”

    “日安?!蔽髅赡葻┰甑爻齻凕c(diǎn)點(diǎn)頭,接著一把推開波特,朝樓梯走去:“波特,別擋路?!?/br>
    就在那天晚上,她聽阿曼達(dá)說克勞奇被人打了,還沒看清動(dòng)手的人是誰。