第四十一章生還率
書(shū)迷正在閱讀:渣男收割機(jī)(H,NP)、嫁給媽寶男后我出軌上司(高H)、被禽獸繼父cao上癮(1v1 SC 父女高H)、小乖(父女文 糙漢 高H)、與美強(qiáng)慘男二上直播綜藝后、女主不按劇本走[快穿]、失憶后未婚夫成了我兄長(zhǎng)、和白月光在書(shū)里相遇了、遲逢、第十三個(gè)季節(jié)
接下來(lái)的一整天,米契爾都格外老實(shí),就連放學(xué)后都沒(méi)有糾纏卡蜜拉,只是詭異地盯了她好久,那眼神讓卡蜜拉想起一些有分離焦慮的寵物狗。 不過(guò)他最后還是先行一步離開(kāi)教室,仿佛在嘗試要給予女朋友足夠的信任空間。 他不作妖,卡蜜拉求之不得。 卡蜜拉告別了幾個(gè)熟識(shí)的女同學(xué),在大家都離開(kāi)后,她穿過(guò)走廊,敲響了歐珀辦公室的房門(mén)。 歐珀是一位很盡職的教授,即使放學(xué)后他也還在埋頭寫(xiě)明天的教案。 卡蜜拉向他走去,歐珀抬頭,發(fā)現(xiàn)是她,他的喉結(jié)滾動(dòng)了兩下:“卡蜜拉,把門(mén)關(guān)上?!?/br> 卡蜜拉才發(fā)現(xiàn)自己忘記關(guān)門(mén)了。 她關(guān)好門(mén),也不忘擠兌他:“教授以前不都是讓我把門(mén)打開(kāi)嗎……怎么現(xiàn)在反倒讓我把門(mén)關(guān)上?” 歐珀用茶晶色的眼眸定定地看著她,好似對(duì)她這些把戲早已免疫,可卡蜜拉也挑釁地回望過(guò)去,氣勢(shì)不輸半分。 最后還是歐珀敗下陣來(lái),他無(wú)奈地笑了一下。 他一笑,卡蜜拉就得寸進(jìn)尺。她從書(shū)架上取了一本書(shū),徑直走到歐珀身旁,撥開(kāi)他紅木桌上的教案,坐到他的大腿上。 歐珀縱容了她的動(dòng)作。 卡蜜拉就在他的懷里,翻閱著手中的軍工書(shū)籍,她在書(shū)的扉頁(yè)上找到了“炸彈”的條目??劾难凵癜盗艘话担隣钊魺o(wú)意地開(kāi)口:“教授,我記得你上次說(shuō)過(guò),你的另一個(gè)學(xué)位是關(guān)于彈藥工程與炸彈技術(shù)?” “嗯?!睔W珀的聲音有些黯啞。 卡蜜拉坐在他的腿上,他感覺(jué)全身的肌rou都緊繃起來(lái),她的臀rou有些冰涼,或者是他自己的體溫突然升得太高。 歐珀以一種呵護(hù)的姿態(tài)把她擁在懷里,卡蜜拉好似并沒(méi)有察覺(jué)他腿心慢慢昂起的一團(tuán)灼熱,這讓歐珀有一種強(qiáng)烈的罪惡感。 卡蜜拉端起了辦公桌上的骨瓷茶杯,喝了一口里面的紅茶,一股扎實(shí)又濃烈的麥芽香縈繞在舌尖,她輕輕蹙眉:“薩姆紅茶?” “沒(méi)錯(cuò),是薩姆紅茶?!彼昧俗约河眠^(guò)的茶杯,歐珀意識(shí)到這是間接接吻,他被一種親密感包裹住,語(yǔ)氣也變得溫柔,“其實(shí)織細(xì)精雅的‘西冷紅茶’在茶市上更受追捧,但我覺(jué)得‘薩姆紅茶’也并不遜色?!?/br> 相比昂貴的“西冷紅茶”,“薩姆紅茶”則稍顯廉價(jià),在平民中更受歡迎。 茶湯深紅稍褐,香氣濃烈撲鼻,滋味圓熟醇香。 就像歐珀的茶晶色眼眸,看似普通,內(nèi)里卻藏著堅(jiān)韌的風(fēng)骨。 歐珀一提起西冷紅茶,卡蜜拉就回憶起自己被羅蘭灌下一整壺西冷紅茶,最后被他弄得失禁的不堪事跡。 她欲蓋彌彰地翻了翻手里的軍工書(shū)籍,生硬地轉(zhuǎn)了話題:“既然專業(yè)相關(guān),那教授應(yīng)該對(duì)炸彈非常了解吧?!?/br> 歐珀十分謙遜:“還算比較了解?!?/br> “那教授知道一種叫做【PETN】的脊髓栓炸彈嗎?”卡蜜拉輕輕地問(wèn)。 歐珀的眉頭瞬間皺起,他一反常態(tài)地嚴(yán)肅起來(lái):“你怎么知道脊髓栓炸彈?” “我曾經(jīng)在一本書(shū)上看到過(guò)這種炸彈的名稱……”卡蜜拉面色如常,“怎么了,這種炸彈有什么特別之處嗎?” “【PETN】是已知威力最強(qiáng)的炸藥之一,在極端的軍事報(bào)復(fù)行為中,它通常被制成一種人體炸彈?!睔W珀的語(yǔ)氣很沉重,“通過(guò)外科手術(shù),將其植入人體內(nèi),然后縫合?!?/br> 卡蜜拉沒(méi)有說(shuō)話,歐珀以為她被這種殘忍的手段嚇到了。 但他接下來(lái)要說(shuō)的更加殘忍—— “【PETN】通常被植入在盲腸附近或是臀部,一旦被引爆,它的爆炸力可以將一幢高樓夷為平地?!?/br> 卡蜜拉發(fā)現(xiàn)自己小看了這種炸彈,她還以為自己能留下半具尸體呢。 歐珀話未盡:“而脊髓栓炸彈,就是【PETN】的升級(jí)版,因?yàn)樗闹踩胛恢迷谌梭w的椎管,炸藥會(huì)融入脊髓中,與顱腔相通……” 他沒(méi)有再繼續(xù)描述下去,而轉(zhuǎn)為言辭激烈的批判:“別有用心的恐怖主義者甚至還會(huì)在脊髓栓炸彈上同時(shí)安裝竊聽(tīng)器……總之,這是一種反人類的武器,各界都在呼吁停止對(duì)這種特型炸彈的生產(chǎn)和流通?!?/br> 卡蜜拉端起歐珀的茶杯,輕抿了一口芬芳的薩姆紅茶,暫且壓制住嘴唇的震顫。 炸彈里的竊聽(tīng)器。 她好像突然明白了,為什么加百列對(duì)她的行蹤一清二楚。 難怪那天她在地宮里受了腐蝕傷,加百列當(dāng)晚就送來(lái)了警告——讓她痛不欲生的治愈藥水。 卡蜜拉驚覺(jué),包括她現(xiàn)在與歐珀的所有對(duì)話,都逃不過(guò)加百列的監(jiān)聽(tīng)。 卡蜜拉深深地呼吸著,她知道自己現(xiàn)在不能表現(xiàn)出任何異樣。 她一針見(jiàn)血地提問(wèn):“如果脊髓栓炸彈被植入人體,那么怎樣才能在不引爆的情況下將它安然地取出來(lái)呢?” “取不出來(lái)?!?/br> 歐珀搖搖頭,他道出了這種炸藥的陰毒之處,“因?yàn)橹踩胛恢玫奶厥庑?,炸藥?huì)溶在脊髓中……就像砂糖溶化在清水里,根本沒(méi)有取出的可能?!?/br> 卡蜜拉死死地抓著茶杯的手柄,努力遏制自己陡然變得急促的呼吸。 “所以,脊髓栓炸彈一旦植入人體……”歐珀的聲音像鋼針一樣刺進(jìn)卡蜜拉的耳膜里,“……生還率只有零?!?/br> 他話音剛落,卡蜜拉就把手中的骨瓷茶杯狠狠擲到地上。 “啪嚓——” 隨著清脆而刺耳的一聲響,骨瓷碎了一地,那些色澤深紅的茶湯濺了出來(lái),宛如腐敗的血液。 茶香彌漫在空氣中,歐珀從未發(fā)覺(jué),薩姆紅茶的香味這么濃烈,濃烈得像硝煙一樣。 “抱歉,教授,我不小心手滑了?!笨劾f(shuō)著抱歉的話語(yǔ),但她的笑容里沒(méi)有絲毫歉意。 她的口中溢出艱難的呼吸,嘴角僵硬地勾起,眼神空洞又瘋狂。 卡蜜拉的銀色發(fā)絲有些凌亂,虛掩著面容,面容之上,歐珀發(fā)現(xiàn)她的笑容異常扭曲。 尒説 影視:ρ○①⑧.αrt「Рo1⒏аrt」