第116頁(yè)
書(shū)迷正在閱讀:飛劍問(wèn)道、三寸人間、天道圖書(shū)館、天下第九、圣墟、元尊、升邪、[紅樓]世界改造計(jì)劃、[微微一笑很傾城同人]二喜之喜
一路走過(guò)來(lái),莊稼地里的農(nóng)民都一臉面黃肌瘦的模樣,卻還不得不費(fèi)力干活,否則等待他們的將是地主的責(zé)罰與鞭打。 “忍一忍,等我?!彼谛睦锬睿哌^(guò)利菲河,對(duì)岸迎來(lái)酒吧眾多的都柏林2區(qū)。 12世紀(jì)諾曼人的入侵給愛(ài)爾蘭帶來(lái)了酒館文化,這里的人將酒館當(dāng)做另一個(gè)家,婚禮與葬禮都會(huì)在酒館里舉行,有的啤酒釀造室甚至因?yàn)樗牡蜏乇挥米魍J?,也沒(méi)有人因此感到避諱和不自在。 然而如今的第2區(qū),充滿了崩壞和無(wú)秩序,林立的破敗建筑一眼望不到邊,歪歪斜斜地倚在墻角,頹廢與錯(cuò)亂充斥著整個(gè)視線。 更糟糕的是,頭頂還下起了沒(méi)完沒(méi)了的陰雨,把周?chē)境闪艘簧那嗪凇?/br> 她不得不把碩大的風(fēng)帽戴上,沿著殘破的街道往逼仄的胡同里前行,在一堆雜亂的垃圾垛邊終于看到了「布萊茲腦袋」的標(biāo)志,在愛(ài)爾蘭有一個(gè)不成文的法令,要求酒館的老板把自己姓氏當(dāng)做酒吧名。 但這家屬于是一股清流,非但不落俗套,還有幾分民間怪談的意味。 破碎的模糊玻璃上糊著半黃半白的發(fā)霉報(bào)紙,透過(guò)它艾薇看到隱隱約約的一群人影,還有喧鬧的聲音從中飄出來(lái),間或夾雜一些不堪入耳的咒罵。 “喲,英國(guó)小娘們?!笨吹揭粋€(gè)披著斗篷的漂亮女人,埋頭于酒桌上的禿發(fā)男人不禁露出一個(gè)意味深長(zhǎng)的譏笑,從她精致的衣著判斷,應(yīng)該不是屬于本地的姑娘。 這個(gè)時(shí)候的愛(ài)爾蘭女人要么蓬頭垢面忙著干活以博得生存的機(jī)會(huì),要么在家里和一大群孩子雞飛狗跳,根本沒(méi)錢(qián)也沒(méi)工夫打理自己。 一桌正在打牌的男人聞聲皆齊刷刷抬起頭,對(duì)視一番后,看向艾薇的目光一致充滿敵意。 艾薇裝作沒(méi)看到他們的仇視,朝周?chē)h(huán)顧了幾秒,看見(jiàn)壁爐里燃著的火星,天花板上昏昏沉沉的橙光,摞在窗邊堆成半人高的酒瓶,霉塵混著脫麥酒的氣味迫不及待地往鼻子里鉆。 墻上的裝飾古老而破舊,一看就是中世紀(jì)的產(chǎn)物,比如羚羊木雕和刻著Danu女神的象牙微雕,這確實(shí)是些值錢(qián)的物件,這家「布萊茲腦袋」在過(guò)去顯而易見(jiàn)擁有過(guò)輝煌,可惜全被英國(guó)人給摧毀了。 “我要一品脫威士忌?!贝蛄窟^(guò)后,她說(shuō)。 男人們的目光頓時(shí)驚訝起來(lái)。 “行……”或許是懷疑,也可能是想看不自量力的笑話,禿發(fā)男人取過(guò)一只實(shí)木杯子,干脆地倒入大半杯微黃液體。 “嘿,接著?!辈坏瓤腿嘶卮?,他將木杯順著吧臺(tái)的斜坡往下飛快一推,所有人都以為這個(gè)初來(lái)乍到的姑娘必定接不住,正當(dāng)要咧嘴嘲笑時(shí),卻發(fā)現(xiàn)她竟然穩(wěn)穩(wěn)地把杯子拿在手中,隨后仰頭一飲而盡。 “你這大麥蒸餾得不夠干凈?!卑涯颈呕刈雷?,艾薇搖頭,不滿意地給出了一個(gè)評(píng)價(jià),“再多練練釀酒吧,好先生?!?/br> 禿發(fā)男人呸了一口,嗤之以鼻:“少?gòu)U話。十英鎊?!?/br> “我來(lái)找個(gè)人,等會(huì)兒一并給報(bào)酬。” “我這可沒(méi)有紳士。”男人點(diǎn)了根雪茄,粗暴地吐了口煙圈,一股海邊的魚(yú)腥味。 這股氣味刺鼻難聞,艾薇突然懷念起那位抽雪茄都有品位的男士。 “我來(lái)找一個(gè)有栗色卷發(fā)的男人?!彼f(shuō)。 男人嗤笑:“除了我,我們這兒十個(gè)里六個(gè)是栗色卷毛,跟個(gè)哈巴兒狗一樣?!?/br> 艾薇:“他是個(gè)跛子。” “跛子?”他呸了口,撐起身子朝左右望了圈,“腳上不帶點(diǎn)傷怎么擱這混。” “他還是一個(gè)美男子。” 聞言,他抬起手中雪茄,旁若無(wú)人地吞云吐霧吸了兩口,才皮笑rou不笑地說(shuō):“這里可不是一個(gè)給英國(guó)娘們談情說(shuō)愛(ài)的地方,以貌取人一概是蠢貨。” 艾薇卻沒(méi)回應(yīng)他的諷刺。 然后下一秒,酒館瞬間安靜了下來(lái)。 沒(méi)有人說(shuō)話了,全都不約而同順著一個(gè)方向看去,看著那個(gè)披著斗篷的漂亮女人,不動(dòng)聲色地,往桌子上扔了一把鉆石。 甩的不是金幣,也不是英鎊,是貨真價(jià)實(shí)的鉆石。 閃亮的物體耀眼奪目,在昏暗的燭火里顯得格格不入,晃花在場(chǎng)所有人的眼。 “喬治,有個(gè)女人找你。”愕然過(guò)后,禿發(fā)老板這時(shí)終于扭頭朝樓上大聲喊了一句,過(guò)了半晌,才傳來(lái)一個(gè)男人懶洋洋的回答,“稍等。” 語(yǔ)調(diào)像是宿醉后的醺醺然,帶著點(diǎn)有氣無(wú)力的倦怠,伴隨木質(zhì)樓梯的輕微顫抖,男人終于在艾薇的目光里緩緩走下來(lái)。 他的皮膚白皙如玉,穿一條普通的大衣,在他身上卻像中世紀(jì)的貴族禮服。 看清艾薇的面孔后,年輕人清澈的褐色眼睛明顯閃爍了一下,隨后禮貌地走過(guò)來(lái):“您好,小姐,找我有何貴干呢?” “您好,拜倫先生?!卑背辛艘粋€(gè)禮,在這個(gè)時(shí)代能親眼看見(jiàn)這位著名的詩(shī)人,已是當(dāng)時(shí)英國(guó)許多貴族女孩的夢(mèng)想。更何況后世他的崇拜者只能從畫(huà)像里想象他現(xiàn)在的俊美。 當(dāng)然,艾薇沒(méi)有失望,他確確實(shí)實(shí)是她在來(lái)到這個(gè)世界以來(lái)見(jiàn)過(guò)的最英俊的男人之一。 這位年輕的詩(shī)人顯然不是很欣賞這些復(fù)雜的繁文縟節(jié)。但依然不失紳士禮儀地彎腰回禮。 這時(shí)他發(fā)現(xiàn)了桌上的寶藏。 再次轉(zhuǎn)向她的時(shí)候,目光里帶了點(diǎn)不可思議,他猜測(cè)面前的漂亮女人或許是某位富有的女繼承人。 --