第24頁
書迷正在閱讀:[穿書]男主,我們不約、我用園藝來強國、休了那個陳世美、皇后在上:朕心甚悅、九界淘寶店、重生之顧府嫡女、驚!我有五個大佬后輩、贅婿當(dāng)?shù)溃翰粩?zhàn)神、六零之走進四合院、強勢鎖婚:機長老公你好棒
聽著對方半開玩笑地說著后半句,再加上那讓她聽一次就想笑一次的東北腔,凌珊也止不住被逗樂了。 “那你呢?我聽說亞洲人對我們歐洲人也有臉盲癥,我還擔(dān)心你會認(rèn)不出我。”伊諾克邊說著邊朝凌珊眨了眨眼。 被對方這么一逗,心情好了點的凌珊也開起了玩笑:“你長得這么帥,我怎么會認(rèn)不出?” “真的啊~” “假的?!?/br> “……” “在這座城市,能把中文說得這么流利的本來就沒多少,我當(dāng)然能認(rèn)出你了……好吧,你確實長得挺帥的?!?/br> 以及能把東北話講得這么地道的更是鳳毛麟角……凌珊心里默默補充著。 伊諾克倒是把凌珊的話思索了半天……她是在夸他吧?她剛剛的意思是說他人長得好看又有語言天賦吧,嗯,肯定是在夸他。 這么想著,伊諾克得意地稍稍咧嘴笑了,臉上的小酒窩也若隱若現(xiàn)。 “我叫摩爾納.伊諾克,你直接叫我伊諾克就行,你呢?”想到了什么,伊諾克立刻雙手做舉手投降狀:“我家的這間餐廳可是正規(guī)合法經(jīng)營的,所以我真的不是壞人?!?/br> 知道上次在漁人堡時自己過于戒備的態(tài)度讓伊諾克不得不解釋這么多,凌珊也著實有點過意不去。 “我叫凌珊?!?/br> “李善?嗯,很好的名字,人如其名,善良的東方姑娘?!?/br> 明明被帥哥這么直白地夸贊應(yīng)該是一件心臟像小恐龍那樣亂蹦跶的事,凌珊卻感覺自己被噎了一下……從“Lisa”到“驪山”再到“李善”,來這個國家沒幾天她倒是被賦予了一堆名字,從來都不知道她的名字原來這么有發(fā)展空間…… 這家伙中文聽說不是相當(dāng)不錯嗎?還是說她剛剛哭過所以發(fā)音有些不清? “不是李善,是凌珊,‘珊瑚’的‘珊’,Ling——Shan——”像昨天教那些小孩子一樣,拖長了聲音并夸張地張大了口型,只是隨即又嘆了口氣:“算了,你叫我Lisa就好?!?/br> 身在異國,還是有個外文名方便一點,索性就用“Lisa”這個名字吧,簡單、通俗、與她中文名發(fā)音相近……就是街上喊一聲的話回頭率略高。 “那,Lisa,我家餐館做的餛鈍,真的很難吃嗎,對你們正統(tǒng)的中國人來說?”伊諾克還在糾結(jié)著這個問題,說完后又特意補充了一句,“我還專門向我的中國朋友們詢問過一些秘方交給餐廳的廚師呢。” “我,我哭真的不是因為餛鈍不好吃?!绷枭哼B連擺手,示意對方不要介意:“你家的餛鈍,味道還是可以的。” ……雖然皮厚了些、餡里的肥rou多了些、湯頭味道淡了些,一看就是不得我大中華調(diào)料包真?zhèn)鳌?/br> 而知道不是自家餐館的飯難吃得把人家東方小姑娘弄哭了后,伊諾克也松了口氣。 “Lisa,那你為什么要哭得這么傷心?”伊諾克好奇地問道,只是隨即意識到這么問似乎有些不妥:“呃……如果你不想說的話也沒關(guān)系。” “沒什么啦,就是有點想家。”凌珊避重就輕地說著,只是禮貌地笑了笑。 “真的嗎?可你看起來心情很差,不僅僅是對你祖國的思念?!币林Z克的洞察力相當(dāng)驚人,一眼就看出了凌珊的情緒由來不只是單純的想家這么簡單。 凌珊抬起頭看向?qū)Ψ?,一瞬間想要傾訴些什么,卻欲言又止,覺得把自己那些破事兒就這么跟一個只有過幾面之緣的人倒苦水會不會太矯情了。 這時,伊諾克卻是起身去收銀臺拿了壺水,很快便又回來,執(zhí)起餐桌上的水杯倒了七分滿。 “Lisa,你應(yīng)該放開你自己一點。雖然中國人很含蓄,但我知道你們骨子里其實是個富有熱情的民族,我的那些中國朋友都是這樣?!边呎f著邊將倒好水的水杯遞給了凌珊,“發(fā)生了一些不愉快的事,周圍卻沒有一個與你語言相通的人能夠讓你傾訴,這更郁悶,不是嗎?要知道,在這座城市,漢語說得像我這么好的歪果仁可不多?!?/br> 說著還得意地朝凌珊揚了揚下巴,像個炫耀自己有特殊技能的小孩子。 剛剛接過水杯,喝了一口水的凌珊差點被嗆到:“你……也知道‘歪果仁’這個詞?” “我偶爾會上一些中國網(wǎng)站……當(dāng)然需要我的中國朋友念給我聽,我不怎么認(rèn)漢字的。不過有些評論區(qū)的網(wǎng)民留言,即使朋友發(fā)音很標(biāo)準(zhǔn)得念給我聽,我也理解不了是什么意思?!闭f到這兒時,伊諾克無奈地皺了皺眉。 “中國網(wǎng)絡(luò)用語更新發(fā)展太快,別說你一歪果仁了,我一地道中國人有時候都跟不上時代潮流……呃,好像歪樓了。” 說著說著,凌珊意識到話題怎么越跑越遠(yuǎn),都聊起網(wǎng)絡(luò)用語與中國社會發(fā)展了。 而凌珊下意識地說出的那句“歪樓”,引得伊諾克當(dāng)即仰臉向天花板看……感覺沒歪??? “‘歪樓’是中國網(wǎng)民們常用的一個詞,大致就是……‘跑題’的意思?!绷枭黑s忙解釋,以阻止對方一本正經(jīng)地望天的行為。 “中國文化……博大精深。” 伊諾克感嘆似的嘟囔了句,還用上了個成語,引得凌珊都想給他點個贊。 “那我們先停止‘歪樓’?!币林Z克對新學(xué)到的詞現(xiàn)學(xué)現(xiàn)用,“你可以把你遇到的不開心的事告訴我,只要你不用太復(fù)雜的詞句,我都能聽明白的。” --